(Noun) granica, linia końcowa; obszar graniczny; sport uderzenie na linię końcową; rubież;
boundary between sth and sth - granica pomiędzy czymś a czymś;
within the parish boundaries - w granicach parafii;
within the parish boundaries - w granicach parafii;
(Adjective) graniczny, okręgowy; rubieżny;
boundary conditions - warunki brzegowe;
n C (dividing line, limit) granica
obszar graniczny
granica, obszar graniczny
graniczny, okręgowy
n granica, linia graniczna boundary custom cło graniczneboundary duty cło graniczne boundary line linia graniczna
granica (państwa), graniczny
s granica
adj graniczny
przyścienny
~ layer lotn. warstwa przyścienna
~ layer fence, stall ~ kierownica warstwy przyściennej
n granica
GRANICZNY
RUBIEŻNY
GRANICA
RUBIEŻ
granica, zarys
obszar graniczny
[ [(pl. boundaries)] ] granica
granica~, administrative granica administracyjna~, building site granica działki budowlanej~, farm granica gruntów~, field granica pól~, forest granica lasu~, investment granica zainwestowania~, land granica gruntów~, landfill granica składowiska~, plant granica zakładu~, property granica własności~, site granica działki~, urban granica miasta
granica
boundary customs: cło graniczne
state boundary: granica państwa
ograniczyć
(pl. boundaries -) granica
~, administrative - granica administracyjna
~, airfield - granica lotniska
~, airport - granica lotniska, granica portu lotniczego
~, airspace - granica przestrzeni powietrznej
~, airspace control - granica obszaru kontroli przestrzeni powietrznej
~, airspace corridor - granica korytarza przestrzeni powietrznej
~, area - granica obszaru, granica rejonu
~, army - granica (rozmieszczenia) armii
~, artificial - granica sztuczna
~, blurred - przen. granica zamazana, granica nieczytelna
~, city - granica miasta
~, climatic - granica klimatyczna
~, de facto - pr. granica faktyczna
~, de jure - pr. granica prawna
~, defensive - granica obronna
~, definite - granica określona
~, division - granica (rozmieszczenia) dywizji
~, field - roln. granica pól
~, friendly - granica kraju zaprzyjaźnionego
~, front - granica frontu
~, interim - granica tymczasowa
~, international - granica międzynarodowa
~, limiting - linia rozgraniczenia
~, military district - granica okręgu wojskowego
~, national - granica kraju
~, natural - granica naturalna
~, Oder Neisse - polit. granica na Odrze i Nysie
~ of contaminated area - granica rejonu skażonego
~, plant - granica zakładu
~, political - granica polityczna
~, post-war - granica powojenna
~, pre-war - granica przedwojenna
~, property - granica własności
~, rear (area) - granica tyłów, linia tyłów
~, state - granica państwa
~, territorial - granica obszaru, granica terytorium
~, urban - granica miasta
geogr., adm. granica
~, admissible - granica dopuszczalna
~, allowable granica dopuszczalna
~, area granica obszaru
~, artificial granica sztuczna
~, urban granica miasta
~, catchment granica zlewni
~, development granica zabudowy
~, farm granica gruntów
~, field granica pól
~, flood zone granica zasięgu powodzi
~, forest granica lasu
~, hydrological unit granica jednostki hydrologicznej
~, impervious geol. granica nieprzepuszczalna
~, investment granica zainwestowania
~, land granica gruntów
granica lądowa
~, maritime granica morska
~, national granica kraju
~, natural granica naturalna
~ of catchment area granica obszaru zlewni
~ of contaminated area granica obszaru skażeń
~ of study area granica obszaru badań
~, plant granica zakładu
~, property granica własności
~, sewage works granica oczyszczalni ścieków
~, site granica działki
~, state granica państwa
~, territorial granica obszaru
Słownik częstych błędów
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
We must draw boundaries; there is certainly no need for us to tolerate everything.
Musimy nakreślić granice; z pewnością nie ma potrzeby tolerowania wszystkiego.
In many ways, our audacity to imagine helps push the boundaries of possibility.
Bardzo często nasza śmiała wyobraźnia pozwala przekraczać granice możliwości.
However, our effort and enthusiasm for regulation should have clear boundaries.
Jednakże nasze wysiłki i entuzjazm dla uregulowań powinny mieć jasne granice.
We will have to define the boundaries for lawyers and the churches as well.
Będziemy musieli określić granice zarówno dla prawników, jak i dla kościołów.
This applies particularly to major trans-boundary infrastructure projects.
Dotyczy to w szczególności dużych transgranicznych projektów infrastrukturalnych.
The countries' western maritime boundary has long been a flash point between the two Koreas.
Should voters back AV in a referendum, he could still hold a 2015 election under first past the post if a boundary review equalising constituencies is not complete.
Seoul-based broadcaster YTN said the shells appeared to have landed within the North, away from the disputed maritime boundary in the Yellow Sea.
