(Adjective) medycyna wyczuwalny, namacalny, dotykalny; oczywisty, widoczny, wyraźny, ewidentny;
adj
1.wyraźny, ewidentny:
oczywisty, widoczny, namacalny
ewidentny
wyraźny
wyczuwalny
macalny adj., palpacyjny adj
macalny
DOTYKALNY
NAMACALNY
OCZYWISTY
UCHWYTNY
widoczny
(clearly revealed to the mind or the senses or judgment
"the effects of the drought are apparent to anyone who sees the parched fields"
"evident hostility"
"manifest disapproval"
"patent advantages"
"made his meaning plain"
"it is plain that he is no reactionary"
"in plain view"
"a palpable lie")
ewidentny
synonim: apparent
synonim: evident
synonim: manifest
synonim: patent
synonim: plain
synonim: unmistakable
bić
drgać
drżeć
odczuwalny
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The increase in safety and reliability will be palpable.
Odczuwalne będzie zwiększenie bezpieczeństwa i rzetelności.
Just a few days after Bali, there is a palpable sense that the wind of change is blowing in our direction.
Zaledwie kilka dni po zakończeniu konferencji na Bali możemy wyraźnie poczuć podmuch zmian w naszym kierunku.
The disrespect for the lawfully expressed opinion of a small country on the Treaty of Lisbon is palpable.
Widoczny jest brak poszanowania dla wyrażonej zgodnie z prawem opinii małego kraju w sprawie traktatu lizbońskiego.
The uncertainty, impatience, helplessness and loss of confidence are palpable, as are the gaps in the regulation of financial markets.
Niepewność, niecierpliwość, bezradność oraz utrata zaufania są ewidentne, podobnie jak luki w regulacji rynków finansowych.
China has strong scientific research in the field and has achieved a palpable competitive advantage in producing alloys and end products.
Chiny prowadzą zaawansowane badania naukowe w tej dziedzinie i uzyskały znaczną przewagę w produkcji stopów i produktów końcowych.
Later, when she returned home, there was, she writes, such a palpable sense of him - the shirt on the door; the lingering smell - that "there is a period of time where I think, someone is still buzzing; there is a reverberation of them around you that you clasp, latch on to, in the hope that it will materialise into something more than a vibration.
Tensions are palpable on the streets of Beirut, which has cast itself as a city that rose from the ashes of the 15-year conflict as a cosmopolitan and tolerant capital.
Yet there had been a palpable transformation in the way Soviet citizens lived.
Terms such as quantum computing, virtual reality, Turing machines, mathematics, induction and epistemology all have acquired fresh meaning and palpable importance.
There is a palpable spirit of love and joy in this room.
W tej sali mieści się namacalny duch miłości i radości.
The increase in safety and reliability will be palpable.
Odczuwalne będzie zwiększenie bezpieczeństwa i rzetelności.
There's an electricity in the air, a palpable hue of anticipation.
Jakaś elektryczność wisi w powietrzu, namacalna barwa oczekiwania.
From the earliest discovery to that palpable connection and the eventual evolution.
Od najdawniejszego odkrycia do namacalnego łącza, i ewentualnej ewolucji.
They're using mammograms to search for palpable masses.
Jest używany w mammografii do wyszukiwania guzów.
Just a few days after Bali, there is a palpable sense that the wind of change is blowing in our direction.
Zaledwie kilka dni po zakończeniu konferencji na Bali możemy wyraźnie poczuć podmuch zmian w naszym kierunku.
It is a visible, palpable community.
To widoczna i namacalna wspólnota.
It's that palpable sense of, Oh, my God!
To, że namacalne poczucie, Och, mój Boże!
Beyond all physical and palpable reality...
Poza fizyczną namacalną rzeczywistością...
Um, she has lots and lotsof palpable lymph nodes, joint and abdominal pain.
Ma mnóstwo wyczuwalnych węzłów chłonnych, oraz bóle brzucha i stawów.
