(Verb) podniecać/podniecić, (pod)ekscytować; (po)czuć dreszcz emocji; zachwycać/zachwycić; drgać, (za)drżeć, (za)dygotać;
thrill with fear - dygotać ze strachu;
(Noun) dreszczyk emocji, emocje, podnieta, źródło podniecenia; medycyna szmery; drganie, drżenie;
thrills and spills - emocje;
cheap thrill - tania i łatwo dostępna podnieta; tania rozrywka;
give sb a thrill - podniecać, ekscytować kogoś;
give sb a thrill - podniecać, ekscytować kogoś;
n C
1. (physical sensation) dreszcz
drżenie.
2. (excitement) wzruszenie
podniecenie
it gave me a ~ to było emocjonujące.vt (excite, cause sensation) przejmować
wzruszać
wstrząsać
it was ~ing to było pasjonujące.vi (shiver) drżeć
dygotać
we ~ed with joy at the news byliśmy radośnie podekscytowani wiadomością
she ~ed with fear dygotała ze strachu
podniecać, ekscytować
dreszcz emocji, ekscytacja, podniecenie
dreszcze
wibracja wyczuwalna dotykiem, drżenie wodunkowe, mruk m
s dreszcz, drżenie
vt przejmować dreszczem, mo-cno wzruszać
vi drżeć, dygotać
DRESZCZ EMOCJI
DRESZCZYK
DRŻENIE
WSTRZĄŚNIĘCIE
WRAŻENIE
EMOCJA
PRZEJĄĆ
PORUSZAĆ
PASJONOWAĆ
DRŻEĆ Z EMOCJI
DYGOTAĆ
EMOCJONOWAĆ
ELEKTRYZOWAĆ
N dreszcz
V ekscytować
1. (an almost pleasurable sensation of fright
"a frisson of surprise shot through him")
mrowienie, mrowie
synonim: frisson
synonim: shiver
synonim: chill
synonim: quiver
synonim: shudder
synonim: tingle
2. (something that causes you to experience a sudden intense feeling or sensation
"the thrills of space travel")
drżenie: :
dreszcz
drżeć
wstrząsać
wzruszać
wzruszenie
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
And Eileen and I are thrilled to open our home and share it with the TED community.
Eileen i ja z radością otwieramy nasz dom, żeby dzielić go ze społecznością TED.
In December 1989, a few major thrill-seekers awoke Dracula from his slumber.
W grudniu 1989 roku kilku co większych poszukiwaczy wrażeń zbudziło ze snu Drakulę.
It was quite thrilling to hear what you told us about the process and the timetable.
Całkiem pasjonujące było usłyszeć to co powiedział nam pan o procesie i kalendarzu.
We were not exactly thrilled, because we felt that several elements were missing.
Nie byliśmy nimi do końca zachwyceni, ponieważ naszym zdaniem zabrakło wielu elementów.
And I've just been so thrilled, finally, to come to people talking about compost latrines.
Świetnie było móc wreszcie pogadać z ludźmi o toaletach kompostujących.
It usually traces a familiar arc from excess through despair to redemption, and, as such, allows us to enjoy the vicarious thrill of voyeurism within the framework of a cautionary or salutary tale.
These finds thrill me still, just as when I was a boy.
I rediscovered the rare thrill of staying up until midnight on a Saturday night to see if my football team had won (we're in the Championship) or - better yet - only finding out when I opened the Sunday papers.
Sneaking into an X-rated film was once the ultimate thrill - even if you needed your granny to get you in.
I learned the fear before a crime… and the thrill of success.
A kiedy podróżowałem, poznałem strach poprzedzający przestępstwo i dreszcz sukcesu.
I'm sure it's a thrill to be here to see the real thing.
Jestem pewien, że wspaniale jest być tu i zobaczyć prawdziwe Wrota.
You need the thrill and excitement of the big city.
Potrzebujecie dreszczyku i emocji wielkiego miasta.
Now it is my thrill to present the main attraction.
A teraz z wielką dumą prezentuję wam główną atrakcję...
Probably asking some little kid about the thrill of victory.
Pewnie pytali jakieś dzieciaka O to czy podnieca się zwycięstwem.
Come on, it will be the thrill of a lifetime for him.
To będzie dla niego najlepsze wydarzenie w życiu!
What about the biggest thrill you've ever had outside of gambling?
A co z największymi emocjami jakie kiedykolwiek miał pan poza hazardem?
It will be like a little wrongful thrill for her.
To będzie taki lekki zakazany dreszcz dla niej.
And on any other day, that would thrill enough.
I na jakimś innym dniu, to ekscytowałoby się wystarczająco.
The only compensation is the thrill of anticipating our next meeting.
