(Noun) rezultat, (ostateczny) wynik;
n the ~ of wynik
rezultat
wynik, rezultat, zakończenie, finał
n wynik, rezultat
WYNIK
REZULTAT
EFEKT
NASTĘPSTWO
(a phenomenon that follows and is caused by some previous phenomenon
"the magnetic effect was greater when the rod was lengthwise"
"his decision had depressing consequences for business"
"he acted very wise after the event")
konsekwencja, następstwo, implikacja, pokłosie
synonim: consequence
synonim: effect
synonim: outcome
synonim: result
synonim: event
synonim: issue
rezultat czegoś, wynik czegoś
koniec
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The upshot of this will be a fall in productivity in certain sectors, such as the cereals sector.
Spowoduje to spadek wydajności w niektórych sektorach, takich jak sektor zbożowy.
One of the upshots of this will be to boost cultural tourism.
Jednym z tego efektów będzie przyspieszenie rozwoju turystyki kulturalnej.
One of the upshots of this measure is to create a work-life balance for women.
Jednym z celów tego wniosku jest wypracowanie równowagi między życiem zawodowym a prywatnym kobiet.
The upshot, in my view, is that we will be taking a step backwards in relation to the internal market.
Skutek jest według mnie taki, że wykonamy krok w tył, jeśli chodzi o rynek wewnętrzny.
The upshot of this situation is that border checks are still carried out along the borders of these countries.
Sytuacja ta sprowadza się do tego, iż na granicy tych krajów nadal przeprowadzane są kontrole graniczne.
One old hand recalls another Japanese company who tried to organise a trip for opera buffs to Bayreuth in Germany: "I don't remember all the details, but I know the upshot was their clients ended up getting off a plane in Beirut.
"The upshot is that a continued strong recovery seems far from assured," commented Vicky Redwood of Capital Economics.
The upshot is that the dividend is going up by 7% to 14.
One upshot of the coalition is that he finds himself on the same side as Lord Oakeshott, the Liberal Democrat peer who pursued him relentlessly over his tax status.
And the upshot of it all is, they're off.
A rezultatem tego jest to, że spadają.
The upshot is that instead of doing a straightforward, boring old interview...
Doszliśmy do wniosku, że zamiast robić prosty, nudny i staromodny wywiad...
Well, not if the upshot is catastrophic injury.
Nie, jeśli ma mieć to katastrofalny rezultat.
The upshot of all this is the creation of 'green' jobs in new, competitive enterprises.
Rezultatem tych wszystkich działań będzie stworzenie "zielonych” miejsc pracy w nowych, konkurencyjnych przedsiębiorstwach.
The upshot, in my view, is that we will be taking a step backwards in relation to the internal market.
Skutek jest według mnie taki, że wykonamy krok w tył, jeśli chodzi o rynek wewnętrzny.
The upshot is that the pursuit of freedom, which was an important justification for the invasion, has been sacrificed in the process.
Skutek jest taki, że dążenie do wolności, które było ważnym usprawiedliwieniem inwazji, zostało poświęcone w tym procesie.
The upshot of this situation is that border checks are still carried out along the borders of these countries.
Sytuacja ta sprowadza się do tego, iż na granicy tych krajów nadal przeprowadzane są kontrole graniczne.
The upshot is that I have radiation pneumonitis.
Rezultat jest taki, że mam popromienne zapalenie płuc.
The upshot is that European legislation will end up favouring chemical medicines and pharmaceutical laboratories.
Wynik jest taki, że przepisy europejskie będą ostatecznie faworyzować leki chemiczne i laboratoria farmaceutyczne.
The upshot of this will be a fall in productivity in certain sectors, such as the cereals sector.
Spowoduje to spadek wydajności w niektórych sektorach, takich jak sektor zbożowy.
In conditions offering anonymity and without any controls, the upshot of this is disclaimed responsibility when it comes to choosing and using linguistic terms.
Warunki zapewniające anonimowość i brak kontroli mogą prowadzić do zaniku odpowiedzialności, kiedy trzeba dokonać wyboru i użyć odpowiedniego języka.
We therefore have to deal with an undesirable upshot from this: the EU builds at macro level and has an adverse influence at micro level.
Dlatego musimy poradzić sobie z niepożądanymi skutkami ubocznymi tego zjawiska: UE udziela wsparcia na poziomie makro, a jednocześnie szkodzi na poziomie mikro.
Electronic goods manufacturers will have to provide the funding for waste treatment, with a positive upshot in the form of compliance with ecodesign rules, thereby creating products which are easy to repair and recycle.
Producenci artykułów elektronicznych będą musieli zapewnić finansowanie procesu przetwarzania odpadów, czego pozytywnym wynikiem będzie przestrzeganie zasad ekoprojektu, a tym samym tworzenie produktów nadających się do łatwej naprawy i recyklingu.
The upshot of the economic dialogue between the European institutions and the Member States is that the national reform programmes will have to be drawn up by the individual States, with due regard to the achievement of the EU's objectives.
Wynikiem dialogu gospodarczego między instytucjami europejskimi a państwami członkowskimi będzie powierzenie obowiązku formułowania krajowych programów reform poszczególnym państwom z należytym uwzględnieniem realizacji celów UE.
Trade deregulation in the textiles and clothing industry has brought about far-reaching changes in global trade patterns, with the upshot being a general trend to relocate production outside the EU to countries where production costs are lower, such as China and Morocco.
Deregulacja handlu w przemyśle tekstylnym i odzieżowym doprowadziła do dalekosiężnych zmian w światowym handlu, w następstwie których dominuje tendencja przenoszenia produkcji poza UE do krajów, w których koszty produkcji są niższe, takich jak Chiny i Maroko.
Firstly, it is still not listening to the people of Europe, who are worried about this prospect, the upshot of which is that hundreds of millions of euro are being spent indiscriminately each year (in pre-accession assistance), and nothing is being given in return.
Po pierwsze, UE wciąż nie słucha narodów Europy, które martwi taka perspektywa, i bezkrytyczne wydaje się co roku setki milionów euro (w ramach pomocy przedakcesyjnej), niczego nie otrzymując w zamian.