(Noun) marynistyka lista ładunkowa, wykaz ładunków, manifest; szybki pociąg towarowy do przewozu łatwo psujących się towarów;
manifesto - (Noun) orędzie, manifest;
customs manifest - (Noun) manifest celny;
(Verb) manifestować, demonstrować, wyraźnie okazywać; przejawiać; zdradzać, zdradzić, ujawniać, ujawnić; ostatecznie dowieść, zjawiać/zjawić się, przybierać widzialną postać; marynistyka wykazywać w manifeście;
manifest itself - przejawiać się, ukazywać się;
(Adjective) oczywisty, wyraźny, ewidentny;
be made manifest - uwidaczniać się wyraźnie;
przedstawiać, ukazywać, okazywać, manifestować, objawiać, (żegl.) wykaz ładunków
oczywisty, jawny
~ oneself ukazywać się, przejawiać się
demonstrować, manifestować, pokazywać, okazać się, dowieść
oczywisty
lista ładunkowa, manifest, manifest ładunkowy/okrętowy
jawny, manifest m
jawny adj., ujawniony adj
ujawnić się vr
jawny, ujawniony, ujawnić się
adj o-czywisty, jawny
vt ujawniać, manifestować
OCZYWISTY
RZUCAJĄCY SIĘ W OCZY
MANIFESTOWAĆ
UKAZAĆ SIĘ
OKAZAĆ
PRZEJAWIAĆ
OBJAWIAĆ
UJAWNIAĆ
UZEWNĘTRZNIĆ
ZADOKUMENTOWAĆ
(clearly revealed to the mind or the senses or judgment
"the effects of the drought are apparent to anyone who sees the parched fields"
"evident hostility"
"manifest disapproval"
"patent advantages"
"made his meaning plain"
"it is plain that he is no reactionary"
"in plain view"
"a palpable lie")
ewidentny
synonim: apparent
synonim: evident
synonim: palpable
synonim: patent
synonim: plain
synonim: unmistakable
manifest
manifestować
jawny
jawny
okazywać
ujawnić
manifest (wykaz ładunku) m
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
But it manifested itself in the compound feed from the Republic of Ireland.
Ale ujawnił swoją szkodliwość w wieloskładnikowej paszy z Republiki Irlandii.
Ladies and gentlemen, pragmatism is manifest both in practice and as a state of mind.
Szanowni państwo! Pragmatyzm przejawia się zarówno w praktyce, jak i jako stan umysłu.
Poverty and social exclusion are a manifestation of lack of respect for human dignity.
Ubóstwo i wykluczenie społeczne to przejawy braku poszanowania dla godności człowieka.
The rapporteur has clearly identified the new manifestation of this age-old dilemma.
Sprawozdawca znakomicie odczytuje nową jakość w tym odwiecznym dylemacie.
Tiredness and stress start to manifest in other places around my body, like a giant whack-a-mole game.
The budget in June imposed a freeze on some elements of public spending (such as child benefit and public sector pay) for two or three years, but left the structure of public services intact, with all its manifest inefficiencies.
"How does it manifest itself?" I ask.
Privately, however, he was in turmoil, ashamed of his homosexual feelings, which would manifest themselves in illicit encounters in Soho bars, and horrified by the act of cheating on his unknowing wife, who he continued to love deeply.
Of course,we know about you and everybody else on the 815 manifest.
Wiemy wszystko o tobie i każdym innym z listy pasażerów.
I just wouldn't have expected it to manifest this quickly.
Nie spodziewałam się tylko, że pojawią się tak szybko.
The countries are doing it in their own manifest interests.
Kraje te wybrały taką drogę zgodnie z własnym, niepodważalnym interesem.
The symptoms can take up to three days to manifest.
Objawy mogą się pojawić dopiero po trzech dniach.
This doesn't even look like a proper manifest to me.
To nawet nie wygląda na prawdziwy manifest.
Then I need you to take me somewhere, and keep it off the manifest.
A potem poproszę cię, żebyś mnie gdzieś zabrał poza protokółem.
And let's not forget, her name isn't on the manifest.
I nie zapominajmy, że nie ma jej na wykazie.
Anxiety can manifest itself in all kinds of physical ways.
Wiesz, lęk może ujawniać się w różne fizyczne sposoby.
I think that the manifest could be all screwed up.
Wydaje mi się, że lista mogła być z błędem.
He said that the emotional energy can manifest itself in the photos.
Powiedział, że energia emocjonalna może zostać utrwalona na kliszy.
Proof of His existence will never manifest itself through science.
Dowody Jego istnienia nigdy nie objawią się przez naukę.
He encouraged what was expressive in you to become manifest.
On zachęcił cię do wyrażenia tego, co i tak było w tobie.
If you practice it diligently, a result should manifest in seven days.
Jeśli zręcznie będziesz ją praktykował, rezulaty pojawią się w ciągu siedmiu dni.
But no, this is not the manifest of the Amistad at all.
Ale to wcale nie jest manifest z Amistad. Proszę spojrzeć.