With strong Lib Dem support, he can begin to roll back Blair's overmighty surveillance state while at the same time establishing a new boundary between public and private life.
And, may I ask, where is the boundary of the biodiverse area?
Chciałbym ponadto zapytać, gdzie są granice obszaru różnorodnego biologicznie?
But when does lying cross the boundary into breaking the law?
Ale kiedy kłamstwo przecina tą linię która mówi o łamaniu prawa?
But the boundary of ethics can sometimes be stretched to its limit.
Granice etyki można czasem rozciągać i naginać do granic możliwości.
But we saw him last night when we crossed the boundary.
Ale widzieliśmy go zeszłej nocy, kiedy przekroczyliśmy granicę.
But Julia says do not overstep the boundary between personal and professional.
A Julia mówi, żeby nie przekraczać granic prywatnej i zawodowej.
I may be social, but that's a boundary line even I won't cross.
Jestem towarzyski, ale on jest za linią, której ja nigdy nie przekroczę.
Going to farm on boundary sides anywhere in our nation is need us
Jedziemy na gospodarstwa rolne lub tereny przygraniczne, tam gdzie nasz naród nas potrzebuje.
That is the boundary and the price of immortality.
To granica i cena nieśmiertelności.
But before you see him, I urge you to find your boundary stones.
Zanim się z nim spotkacie... ...zalecam wam odnalezienie waszych kamieni granicznych.
And where is the boundary between romance and a waandenkbeeld?
I gdzie jest granica pomiędzy romantykiem a żyjącym w złudzeniu?
It was a sea of flame from southern ocean to northern boundary...
To było morze płomieni od południowego oceanu do północnej granicy...
From here to Schönwalder, right underneath the sector boundary.
Stąd do Schönwalder, zaraz pod granicą sektora.
I'm sorry,Kyle.I haven't set this kind of boundary with you before.
Wybacz Kyle. Nie ustalałam wcześniej takich granic z tobą.
If i'm overstepping like a boundary or... you know what?
Jeśli przekraczam jakąś granice albo... Wiesz? Jeśli będzie źle.
The sauna will be the official boundary mark.
Sauna będzie oficjalnym punktem granicznym.
Sergeant, we have crossed some strange boundary here.
Sierżancie, przekroczyliśmy tu jakąś dziwną granicę.
I got bit by some kind of vine that Kahlan brought through the Boundary.
Zaraz po tym jak Kahlan przeszła przez granicę, ukąsiło mnie jakieś pnącze.
Crossing the boundary between life and death.
Przekroczyłeś barierę między życiem a śmiercią.
And one of these is boundary crossing.
I jedną z nich jest przekraczanie granic.
The boundary between when national law is to be applied as opposed to the statute for a European private company is very unclear.
Bardzo nieczytelna jest granica rozdzielająca przypadki, w których zastosowanie ma mieć prawo krajowe od tych, w których stosowany będzie statut europejskiej spółki prywatnej.
But if you feel I've overstepped some boundary here...
Ale jeśli czujesz, że przekroczyłem tutaj jakąś granicę...
This definition is indeed a key point for patients' rights as it sets the boundary for the prior authorisation system.
Ta definicja ma w rzeczywistości kluczowe znaczenie dla praw pacjentów, ponieważ wyznacza granice systemu uprzedniej zgody.
This is our little boundary box.
To jest nasze pudełko z granicami.
One minute, 30 seconds to cloud boundary.
Minuta i 30 sekund do granicy chmury.
No boundary between earth and sky.
Nie było granicy, pomiędzy niebem a ziemią
We followed Dr. Brennan's car to the boundary stone.
Podążaliśmy za samochodem dr Brennan do kamienia granicznego.
It's not about a visual boundary.
Tu nie chodzi o widoczną granicę.
Yes, I have babylon, but each land, each boundary i cross,
Ale każda kraina, każda granica, którą przekroczę... ...rozwiewa kolejną iluzję.
Gentlemen, back to the boundary.
Panowie, powrót na linie boczne.
Five minutes to cloud boundary.
Pięć minut do granicy chmury.
Didn't cross a boundary and that's... good girl.
Nie przekroczyłem granic i to jest... dobra dziewczyna.
Well, the air doesn't know a boundary between Brentwood and South L.A.
A przecież zdrowe powietrze nie zna granicy między Brentwood i południowym Los Angeles.
This is no small matter, because the sometimes blurred boundary between 'product promotion' and 'product information' is liable to confuse patients.
Nie jest to sprawa nieistotna, gdyż niewyraźna czasem granica między "promocją produktu” a "informacjami o produkcie” może dezorientować pacjentów.
The suspect is on Boundary heading towards Kowloon City
Podejrzany jest na Boundary i zmierza w kierunku Kowloon City.
Finally intruded into our boundary
W końcu weszli na nasz teren.
The Gulf of California, in the center... ...marks the boundary between the two plates.
Zatoka Kalifornia, w centrum... ...Znaków granica między dwoma płytami.
