(Verb) trzepotać, drżeć, dygotać, trząść się; zamigotać, zatrzepotać;
quiver with horror - drżeć z przerażenia;
quiver with excitement - drżeć z podniecenia;
quiver with excitement - drżeć z podniecenia;
(Noun) drżenie, dygotanie, trzepotanie; szelest, szmer; kołczan;
quiver of excitement - lekkie podniecenie;
n C (for arrows) kołczan
n U (vibration) drenie
drganie.vi drżeć
drgać.vt (of bird) trzepotać (skrzyd)
drżeć, dygotać, trząść się
dygotanie, drżenie, kołczan
drżeć, trząść się
drżenie, kołczan
zadrżeć
dreszcze
drżeć vt
1. - vi drżeć, dygotać
n drżenie, dygotanie
2. - n kołczan
KOŁCZAN
DRŻENIE
TRZEPOT SKRZYDEŁ
DRŻEĆ
DRGAĆ
ZADRGAĆ
V dygotać
N dygotanie
1. (case for holding arrows)
kołczan
2. (an almost pleasurable sensation of fright
"a frisson of surprise shot through him")
mrowienie, mrowie: : synonim: frisson
synonim: shiver
synonim: chill
synonim: shudder
synonim: thrill
synonim: tingle
3. (the act of vibrating)
wibracja: : synonim: vibration
synonim: quivering
drganie
trzepotać
trzepotanie
hist. sajdak
~ of arrows - hist.uzbr. kołczan
Słownik częstych błędów
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
And Elam bare the quiver, with chariots of men [and] horsemen; and Kir uncovered the shield.
Elam też wziął sajdak z wozami ludu wojennego, a Kir okazał tarczę swoję.
Gets up, walks to the corner, it's quivering, and it lies down and it's in obvious distress.
Jagnię wstaje, idzie do kąta, drży, kładzie się, wyraźnie cierpi.
Their quiver is an open sepulchre, they are all mighty men.
Którego sajdak jako grób otwarty, wszyscy są mężni.
He hath caused the shafts of his quiver to enter into my reins.
Przestrzelił nerki moje strzałami z sajdaka swego.
The quiver rattleth against him, The flashing spear and the javelin.
Izali go ustraszysz jako szarańczę?
) The hysteric quiver in Mary's needy, wheedling laughter has a cry-for-help timbre, disturbing because at some level Mary needs someone to see through her pantomime.
But I could always use another arrow in my quiver.
Zawsze mogę użyć innej strzały z mojego kołczanu.
And when there's talk of the sun, see how her strings quiver.
A skoro mowa o słońcu, patrz jak drżą jej sznurki.
There's just something about him that makes me quiver.
Jest w nim coś, co powoduje, że drżę.
And the hand taking an arrow from the quiver.
I ręka wyciągająca strzałę z kołczanu.
It makes your head bone quiver right back here.
Drży ci od tego kość, o tutaj...
Strange how my whole body seems to quiver around one point in my breast.
Dziwne, jak całe ciało zdaje się drżeć wokół jednego miejsca w mojej piersi.
Every time you pause I see your lip quiver.
Za każdym razem, gdy przerywasz, widzę, że warga ci drży.
And, after all, Curtis's testimony wasn't the only arrow in their quiver.
Po tym wszystkim zeznanie Curtis'a nie było jedyną strzałą w kołczanie.
Justice is my sword and truth shall be my quiver!
Sprawiedliwość jest moim mieczem a prawda będzie moim kołczanem!
Did you body quiver to his every touch?
Czy twoje ciało drżało przy każdym jego dotyku?
You really do know how to make a girl's nethers quiver, don't you?
Naprawdę nie wiem jak zrobić dziewczyny kołczan nethers, nie?
Rich and powerful men make all the girls quiver...
Przy bogatych i wpływowych mężczyznach kobiety zaczynają drżeć.
The green leaves quiver with the cooling wind.
Zielone liście drżą w chłodzącym wietrze.
A quiver or a quake What I need is one mistake
Drżenie albo trzęsienie, Wszystko czego potrzebuję to jedna pomyłka
The primeval river has dried up... and only today's puddles still quiver.
Pierwotna rzeka wyschła, i tylko dzisiejsze krople wciąż drżą.
Does it make your rump quiver?
Sprawia to, że drżą ci pośladki?
Soon our happy hearts will quiver
Wkrótce nasze radosne serca zadrżą