Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) niegodziwy, podły; zły; haniebny; szelmowski; złośliwy; niesamowity, super;
wicked weather - paskudna pogoda;
wicked witch - zła wiedźma;

Nowoczesny słownik angielsko-polski

potworny

doskonały

niecny

straszny

zołzowaty

wspaniały

złośliwy

okrutny

szelmowski

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj zły, niegodziwy

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

NIKCZEMNY

GRZESZNY

NIEDOBRY

ZDROŻNY

NIEZNOŚNY

OHYDNY

FIGLARNY (O DZIECKU)

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

zły
paskudny

Wordnet angielsko-polski


1. (highly offensive
arousing aversion or disgust
"a disgusting smell"
"distasteful language"
"a loathsome disease"
"the idea of eating meat is repellent to me"
"revolting food"
"a wicked stench")
wstrętny, obrzydliwy, obmierzły, ohydny, obrzydły
synonim: disgusting
synonim: disgustful
synonim: distasteful
synonim: foul
synonim: loathly
synonim: loathsome
synonim: repellent
synonim: repellant
synonim: repelling
synonim: revolting
synonim: skanky
synonim: yucky

2. (intensely or extremely bad or unpleasant in degree or quality
"severe pain"
"a severe case of flu"
"a terrible cough"
"under wicked fire from the enemy's guns"
"a wicked cough")
surowy: : synonim: severe
synonim: terrible

Słownik internautów

zły, podły

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. zły
zepsuty
dopuszczający się nieprawości
niegodziwy
nikczemny
zdrożny

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

niegodziwy (o czynie)

Słownik slangu Zbigniewa Parzycha

wspaniały, doskonały, ekstra, super, bombowy, przebojowy, szałowy, odlotowy, odjazdowy

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

bezecny

haniebny

niepoczciwy

podły

występny

zły

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

For the arms of the wicked shall be broken; But Jehovah upholdeth the righteous.
Albowiem ramiona niezbożników będą pokruszone; ale sprawiedliwych Pan podpiera.

Jesus Army

Jehovah preserveth all them that love him; But all the wicked will he destroy.
Strzeże Pan wszystkich, którzy go miłują; ale wszystkich niepobożnych wytraci.

Jesus Army

He that is soon angry will deal foolishly; And a man of wicked devices is hated.
Porywczy człowiek dopuszcza się głupstwa, a mąż złych myśli w nienawiści bywa.

Jesus Army

The wicked have laid a snare for me; Yet have I not gone astray from thy precepts.
Sidło na mię niezbożnicy zastawili; lecz ja się od przykazań twoich nie obłądzę.

Jesus Army

The righteous shall never be removed; But the wicked shall not dwell in the land.
Sprawiedliwy się na wieki nie poruszy; ale niezbożnicy nie będą mieszkali na ziemi.

Jesus Army

" He also says she has a "dry, wicked sense of humour".

www.guardian.co.uk

The tabloid script requires this image of irredeemable evil - the monster cackling over his wicked crimes - so that it can continue to vilify the Bulger killers: whether in prison or not, they will always serve a life sentence in the media.

www.guardian.co.uk

Sentencing the former public schoolboy, Mr Justice Openshaw said: "The circumstances of these murders are so wicked and monstrous they leave me in no doubt the defendant should be kept in prison for the rest of his life.

www.guardian.co.uk

Why? Because they're not wicked or stupid.

www.guardian.co.uk

She said I could keep my wicked life for two reasons.
Powiedziała, że mi daruje parszywe życie z dwóch powodów.

They say there's no rest for the wicked. But what about the good?
Powiadają, że nie ma odpoczynku dla niegodziwych. A co z dobrymi?

You know this land is full of people doing wicked things to each other.
Wiesz, ta kraina pełna jest ludzi robiących sobie nawzajem niegodziwe rzeczy.

But it's not like we've got the problems wicked had, and look what happened.
Ale to wciąż nie są problemy, jakie miało Wicked i spójrz co się stało.

Why do you stop me from killing a wicked man like him?
Dlaczego powstrzymujesz mnie przed zabiciem tak niegodziwego człowieka, jak on?

I don't want to meet a girl just because I'm wicked rich.
Nie chcę poznać dziewczyny tylko dlatego, że jestem bogaty.

I don't want to only be attracted to wicked energy.
Nie chcę być pociągająca tylko dla tych emanujących złą energią.

I see you still have that wicked sense of humor.
Widzę, że nadal masz to złośliwe poczucie humoru.

What is your view of this wicked trial at the Convention?
Co pan sądzi o tym niegodziwym procesie przed Konwentem?

You're meant to be our teacher, not a wicked witch!
Ma pani być naszą nauczycielką, a nie szaloną jędzą!

Any word from the wicked witch of the east wing?
Jakieś wiadomości od złej wiedźmy ze wschodniego skrzydła?

