(Noun) zawieszenie, zatrzymanie; fizyka zawieszenie, wstrzymanie; finanse odroczenie, wstrzymanie;
suspension points - wielokropek;
suspension system - zawieszenie, układ zawieszenia;
suspension railway - kolej linowa;
be under suspension - być zawieszonym;
suspension cable - budownictwo kabel nośny; linia nośna;
n U
1. (hanging) zawieszanie
~ bridge most wiszący.
2. (of vehicle etc.) zawieszenie.
3. (stoppage) zawieszenie: ~ of nuclear tests przerwanie prób nuklearnych.
4. (debarring from office etc.) zawieszenie
zawieszenie, podwieszenie, zawiesina (chem.)
s zawieszenie
wstrzymanie
zwłoka
~ bridge most wiszący
(parachute) ~ lines linki spadochronu
~ bridge most wiszący
~ of hostilities rozejm, zawieszenie broni
~ strop lina nośna
N zawieszenie
N Comp most wiszący
1. (a time interval during which there is a temporary cessation of something)
przerwa, intermezzo
synonim: pause
synonim: intermission
synonim: break
synonim: interruption
2. (a mechanical system of springs or shock absorbers connecting the wheels and axles to the chassis of a wheeled vehicle)
zawieszenie, zawieszenie pojazdu: : synonim: suspension system
3. (a mixture in which fine particles are suspended in a fluid where they are supported by buoyancy)
zawiesina: :
1. zawieszeniewstrzymanie
2. inż.san. zawiesina~, aqueous zawiesina wodna~, colloidal zawiesina koloidalna~, licence zawieszenie zezwolenia~ of the proceedings pr. zawieszenie postępowania
wstrzymanie (odroczenie)
appeal which involves suspension: suspensywność środka odwoławczego
interim suspension: zawieszenie tymczasowe
plea in suspension: zarzut mający na celu wstrzymanie postępowania
suspension of parental authority: zawieszenie władzy rodzicielskiej
suspension of the course of negative prescription: zawieszenie biegu przedawnienia
suspension of the flow of time limitation: wstrzymanie biegu przedawnienia
suspension of legal proceedings: zawieszenie postępowania sądowego
suspension of the period of limitation: zawieszenie biegu przedawnienia
suspension of the period of prescription: wstrzymanie biegu przedawnienia
suspension of prescription: przerwa przedawnienia
to be the subject to suspension: ulegać przedawnieniu
zawiesina
karencja
moratorium
odroczenie
zatrzymanie
zwłoka
suspensa f
adm. wstrzymanie; zawieszenie; tech. zawieszenie; podwieszenie; fiz. zawiesina
~, air cushion - zawieszenie na poduszce powietrznej
~, antenna - zawieszenie anteny
~, bomb - podwieszenie bomb
~, engine - zawieszenie silnika
~ from duties/office - zawieszenie w czynnościach służbowych
~, gun - zawieszenie działa
~, hydraulic - zawieszenie hydrauliczne
~, hydropneumatic - panc. zawieszenie hydropneumatyczne
~, independent - zawieszenie niezależne
~, licence - wstrzymanie pozwolenia, wstrzymanie licencji
~ of all leaves - wstrzymanie wszelkich urlopów
~ of arms - zawieszenie broni
~ of arms race - wstrzymanie wyścigu zbrojeń
~ of bombings - zawieszenie bombardowań
~ of diplomatic relations - zawieszenie stosunków dyplomatycznych
~ of hostilities - zawieszenie działań wojennych
~ of martial law - zniesienie stanu wojennego
~ of military operations - zawieszenie operacji wojskowych
~ of the proceedings - pr. zawieszenie postępowania
~ of tracked vehicle - zawieszenie pojazdu gąsienicowego
~, pendulum - zawieszenie wahadłowe
~, spring - zawieszenie sprężynowe
~, tank - zawieszenie czołgu
~, track - panc. zawieszenie gąsienicy
~, undercarriage - zawieszenie podwozia
~, vehicle - zawieszenie pojazdu
zawiesina f chem.
1. zawieszenie n, podwieszenie n
2. zawiesina f
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
It is now known that the accident on Tuesday, in which 27 were injured when a bridge connecting the athletes' carpark to the main Jawaharlal Nehru Stadium collapsed, was caused when a metal pin worked loose detaching the main structure from its suspension cables.
Repeat offenders risk one month's suspension from all internet access.
Others said the panic started when the multicoloured lights strung from the suspension ropes began sparking.
A government investigation srevealed that as the suspension bridge swayed under the weight of the crowd, some began to shout that the structure was going to collapse.
I thought your suspension was only for a couple months?
Myślałam, że zostałaś zawieszona tylko na parę miesięcy?
And what might cause it to fall out of suspension?
Co może ją wytrącić z zawieszenia?
I heard about your suspension, wanted to make sure you were okay.
Dowiedziałem się, że cię dzisiaj zawiesili, chciałem sprawdzić, czy wszystko w porządku.
A short suspension and back to work, everything as it used to be.
