Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) oczywisty, ewidentny, widoczny, jawny;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

widoczny, oczywisty

Nowoczesny słownik angielsko-polski

jasny

Słownik finansowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

jawny, wyraźny

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

adj. jawny, wyraźnyevident wrongfulness of judgement oczywista niesłuszność orzeczenia

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj oczywisty, jawny

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

JAWNY

WIDOCZNY

OCZYWISTY

NAOCZNY

WIDOMY

Wordnet angielsko-polski


1. (capable of being seen or noticed
"a discernible change in attitude"
"a clearly evident erasure in the manuscript"
"an observable change in behavior")
obserwowalny
synonim: discernible
synonim: observable

2. (clearly revealed to the mind or the senses or judgment
"the effects of the drought are apparent to anyone who sees the parched fields"
"evident hostility"
"manifest disapproval"
"patent advantages"
"made his meaning plain"
"it is plain that he is no reactionary"
"in plain view"
"a palpable lie")
ewidentny: : synonim: apparent
synonim: manifest
synonim: palpable
synonim: patent
synonim: plain
synonim: unmistakable

Słownik internautów

oczywisty, ewidentny

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. oczywisty
jawny
widoczny

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

jawny (wyraźny, oczywisty), naoczny (oczywisty)
evident wrongfulness of judg (e) ment: oczywista niesłuszność orzeczenia

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

ewidentny

wyraźny

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

It is evident, however, that there is a difference of opinion on this issue.
Nie ulega jednak wątpliwości, że mamy do czynienia w tej kwestii z różnicą poglądów.

statmt.org

The results of that cooperation are particularly evident in seizures of counterfeits.
Wyniki tej współpracy są szczególnie dostrzegalne w dziedzinie wykrywania fałszerstw.

statmt.org

It has now become evident what the French Presidency plans to do in the military realm.
Stało się teraz jasne, co francuska prezydencja planuje zrobić w zakresie wojskowości.

statmt.org

He said the dispute over the proposed mosque had given cover for more open hostility unleashed after the 9/11 attacks that was evident during the last presidential election when some of Barack Obama's opponents attempted to portray him as a Muslim.

www.guardian.co.uk

The depth of public antipathy towards the banks was evident in Dublin yesterday when a cement mixer was driven into the gates of the country's parliament.

www.guardian.co.uk

There was a time when Europe and the US had to be seen to help the millions who were dying of an incurable illness in the developing world, but with some stability evident in the pandemic and a gradual decline in the death rate, attention has turned to other things.

www.guardian.co.uk

Throsby, 42, has always been interested in gender issues and is fascinated by the reaction of friends whom she hasn't seen for a while when they remark about her evident upper-body strength.

www.guardian.co.uk

The reason for me taking this position is evident from the report.
Powodem, dla którego zajęłam takie stanowisko jest treść tego sprawozdania.

You're saying that because our age difference is evident now.
Jest tak, ponieważ jest ogromna różnica wieku między nami?

This is also clearly evident from the price development since 1984.
Widać to także wyraźnie po zmianach cen od 1984 roku.

The statistics we have been given make that very evident.
Statystyki, które nam przekazano, dowodzą tego jednoznacznie.

The need for a clear regulation in this field is evident.
Potrzeba jasnych uregulowań w tym obszarze jest ewidentna.

Interactions between the economy and the environment are clearly evident here.
Oddziaływanie pomiędzy gospodarką a środowiskiem jest przy tej okazji dobrze widoczne.

This has led to an evident saving of resources in the Community budget.
To doprowadziło do wyraźnych·oszczędności środków w budżecie Wspólnot.

An understanding of its importance is evident, particularly now following the gas crisis.
Wyraźnie widać zrozumienie wagi zagadnienia, szczególnie teraz, tuż po kryzysie gazowym.

It goes without saying that the effects of these measures will only be evident in the long term.
Bez wątpienia rezultaty tych działań będą widoczne dopiero w perspektywie długofalowej.

Inside of which is enough evident to put you away for three lifetimes.
Jest w niej dość dowodów, żeby cię zamknąć na trzy dożywocia.

As became evident in the autumn, Europe needs a financial market that functions effectively.
Jesienią okazało się niezbicie, że Europa potrzebuje rynku finansowego, który funkcjonowałby w sposób efektywny.

It is quite evident that Copenhagen will not be the end of the process.
To w sumie oczywiste, że szczyt kopenhaski nie będzie kończył procesu.

Well, there should be much more blood loss evident.
Powinien stracić dużo więcej krwi.

This was evident a few weeks ago when we had to confront the risk of collapse in the financial system.
Było to oczywiste kilka tygodni temu, kiedy musieliśmy zmierzyć się z ryzykiem załamania się systemu finansowego.

It is evident that not everything can be solved by legislative means.
To oczywiste, że niczego nie da się rozwiązać środkami legislacyjnymi.

It was clearly evident from the outcome that patience had been the best policy.
Na podstawie rezultatów możemy jasno zauważyć, że cierpliwości okazała się być najlepszą polityką.

However, the distribution of responsibility between the majority and the minority is not evident.
Jednak rozdział odpowiedzialności pomiędzy większością a mniejszością nie jest oczywisty.