Jedyną rekompensatą jest wyczekiwanie na nasze następne spotkanie.
Maybe it's the thrill of trading the familiar for the unfamiliar.
Może to dreszcz podekscytowania zamieniania czegoś znajomego... na nieznane.
But deep down, you must have felt that certain thrill, Jah?
Musiał pan w głębi czuć ten rodzaj podniecenia? Rozkoszować się tym.
Thrill ride round the bay. Best 15 quid she'll ever spend.
Jazda z dreszczykiem wokół Zatoki. najlepsze 15 funtów jakie kiedykolwiek wydaliście.
Ah, there it is, that thrill you get from taking something that's not yours.
I oto są, te emocje, kiedy bierzesz coś, co nie należy do ciebie.
Why be so selfish as to deprive her of that thrill?
Po co być samolubnym i nie dać jej tego ostatniego dreszczyku?
After all, what is the hunt without the thrill!
W końcu co to za polowanie bez dreszczyka emocji?
There's no thrill to compare with hunting something that can hunt you back.
Nie ma większego przeżycia niż polowanie na coś, co może zapolować na ciebie.
To such beautiful sights that Will thrill your heart.
Do miejsc, które poruszą twe serce...
I have to go skinny-dipping in the Amazon to get that kind of thrill.
Jak muszę zanurzyć się Amazonce, żeby poczuć taki dreszcz.
Maybe the rape fantasy was part of the thrill.
Może fantazja, odegranie gwałtu, było częścią zabawy?.
It must be the thrill she gets When he lights her cigarette
To dreszcz, który je przechodzi Kiedy zapala im papierosa
For us... it's the thrill of the game that makes the heart pound.
Dla nas... ważny jest ten dreszczyk emocji, który powoduje szybsze bicie serca.
Many serial killers do it simply for the thrill.
Wielu seryjnych morderców robi to po prostu dla dreszczyku emocji.
Mere alcohol doesn't thrill me at all - Please, don't sing anymore.
Alkohol zupełnie na mnie nie działa - Proszę, nie śpiewaj już.
By God, what a thrill that would be!
Na Boga, cóż to byłby za wstrząs!
She gets a big thrill out of it.
To wywołuje u niej dreszczyk emocji.
I know this doesn't particularly thrill you, George.
Wiem, że to ci się nie podoba, George.
He'il probably get a sick thrill out of it.
Będzie pewnie z tego zadowolony na swój chory sposób.
Yeah, it's a giant thrill ride that never ends.
Tak, to wielka jazda z dreszczykiem, która nigdy się nie kończy.
Performing with Michael has just been a thrill.
Występować z Michaelem było po prostu poruszające.
This is the greatest thrill of my life!
To jest największy dreszcz mojego życia!
In fact, it's a thrill to be standing.
Właściwie to cieszę się, że w ogóle stoję.
From the bay, you will thrill to the magnificent San Francisco skyline.
Z zatoki urzeknie was wspaniały widok na San Francisco.
The clients like the thrill of young talent.
Klientom podoba się dreszczyk młodego talentu.
Your friend Tae-il always adds thrill to our date.
Twój przyjaciel Tae-il czyni nasze randki o wiele ciekawsze.
What a thrill to find you here.
A to ci dopiero, ty też tutaj?
He went ape-shit and thrill killed three women.
Dostał szału i zabił trzy kobiety.
The thrill of knowing you're my confidential source.
Dreszczyk emocji. Będziesz moim poufnym informatorem.
That and the thrill of a friendship renewed.
To i dreszczyk odnowionej przyjaźni.
I'il pretend to be stumped for a couple of seconds, give him a thrill.
Udam przez kilka sekund, że mam z tym problem... sprawię, że będzie podekscytowany.
Visuals and commercial, if anything, underplay the thrill of actual cruise experience.
Wizualizacje i handlowych, jeśli w ogóle, underplay dreszcz rzeczywisty doświadczenie rejs .
God, I am so grateful. Tempted by the thrill of something new
Boże, jestem tak bardzo wdzięczna. d Tempted by the thrill of something new d
You gave her everything except the thrill.
Dałeś jej wszystko oprócz emocji.
That was my thrill for the evening.
To był mój dreszczyk tego wieczoru. - Wow.
I could kill you for a thrill.
Mógłbym cię zabić dla samej przyjemności.
Every time you cheat death you feel the pure thrill of life
Za każdym razem, kiedy oszukasz śmierć, zaczynasz czuć, że żyjesz.
I'm just giving the kid a thrill.
Daję tylko dzieciakowi dreszczyk emocji.
HlS or that thrill when the lights dim and the movie begins
każdy ma swoje kino lub ten dreszcz gdy gasną światła i zaczyna się film