But each land, each boundary I cross... ...I strip away another illusion.
Ale każda kraina, każda granica, którą przekraczam, rozwiewa kolejną iluzję.
This is a rapidly developing city on the boundary between old and new Europe, on the borders of four states: Poland, Germany, Austria and the Czech Republic.
To prężnie rozwijające się miasto na pograniczu starej i nowej Europy, na pograniczu 4 państw: Polski, Niemiec, Austrii i Czech.
Thus you have recognised the importance of intercultural dialogue, especially at a time in the history of Europe when transformations are taking place in every country and along every societal boundary.
W ten sposób uznali państwo wagę dialogu międzykulturowego, zwłaszcza w takim momencie europejskiej historii, gdy w każdym kraju i wzdłuż każdej granicy społecznej mają miejsce przeobrażenia.
This assembly is rooted in the tradition of the Polish-Lithuanian Commonwealth, which for more than two centuries has represented the boundary of Europe, understood as a political, cultural and civil project.
Zgromadzenie to wyrasta z tradycji Rzeczypospolitej Obojga Narodów, która przez ponad dwa wieki stanowiła granicę Europy rozumianej jako projekt polityczny, kulturowy i społeczny.
The manner in which methods have evolved for the intervention of armed forces and for the role played by humanitarian agencies in conflict situations has meant that the boundary separating these two parties is becoming increasingly blurred.
Sposób, w jaki rozwinęły się metody interwencji sił zbrojnych i roli odgrywanej przez organizacje humanitarne w sytuacjach konfliktowych oznacza, iż rozmazują się coraz bardziej zadania każdej z tych sił.
It represents the boundary of European civilisation in the face of an onslaught of illegal immigration which is deliberate, very often entails highly distressing humanitarian tragedies and represents big business for Mafia-type criminal organisations.
Reprezentuje ona granice europejskiej cywilizacji wobec naporu nielegalnej imigracji, który jest zamierzony, bardzo często wiąże się z bolesnymi tragediami ludzkimi i stanowi znakomity interes dla mafijnych organizacji przestępczych.
As mentioned in the recent ENP communication, the European Union could provide even more help by working around the conflict issues by tackling the underlying causes and, indeed, by building trust on both sides of the boundary lines.
Niedawny komunikat na temat europejskiej polityki sąsiedztwa wspomina, że Unia Europejska mogłaby udzielić dodatkowej pomocy w sprawach spornych, rozwiązując problemy leżące u ich podstaw i budując zaufanie po obu stronach granicy.
We should remember, however, that standards by themselves are not enough if there is no effective monitoring at our borders, and, particularly, if monitoring is not carried out in the same manner at every point in our external boundary.
Pamiętajmy jednak, iż same standardy nie wystarczą, jeżeli brak będzie skutecznej kontroli na naszych granicach, a zwłaszcza kontroli prowadzonej w jednakowy sposób na każdym odcinku naszej granicy zewnętrznej.
At this moment, the boundary states of the Schengen area should accept their responsibility for protecting the common boundary, and take measures for the rapid return of economic migrants to their country of origin.
W tej chwili państwa graniczne strefy Schengen powinny przyjąć na siebie odpowiedzialność za ochronę wspólnych granic i podjąć starania na rzecz szybkiego powrotu emigrantów z przyczyn ekonomicznych do krajów ich pochodzenia.
On the CPA, it is crucial that the Government of Khartoum and of South Sudan settle their differences over critical issues such as sharing of oil revenues, boundary delimitation, and legislation in security and political matters.
Co do CPA, najważniejsze jest to, by rządy Chartumu i Sudanu Południowego doszły do porozumienia w kwestiach o zasadniczym znaczeniu takich jak: wspólne korzystanie z zasobów ropy, wyznaczenie granic oraz ustawodawstwo w dziedzinie bezpieczeństwa i w sprawach politycznych.
Limiting climate change is a good objective, but it is regrettable that in the EU's hands global environmental policy is overstepping the boundary into foreign policy at the same time as we dictate to third countries and Member States how their national climate policies should look.
Ograniczanie zmian klimatycznych jest dobrym celem, lecz szkoda, że w rękach UE globalna polityka ochrony środowiska wykracza poza swoje granice i staje się polityką zagraniczną w momencie, gdy dyktujemy krajom trzecim i państwom członkowskim, jaki kształt powinny mieć ich krajowe polityki klimatyczne.
As indicated in your draft resolution, the virtual demarcation of the border between Ethiopia and Eritrea - as decided by the Boundary Commission - will not lead to a full resolution of the problem if it is not accompanied by dialogue aiming at the normalisation of relations between the two countries.
Zgodnie z projektem rezolucji Parlamentu, wirtualne wytyczenie granicy pomiędzy Etiopią a Erytreą - jak zdecydowała Komisja Graniczna - nie doprowadzi do pełnego rozwiązania problemu, jeśli nie będzie temu towarzyszył dialog zmierzający do normalizacji stosunków pomiędzy tymi dwoma krajami.