Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) potworny, piekielny, diabelny;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(pot.) ~cholerny, piekielny

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

adj pot. piekielny, cholerny

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

PIEKIELNY

CZARTOWSKI

DIABELSKI

POTĘPIEŃCZY

CHOLERNY [WULG.]

CIĘŻKI

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

piekielny
cholerny

Wordnet angielsko-polski

(extremely evil or cruel
expressive of cruelty or befitting hell
"something demonic in him--something that could be cruel"
"fires lit up a diabolic scene"
"diabolical sorcerers under the influence of devils"
"a fiendish despot"
"hellish torture"
"infernal instruments of war"
"satanic cruelty"
"unholy grimaces")
szatański, demoniczny, sataniczny
synonim: demonic
synonim: diabolic
synonim: diabolical
synonim: fiendish
synonim: infernal
synonim: satanic
synonim: unholy

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. rodem z piekła

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

cholerny

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

And as you get a little bit closer, it starts looking like lots of pipes, like maybe a chemical plant, or a refinery, or maybe a hellish freeway interchange.
Kiedy trochę się przybliżysz wygląda to jak mnóstwo rur, może jak zakład chemiczny albo rafineria lub dziwaczny rozkład dróg.

TED

Whether you're busting out of a hellish Russian prison camp or creeping through Viet Cong tunnels with just a flashlight and a revolver, Treyarch knows how to grapple the drama and spectacle out of every choreographed encounter.

www.guardian.co.uk

They were also too polite to scream, even though I could see that they now viewed Brad as their First hellish Vision of the Existential Void.

www.guardian.co.uk

Once the hellish parade of treatments began, I realised it was simply too exhausting to endure these various humiliations during the day and sit on the phone every night telling well-wishers what happened.

www.guardian.co.uk

I was just trying to shield you from the hellish truth!
Usiłowałam cię tylko ochronić przed piekielną prawdą...

Yours is a hellish desire to live and to create life.
Twoje to piekielne pragnienie życia i tworzenie życia.

I was an unwanted child in a hellish marriage.
Byłem niechcianym dzieckiem w piekielnym małżeństwie.

I imagine you have your reasons... for getting yourself involved in this hellish situation.
Rozumiem, że ma pan swoje powody, aby angażować się w tę piekielną sytuację.

Watson, we must take this woman from this hellish place.
Watsonie, musimy zabrać tę kobietę z tego piekielnego miejsca.

You beat that small boy with this hellish weapon?
Bijesz tego chłopca tą diabelską bronią?

I put a Halloween curse on your hellish heads.
Nakładam Halloweenową klątwę na wasze piekielne głowy.

I still have nightmares about that hellish scene.
Ci¹gle mam koszmary po tamtym piekle.

And a hellish year it was too.
I to był piekielny rok, jako rzekę.

It is a hellish place, they say.
Mówią, że to piekielne miejsce.

But even under those hellish conditions their smiles were always those of pride
Ale nawet w tych strasznych warunkach ich uśmiechy były zawsze dumne.

Get these hellish creazoids out of my state!
Ale wypędźcie te kreatury z mojego stanu!

A perfect woman for this hellish world.
Doskonała kobieta. W sam raz na ten piekielny świat.

Babu has problems with brakes during hellish downhill runs.
Babu ma problemy z hamowaniem podczas piekielnych tras zjazdowych.

When thy lady drinks her wine, her eyes will fill with hellish visions.
Kiedy wypije wino, jej oczy wypełnią diabelskie wizje.

Dorothy's apartment is one of those hellish places which abound in David Lynch's films.
Mieszkanie Dorothy jest jednym z tych potwornych miejsc, w które obfitują filmy Davida Lyncha.

One hellish complication at a time.
Jedna diabelska komplikacja na raz.

A tragedy befell an innocent family... gruesome, horrific, and hellish.
Przykra, straszliwa, piekielna tragedia spotkała niewinną rodzinę,.

Kissing you is hellish.
Całowanie się z Tobą jest okropne.

This hellish Mordor. First it sears you, then it freezes you.
Ten piekielny Mordor. pierwszy to pali cię, wtedy zamraża cię.

It's one of the few decent things... ...that's ever happened in this hellish place.
To jedna z paru przyzwoitych rzeczy, które zdarzyły się w tym piekielnym miejscu.

These two countries, and probably others in the future, may be subjected to a hellish cycle of bailout policies, whereby bailing them out serves to bail out another bailout.
Te dwa kraje, i być może w przyszłości również inne, mogą zostać objęte piekielnym cyklem polityki dofinansowywania, podczas gdy dofinansowywanie ich skutkuje koniecznością udzielania dalszych pomocy.