The disrespect for the lawfully expressed opinion of a small country on the Treaty of Lisbon is palpable.
Widoczny jest brak poszanowania dla wyrażonej zgodnie z prawem opinii małego kraju w sprawie traktatu lizbońskiego.
The uncertainty, impatience, helplessness and loss of confidence are palpable, as are the gaps in the regulation of financial markets.
Niepewność, niecierpliwość, bezradność oraz utrata zaufania są ewidentne, podobnie jak luki w regulacji rynków finansowych.
China has strong scientific research in the field and has achieved a palpable competitive advantage in producing alloys and end products.
Chiny prowadzą zaawansowane badania naukowe w tej dziedzinie i uzyskały znaczną przewagę w produkcji stopów i produktów końcowych.
Respect ... was palpable.
Respect ... była namacalna.
Despite the yummy bagels and palpable tension... ...my pants need to be altered.
Mimo pysznych bajgli i namacalnego napięcia... muszę iść do krawca.
I see thee yet... ...in form as palpable as this which now I draw.
Widzę cię w kształcie tak prawdziwym, jak sztylet za który teraz chwytam.
Since 2002, the European Union and its Member States alone have poured in over EUR 8 billion with no palpable result.
Od 2002 roku sama Unia Europejska wraz z jej państwami członkowskimi wydały ponad 8 miliardów euro, co nie przyniosło żadnych wymiernych skutków.
For the first time we are talking about a curtailing of maritime sovereignty here, and we are also talking about a palpable breach of international law.
Po raz pierwszy mówimy o ograniczeniu suwerenności morskiej, a także o ewidentnym naruszeniu prawa międzynarodowego.
The recent food price crisis is the most palpable example to date of what may happen: reduced harvests in many parts of the world are caused by extreme weather conditions.
Ostatni kryzys cen żywności jest najbardziej namacalnym przykładem tego, co może się stać: zmniejszone w wielu częściach świata plony są spowodowane ekstremalnymi warunkami pogodowymi.
On the other hand, the negative impact of air transport on the environment has begun to make itself felt, the dramatic increase in greenhouse gas emissions being a palpable example of this.
Z drugiej strony, zaczynamy odczuwać negatywny wpływ transportu lotniczego na środowisko naturalne, ewidentnym przykładem tego jest dramatyczny wzrost emisji gazów cieplarnianych.
The construction sector occupies an important place in the Brabant region, which is also my home region, and the effects of this kind of mass redundancy are palpable far beyond the region itself.
Przemysł budowlany zajmuje ważne miejsce w Brabancji, regionie z którego pochodzę, a skutki takich masowych zwolnień są odczuwalne także poza samym regionem.
It is vital that we carry out mediation and reconciliation work between N'Djamena and Khartoum, since the tense interaction of a complete breakdown in relations between Chad and Sudan is obviously palpable.
Jest bardzo istotne, abyśmy kontynuowali nasze mediacje i prace nad pogodzeniem Ndżameny i Chartum, ponieważ napięte interakcje i zupełne załamanie stosunków pomiędzy Czadem i Sudanem jest ewidentne.
There is a palpable sense of 'weariness' with regard to expanding the European Union, but we cannot allow ourselves to keep countries like Moldova and Ukraine outside the European Union for a long time.
Odczuwamy wyraźne "zmęczenie” rozszerzaniem Unii Europejskiej, ale nie możemy sobie pozwolić na trzymanie zbyt długo krajów takich jak Mołdawia i Ukraina poza Unią Europejską.
The growing sense of estrangement and lack of interest on the part of the citizens are palpable, but the European Parliament and, more generally, the European institutions, are determined to create a European political space from scratch.
Wyczuwalne jest rosnące poczucie wyobcowania i braku zainteresowania po stronie obywateli, a mimo to Parlament Europejski, i bardziej ogólnie, instytucje europejskie, są zdeterminowane tworzyć europejską przestrzeń polityczną od zera.