(Noun) istota rzeczy, sens, istota, sedno;
the gist of sth - sens czegoś, istota czegoś;
n C (main sense) istota
cechy zasadnicze, najważniejsze punkty, sedno sprawy
główna myśl
ISTOTA
SENS
SEDNO SPRAWY
ESENCJA
treść
(the choicest or most essential or most vital part of some idea or experience
"the gist of the prosecutor's argument"
"the heart and soul of the Republican Party"
"the nub of the story")
istota, sedno, meritum, kwintesencja, jądro, esencja
synonim: kernel
synonim: substance
synonim: core
synonim: center
synonim: centre
synonim: essence
synonim: heart
synonim: heart and soul
synonim: inwardness
synonim: marrow
synonim: meat
synonim: nub
synonim: pith
synonim: sum
synonim: nitty-gritty
sedno
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
And they also promise that they're going to transcribe only the gist of your messages.
Mówią również, że zamierzają przesyłać tylko streszczenie wiadomości.
As a result they decided they must get Charles to "agree to the general gist of development" even if he would not support the architecture.
From what I can glean in press reports, the gist of Levant's argument is that yes, Canadian tar sands oil is really really bad for the planet -- it produces three times the greenhouse gas emissions as convention oil, poisons rivers and destroys ancient boreal forest -- but it's politically smarter than buying from the Middle East or Venezuela.
The gist is that the Sun seems to have used the following blogs without permission - It'll Be Off; Unprofessional Foul; Sport Is A TV Show; Run of Play; the Onion Bag; Two Hundred Percent; The Ball Is Round; twofootedtackle - to promote their World Cup blogger sweepstake.
Would you care to tell the court what the gist was of this report?
Świadek jest wrogo nastawiony. Zachce pan powiedzieć sądowi, co było sednem tego raportu?
I would, however, just like to add that this must be the gist of our resolution.
Chciałbym tylko dodać, że to właśnie powinno stanowić sedno naszej rezolucji.
This is the gist of the report that we are debating tonight.
Jest to sedno sprawozdania, nad którym dziś debatujemy.
Well, I'm no businessman, but I certainly got the gist of it.
Cóż nie jestem biznesmenem, - ale mam dobry słuch...
Well, this is kind of the gist, because I was...
Cóż, to będzie coś w rodzaju podsumowania, bo ja...
I think I got the gist of it.
Myślę, że złapaliśmy jej sens.
What is the gist of your comics?
Co jest głowną treścią twoich komiksów?
The Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe subscribes to the gist of the Ferreira report.
Grupa Porozumienia Liberałów i Demokratów na rzecz Europy zgadza się z sednem sprawozdania sporządzonego przez panią poseł Ferreirę.
This is the gist of the European message to Belarus that the Commission released over a year ago and which includes the '12 points for democratisation' that your resolution mentions.
To jest sedno europejskiego przekazu do Białorusi, którą Komisja przekazała ponad rok temu i która zawiera "12 punktów ku demokratyzacji”, o czym mówi rezolucja.
As a result my fellow Member, Markus Ferber, later threw a comment in my direction, the gist of which meant that I assume the right in this House to make comments on everything, which is definitely not the case.
W wyniku tego, mój kolega, Markus Ferber, rzucił pod moim adresem uwagę, której sens polegał na tym, że roszczę sobie w tej Izbie prawo do komentowania wszystkiego. Zdecydowanie twierdzę, że nie jest to prawdą.