And if you break a window? Then the wicked will get you.
A jeżeli wybiję? Wtedy wiedźma Wicked cię dorwie.

I'm going to feel so wicked in the morning.
Będę się czuła tak podle rankiem.

I want to be the most wicked of all.
Chcę być najbardziej zła ze wszystkich.

Something I need to defeat a very wicked and powerful enemy.
Coś, czego potrzebuję, by pokonać potężnego i niegodziwego wroga.

God will punish the wicked the way he's punished you.
Bóg karze niegodziwość. Tak, jak karze ciebie.

That wicked witch is the cause of all our misery.
Ta nikczemna wiedźma jest powodem wszystkich moich nieszczęść.

He was a wicked man, but I loved him.
Był z niego szelma, ale go kochałem.

He's not even worthy to die by your heroic and wicked hands.
On nie jest godzien skonać z twoich seksownych i niegodziwych dłoni!

This life is not only wicked and sinful, it isn't even any fun.
To życie nie tylko jest okrutne i grzeszne. Nie jest nawet zabawne.

Who’s killed by the betrayal of the evil, wicked officer.
Która zostaje zabita przez zło zdrady, niegodziwego oficera.

But some acts are so wicked, they demand only our condemnation.
Ale niektóre czyny są tak niegodziwe, że zasługują tylko na nasze potępienie.

She was held prisoner by a wicked and jealous Queen.
Była więźniem niegodziwej i zazdrosnej Królowej.

You were kidnapped by wicked sailors and brought to England.
Byłeś porwany przez okrutnych żeglarzy i przywieziony do Anglii. Ale cieszę się.

So, we kill the wicked witch, and she still wins.
Zabiliśmy wiedźmę a ona i tak wygrywa.

But nature had its wicked way, and brown babies wereborn.
Lecz natura ma ironiczne sposoby, i rodziły się czarnedzieci.

He's extremely uncomfortable, has a wicked fever, but he lives.
Dostaje wysypki, czuje się bardzo żle, ma wysoką gorączkę, ale żyje.

But wicked sheriffs were the exception rather than the rule.
Ale źli szeryfowie byli raczej wyjątkiem niż regułą.

On its ghastly and wicked nature I will not dwell.
Nad ich potwornością nie będę się rozwodził.

To blast off forever, out of this wicked, cruel world.
Wykitować, na zawsze uciec z tego okrutnego świata.

If so, I'il give three cheers for all things wicked.
Jeśli tak, Dam trzy toasty za wszystkie niecne sprawki.

I never believed... You were so wicked as they said.
Nigdy nie dawałam wiary... że byłeś tak podły jak mówili.

Mellie would have to turn into the wicked witch of the west.
Mellie musiałby zmienić się w Złą Czarownicę z Zachodu.

You're just saying that... so you can have your wicked way with me.
Tak tylko mówisz,... żebyś mógł ze mną w ten grzeszny sposób.

It's been a wicked season if you're into killing.
To był marny sezon, jeśli ktoś bawi się w zabijanie.

The fair Susan has been elected to save him from the wicked witch.
Uczciwa Susan została wybrana, aby ocalić go od niegodziwej wiedźmy.

How dare you place your wicked lips upon me?
Jak śmiesz umieszczać na mnie swe nikczemne usta!

Or shooting a wicked man is not a sin?
Lub postrzelenie niegodziwego mężczyzny nie jest grzechem?

I'm not here with you because I'm bored or wicked.
Nie jestem z tobą, z nudy albo wrodzonej podłości.

It's wicked fast and damn near impossible to see.
Jest strasznie szybki i trudno go zobaczyć.

Not yet. It was wicked of me, but I couldn't resist.
To było złośliwe z mojej strony ale nie mogłam się oprzeć

Wait, I have more about the wicked man.
Czekajcie, mam więcej... o grzesznym człowieku

Until the wicked are dead and the meek shall inherit the earth.
Aż niegodziwcy będą martwi, a łagodni będą dzidziczyć ziemię.

Before we get in a big, wicked fight, let's get out of here, huh?
Dawaj. Zanim staniemy w dużej, niegodziwej walce, spadajmy stąd, huh?

I have heard that he is very wicked.
Słyszałam, że jest bardzo rozwiązły.

I hear they got some wicked women in Los Gatos!
Słyszałem, że mają niezłe kobiety w Los Gatos!

On Thursday night they serve a wicked pepper steak.
W czwartki wieczorem podają ohydny befsztyk z pieprzem.

The wicked were like a troubled sea whose waters cast up mire and dirt.
Byli źli jak wzburzone morze, którego wody wyrzucają szlam i brud.

You're wicked because you don't do what you should do.
Jesteś podła, bo nie robisz tego, co powinnaś.

But if he does, he's just a wicked mage.
A jeśli istnieje, to jest tylko nikczemnym magiem.