(Noun) pomyleniec, pomylona, głupek, wariat(ka), dziwak/dziwaczka, cudak/cudaczka;
(Adjective) zbzikowany, pomylony;
n U &
adj (colloq) pomylony, wariat.~ cpd ~-bin n C (sl) szpital dla obłąkanych
(pot.) wariat
zwariowany
adj pot. stuknięty
n wariat
POMYLONY
ZBZIKOWANY
SZALONY
GŁUPKOWATY
Adj szajbnięty
N szajbus
bzik
lunatyczny
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Do you remember that Loony Tunes cartoon where there's this pathetic coyote who's always chasing and never catching a roadrunner?
Pamiętacie kreskówki Loony Tunes z żałosnym kojotem, który zawsze gonił, ale nigdy nie złapał strusia Pędziewiatra?
But then, many of my electors in the West Midlands of the United Kingdom will think that many of the policies coming from this House are Monster Raving Loony policies.
Z kolei wielu wyborców z mojego okręgu West Midlands w Wielkiej Brytanii pomyśli, że wiele spośród proponowanych przez tę Izbę strategii politycznych to polityka partii Monster Raving Loony.
I was a loony to teach a young kid how to fight long ago.
byłem pomylony by nauczyć młode dziecko jak walczyć dawno temu.
You see the little loony behind you with the apple?
Widzicie tego małego świra za wami, z jabłkiem?
Every time that loony gets drunk, he gets his calling.
Za każdym razem gdy ten wariat się upije, czuje powołanie.
Your wife, left like a loony in a roomful of mannequins.
Twoja żona, wyszła na wariatkę w pokoju pełnym manekinów.
He lost interest in drawing... and then he went to this loony writing.
Przestał się interesować rysowaniem... i zajął się tym zwariowanym pisaniem.
I mean, she must be a loony.
To znaczy, ona musi być jakąś wariatką.
It's hard to say that to a cold-cream-smeared loony in bunny slippers.
Ciężko mówić to do zimnej kobiety w maseczce w papciach z króliczkami.
He's talking to himself, and I'm the loony!
Facet mówi do siebie, a ja jestem czub!
Those who laugh belong in a loony bin!
Ci którzy się śmieją lądują w domu wariatów!
Now, what is so loony about that?
Co w tym takiego pomylonego?
How does a medieval artifact end up in Vannacutt's loony bin, anyway?
Jak to się stało że średniowieczny artefakt skończył w worze Vannacutt'a,?
But that was before the loony bin.
Ale to było przed domem wariatów.
Just don't eat mushrooms, or you'll go loony.
Tylko nie jedz grzybów, bo możesz się pochorować.
Bad news, you're under arrest, you loony bitch.
Złe wieści? Jesteś aresztowana, szalona dziwko!
You mean the old loony bin?
Masz ma myśli stary pomylony kosz?
Fucking guy is a loony, I'm teiling you.
Ten pieprzony gość to wariat, mówię wam.
Do some dishes or something, Loony.
Przygotuj jakieś naczynie albo coś podobnego, Loony.
It's awful quiet for a loony bin.
Za cicho tu, jak na dom wariatów.
If that loony thinks he can feed a family on that--
Jeśli ten pomyleniec myśli, że tak wykarmi swoją rodzinę. . .
Some loony's taken hostages at the Manchester Gazette.
Jakiś świr wziął zakładników w Manchester Gazette.
Check every prison, every loony bin and sect.
Sprawdźcie każde więzienie, dom wariatów, każdą sektę.
She's not a loony, she's just lonely.
Nie jest wariatką, jest po prostu samotna.
Nation mourns as Loony Lin massacres royal family.
Naród w żałobie: Pomylona Lin masakruje rodzinę królewską
but only some other werewolf loony.
Dostrzegasz tylko innego rozszalałego wilkołaka.
Only a loony like him could call that stinkin'... ...piece of desert Sweetwater.
Tylko taki szaleniec mógł nazwać ten kawałek śmierdzącej pustyni Sweetwater.
Mrs. Dawson's recovering up at Hartley's after his visit. Hartley's loony bin?
Pani Dawson dochodzi do siebie w Hartley po jego wizycie.
But then, many of my electors in the West Midlands of the United Kingdom will think that many of the policies coming from this House are Monster Raving Loony policies.
Z kolei wielu wyborców z mojego okręgu West Midlands w Wielkiej Brytanii pomyśli, że wiele spośród proponowanych przez tę Izbę strategii politycznych to polityka partii Monster Raving Loony.
Mr President, I understand that the original idea for the creation of pet passports came from the Official Monster Raving Loony Party in the UK, which probably best sums up this dangerous scheme.
Panie przewodniczący! Jak rozumiem, pierwotny pomysł stworzenia paszportów dla zwierząt domowych narodził się w Oficjalnej Potwornej Partii Skończonych Świrów z Wielkiej Brytanii, której nazwa najlepiej oddaje naturę tego niebezpiecznego projektu.