Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) (za)kłuć; (za)mrowić; (ś)cierpnąć; (za)szczypać, (za)piec; (za)trząść się; (za)drżeć; wywoływać ciarki;
tingle with excitement - drżeć z podniecenia;
his spine tingled. - Ciarki przeszły mu po krzyżu.;

(Noun) mrowienie, dreszcz, swędzenie, ciarki, kłucie, mrowienie;
tingle of anticipation - dreszczyk oczekiwania;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

vt/vi (to cause or have prickling sensation) swędzieć
wywoływać uczucie swędzenia, mrowienia
the straw ~ed my skin źdźbło draniło moją skórę

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

kłuć, mrowić
kłucie, mrowienie
~ with drżeć z

Nowoczesny słownik angielsko-polski

dreszcz

Słownik medyczny angielsko-polski Iwona Kienzler

1. odczuwać mrowienie skóry, odczuwać cierpnięcie 2. słyszeć dzwonienie w uszach

Wielki słownik medyczny angielsko-polski 2011 r., Anna Słomczewska

odczuwać mrowienie skóry, odczuwać cierpnięcie, słyszeć dzwonienie w uszach

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

vt mrowieć
swędzić
pot. wywoływać ciarki
my back tingles - mrówki chodzą mi po plecach
n dreszcz
swędzenie
pot. ciarki
a tingle of anticipation - dreszczyk oczekiwania

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

DZWONIENIE

MROWIENIE

DZWONIĆ W USZACH

SWĘDZIĆ

MROWIĆ

Wordnet angielsko-polski

(an almost pleasurable sensation of fright
"a frisson of surprise shot through him")
mrowienie, mrowie
synonim: frisson
synonim: shiver
synonim: chill
synonim: quiver
synonim: shudder
synonim: thrill

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

brzęczeć

brzęk

dźwięczeć

dźwięczenie

kłuć

kłucie

swędzenie

świerzbić

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

And he came up home from a run one day and said, "Dad, my legs are tingling."
Pewnego dnia wrócił z biegania i powiedział: "Tato, mrowi mi w nogach".

TED

and then tingled in.

www.guardian.co.uk

I cannot wait for publication day; the very thought of it makes my fingertips tingle.

www.guardian.co.uk

I sort of felt a tingle when you said that.
Poczułam ciarki kiedy to powiedziałaś.

You feel that tingle of the champagne on your lips?
Czujesz, że mrowienie w szampana na ustach?

Since when do you have more than one tingle?
Od kiedy masz więcej niż jeden mrowienie?

Maybe it's what makes your spine tingle when you're scared.
Być może to coś powoduje uczucie mrowienia kręgosłupa, gdy jest się przerażonym.

Why do I always have to stay with Tingle?
Zawsze ja. Ty z nią zostań.

She said she loved the way they made her mouth... tingle.
Mówiła, że uwielbiała to, co robią z jej ustami. To uczucie mrowienia.

Not that kind of tingle.
Nie ten rodzaj mrowienia.

You feel that slight tingle?
Czujesz ten dreszczyk?

It's not the tingle that worries me:
Nie to mnie martwi.

They make my butt tingle.
Powodują, że mój tyłek mrowieje.

And tingle; and the heart is sick,
I zabarwiony; i serce jest chore,

Did Mrs. Tingle like your project?
Pani Tingle spodobała się twoja praca?

I just spoke to Mrs. Tingle.
Właśnie rozmawiałam z panią Tingle.

Mrs. Tingle hates me.
Pani Tingle mnie nie cierpi.

Mrs. Tingle, we're trying. Work with us.
Pani Tingle, staramy się, współpracuj z nami.

Please, Mrs. Tingle. Don't do this to her.
Niech jej pani tego nie robi.

Dizziness. Skin will tingle. Vision narrows.
Zawroty głowy, mrowienie skóry... zawężenie pola widzenia.

Morning, Mrs. Tingle. How are you? Fine, thank you.
Dzień dobry pani Tingle, jak się pani miewa?

Mrs. Tingle hates me. Miss Tingle's a bitch. She hates everyone.
Pani Tingle to suka, nienawidzi wszystkich, nawet mnie, uda ci się.