It is unfortunate that a relationship of trust between the two sides has not always been evident.
Niefortunnie wzajemne zaufanie między obydwu stronami nie zawsze było oczywiste.

It is increasingly evident that tax policies are not neutral.
Coraz bardziej widoczne jest, że polityki podatkowe tracą swoją neutralność.

And nowhere is this more evident than in the depths of a black hole.
A nigdzie jest tu większym dowodem, niż otchłań czarnej dziury.

But by now it's evident to everyone in this room. You'reblind.
Ale teraz jest oczywisty dla wszystkich na sali. Jesteśniewidoma.

Well, it's evident that you're homosexuals but, of any specific type?
Dobrze, jest ewidentne że panowie jesteście homoseksualistami ale jakiego rodzaju?

Allow me nevertheless to put today's evident harmony into perspective.
Niemniej jednak proszę pozwolić mi przełożyć dzisiejszą widoczną harmonię na przyszłą perspektywę.

The significant influence of the current situation in the United States, the election, is evident.
Widoczny jest znaczący wpływ obecnej sytuacji w USA, tj. wyborów prezydenckich.

It is evident that the current situation has caught Europe off-guard.
To oczywiste, że obecna sytuacja zaskoczyła Europę.

Sunad's hatred for John was evident, but there is something else.
Nienawiść Sunada do Johna była ewidentna, ale jest coś jeszcze.

This has been evident in the results of a number of negotiations over recent years.
Widać to po wynikach szeregu negocjacji w ostatnich latach.

This pessimism is also evident in the conclusions from the last Council meeting.
Pesymizm jest także widoczny w konkluzjach z ostatniego posiedzenia Rady.

The growing influence of the emerging countries was evident.
Wyraźnie widoczne były zwiększające się wpływy krajów o gospodarkach wschodzących.

The risks will be more evident looking towards 2008.
Ryzyko stanie się bardziej wyraźne, gdy patrzymy na rok 2008.

It will not be evident until four to six years down the line whether the measures we are now taking are effective.
To, czy podejmowane przez nas teraz środki są skuteczne, będzie wiadomo za jakieś cztery do sześciu lat.

That has become evident from the oil well in the Gulf of Mexico.
Unaocznił nam to wspomniany szyb naftowy w Zatoce Meksykańskiej.

This deficiency was made painfully evident by a serious environmental disaster.
Brak ten boleśnie unaoczniła nam poważna katastrofa ekologiczna.

But I believe the proportions are evident in human genome
Ale wierzę, że proporcje są widoczne w ludzkim

This less is more philosophy is also evident in the window displays.
Filozofia mniej znaczy więcej jest widoczna także na wystawach sklepowych.

It is evident, however, that there is a difference of opinion on this issue.
Nie ulega jednak wątpliwości, że mamy do czynienia w tej kwestii z różnicą poglądów.

That will be evident this year when we discuss the package of laws the Commission presented to us.
Będzie to wyraźnie widoczne w tym roku, kiedy będziemy omawiać zaprezentowany przez Komisję pakiet praw.

Conflicts were evident in the negotiations with the United States.
Konflikty są oczywiste w negocjacjach ze Stanami Zjednoczonymi.

It is, perhaps, more evident in Italy than elsewhere.
We Włoszech jest to być może częstsze niż gdzie indziej.

This has become evident ever since certain companies decided to withdraw from the market or recall products that may not have been entirely safe.
Stało się to oczywiste od momentu, gdy niektóre firmy postanowiły wycofać z obrotu lub wycofać od konsumentów produkty, które mogły nie być całkowicie bezpieczne.

It is about market extremism, which is evident in this area.
Chodzi tu o ekstremizm rynkowy, który jest w tej dziedzinie ewidentny.

This is also evident on a large scale even in the most peaceful and democratic countries in the world.
Przemoc ma również na dużą skalę miejsce nawet w najspokojniejszych i najbardziej demokratycznych krajach świata.

The fall-out from the financial crisis is still very much evident in Iceland.
W Islandii nadal są bardzo widoczne przykre następstwa kryzysu finansowego.

That has been very evident in the case of Western Sahara.
Bardzo wyraźnie jest to widoczne w przypadku Sahary Zachodniej.

It is evident that the matter requires urgent action.
Sprawa, jak widać, wymaga podjęcia szybkich działań.

And is it not evident, that the army and the armed forces will keep a tight hold on or control power?
Czy nie jest też jasne, że armia i siły militarne będą wywierać silny wpływ lub zyskają władzę?

It is evident that insecticides are, by their nature, toxic to bees.
Wiadomo, że środki owadobójcze z natury swojej są trujące dla pszczół.

This is particularly evident today with the financial crisis and the resulting restrictions in access to investment loans.
Możemy to zaobserwować szczególnie teraz, w dobie kryzysu finansowego i wiążących się z tym ograniczeń dostępności kredytów na inwestycje.

Today that willingness is not evident, and so we will vote against granting this exemption.
Obecnie nie dostrzegamy dobrych chęci, więc zagłosujemy przeciwko przyznaniu przedmiotowego odstępstwa.

It is evident that differences with China on Tibet remain.
Oczywiste jest, że nie zgadzamy się z Chinami co do Tybetu.