Everybody could live a richer life, allowing mutual respect for one another to manifest itself.
Każdy mógłby wieść lepsze życie, z wzajemnością okazując innym szacunek.
So, how does this conflict with the ego manifest itself in the psyche?
Jak zatem koliduje to z objawiającym się w naszej psychice ego?
How did we manifest our homophobia? it must have been horrible living with us.
Synu. Jak my manifestowaliśmy homofobię? chyba było okropne żyć z nami.
Might not someone like that manifest a second personality?
Czy ktoś taki nie mógłby wytworzyć drugiej osobowości?
The manifest does not tally in the slightest with the cargo.
Manifest zupełnie nie zgadza się z ładunkiem.
I'd like to draw your attention to exhibit W, the delivery manifest.
Chciałbym zwrócić waszą uwagę na eksponat W, manifest dostawy.
Well, this is the cargo manifest you filed with Italian customs.
Cóż, to jest dokument cargo dla włoskiego urzędu celnego.
If a pilot has an inaccurate passenger manifest, he must land the plane.
Jeśli pilot się dowie, że ma błędny spis pasażerów, to musi wylądować.
He used an alias so he wasn't on the manifest.
Użył pseudonimu, więc niebyło go w wykazie pasażerów.
Incorrect application results in organism failures that manifest themselves as cancer.
Niewłaściwe stosowanie powoduje szkody w organizmie, ujawniające się w postaci nowotworu.
We currently have an immigration policy that is based on manifest hypocrisy and cynicism.
Nasza obecna polityka imigracyjna opiera się na widocznej obłudzie i cynizmie.
Like, what is identity made manifest through this mr.
Jak, co tożsamości robiono zamanifestować przez tego mr.
They're assaulted by visions of evil, and they manifest this battle in their bodies.
Nękani byli przez wizje zła a ich ciała były odzwierciedleniem tej walki.
Therefore, intention and manifest danger are essential requirements in order for something to be described as an offence.
Zatem aby dane działanie mogło być uznane za przestępstwo, muszą wystąpić dwa podstawowe warunki: zamiar i ewidentne zagrożenie.
A killer's desire for possession and control manifest obsessively in violent behaviour.
Pragnienie zabójcy, posiadania czegoś i kontrolowania demonstrowana chorobliwie brutalnym sposobem zachowania.
In what way did this cruelty manifest itself?
W jaki sposób był on okrutny?
Ladies and gentlemen, pragmatism is manifest both in practice and as a state of mind.
Szanowni państwo! Pragmatyzm przejawia się zarówno w praktyce, jak i jako stan umysłu.
Such inequalities are also manifest in terms of survival rates for cancer, cardiovascular diseases and other conditions.
Te nierówności widoczne są także w odniesieniu do wskaźnika przeżywalności w chorobach nowotworowych, chorobach układu krążenia i innych.
He identified himself as sean, But there wasn't a sean on the plane's manifest.
Przedstawił się jako Sean, ale na liście pasażerów nie było nikogo takiego.
One of them isn't in the manifest.
Jednego z nas nie ma na liście pasażerów.
Manifest spirits controlled by a talisman, raised to seek vengeance.
Objawione duchy kontrolowane przez talizman, powstałe, by szukać zemsty.
They can manifest the intangible and create identity.
Mogą one być wyrazem niewymiernych wartości i kształtować tożsamość.
This little girl can manifest a thought.
Ta mała potrafi materializować myśli.
The Commission's role is limited to checking that there is no manifest error in the definition.
Rola Komisji ogranicza się do sprawdzania, czy w definicji nie ma rażącego błędu.
Her powers are just beginning to manifest.
Jej moce dopiero zaczęły się ujawniać.
These mutations manifest at puberty, often triggered by periods of emotional stress.
Te mutacje ujawniają się w okresie dojrzewania i są często wywołane napięciem emocjonalnym.
And how does the condition manifest itself?
I jak ten stan się przejawia?
It's on the shipping manifest. The package is called the White Rose.
Wszystko jest w wykazie ładunków. Paczka nazywa się Biała Róża.
Quite apart from the procedural and legal issues, the tragic human dimension of this phenomenon is becoming increasingly manifest.
Niezależnie od kwestii formalno-prawnych, wymiar czysto ludzki tego zjawiska ujawnia się z całą ostrością.
This container is not on your manifest.
Tego pojemnika nie ma na spisie.
They begin to manifest a response.
Zaczynają pojawiać się reakcje zwrotne.
The manifest had a passenger in that seat...
Ale na liście pasażerów to miejsce zajmował ...
When am manifest, our work begins.
Gdy się ujawnię, nasza praca się zacznie.
I checked the passenger manifest of the Lakul.
Sprawdziłam listę pasażerów z Lakul.
That's funny ... your name isn't on any flight manifest.
To zabawne ... twojego nazwiska nie ma na liście żadnego z lotów.
It can manifest liKe a heart attacK: slurred speech delirium, loss of consciousness.
To może wyglądać jak atak serca: bełkotanie, drgawki, utrata przytomności.