Krótkie zawieszenie i z powrotem do pracy, wszystko po staremu.
Well, you've got three days of suspension to think about it.
Będziesz miał trzy dni zawieszenia, żebyś mógł to sobie przemyśleć.
You take one step further, there will not be a suspension hearing.
Zrobisz jeszcze jeden krok, i nie będzie przesłuchań od zawieszenia.
You sacrifice me and my family because I'm on suspension?
Poświęcasz mnie i moją rodzinę tylko dlatego, że jestem zawieszona?
The larger question is how does my suspension benefit the city?
Ważniejszym pytaniem jest, jak moje zawieszenie przysługuje się miastu?
That is why I support the suspension of this 80/20 rule.
Dlatego też popieram zawieszenie zasady 80/20.
In our view, these measures could also include the suspension of the agreement.
W naszej opinii środki te obejmują również zawieszenie umowy.
Get me a new right rear and check the suspension.
Zmień tył prawy i sprawdź zawieszenie.
One more patient complaint and you're looking at a suspension.
Jeszcze jedna skarga pacjenta i będziesz zawieszony.
After my first suspension, even I was restless like that.
Po moim pierwszym zawieszeniu, byłem nawet niespokojny.
That suspension could well be long, lasting until the spring of 2010.
To zawieszenie może równie dobrze potrwać długo, aż do wiosny 2010 roku.
Even after suspension you don't stop behaving like an P?
Nawet po zawieszeniu nie przestaniesz zachowywać się jak
I'm afraid this kind of behavior is grounds for suspension.
Obawiam się, że takie zachowanie kwalifikuje się na zawieszenie.
You want to grow up to build suspension bridges or not?
Chcesz rozwijać się budować mostów wiszących czy nie?
In the entertainment world, they call that suspension of disbelief, actually.
W świecie rozrywki, nazywają to zawieszeniem niewiary, właściwie.
In both cases, we have had no impact studies on the occupational and economic consequences of the possible suspension.
W obu przypadkach nie przeprowadzono oceny wpływu ewentualnego zawieszenia w dziedzinie zatrudnienia i gospodarki.
The rear suspension is modern, too, as are the brakes.
Tylne zawieszenie to nowoczesny, zbyt, jak hamulce.
U-Haul can only take six or seven before the suspension gives out.
U-haul może wziąć tylko sześć lub siedem, zanim wzbudzimy podejrzenia.
Thirty-day suspension is what we give when drugs are involved.
dni zawieszenia to kara jaką dajemy gdy sprawa jest związana z narkotykami.
This House pushed hard for a moratorium, a global suspension.
Ta izba mocno nalegała na moratorium na wykonywanie kary śmierci, na jej globalne zawieszenie.
You know, I can catch a suspension for just being seen with you guys.
Wiecie, mogą mnie zawiesić za to że się z wami widuję.
The report proposes the suspension of all building projects, as if that would solve the problems.
W sprawozdaniu zaproponowano zawieszenie wszystkich projektów budowlanych, tak jakby to miało rozwiązać problemy.
Within hours of arriving, Guy is unhappy with the bike's suspension.
Kilka godzin po przyjeździe Guy nie jest zadowolony z zawieszenia w motocyklu.
It's not that many names, and besides, you're on suspension.
Nie ma wiele nazwisk, poza tym jesteś jednym z nich.
The suspension of set-aside in the 2008 financial year is, therefore, really welcome.
Zawieszenie odłogowania na rok finansowy 2008 jest zatem przyjmowane z wielkim zadowoleniem.
Sanctions would mean suspension or even withdrawal from the register.
Sankcje mogą oznaczać zawieszenie akredytacji lub nawet skreślenie z rejestru.
So Morris said that it was only a two-week suspension.
Morris powiedział, że to tylko dwutygodniowe zawieszenie.
A return to normal for Kenya must therefore begin with a suspension of violence and destruction.
Zatem powrót do normalności w Kenii trzeba rozpocząć od powstrzymania przemocy i gwałtu.
When my suspension's up, you better watch your ass.
Chcę powiedzięć, że kiedy skończy mi się zawieszenie, lepiej uważaj na swój tyłek.
What's more, because it's fast, it has fat tyres and firm suspension.
Co więcej, z powodu szybkości, ma grube opony i twarde zawieszenie.
Pastor Wredmann is only on suspension so he still lives there.
Pastor Wredmann został tylko zawieszony, więc nadal tam mieszka.
It doesn't have traction control, special brakes or electronic suspension.
Nie ma kontroli trakcji, specjalnych hamulców i aktywnego zawieszenia.
We should not be worried or fearful about the suspension of so-called dialogue.
Nie powinniśmy się obawiać czy bać zawieszenia tzw. dialogu.
We must go further and call for the suspension of the agreement if the principles set out are infringed.
Musimy pójść dalej i wezwać do zawieszenia umowy, jeżeli przedstawione w niej zasady są łamane.
A formal suspension... does not look good for the career.
Oficjalne zawieszenie... to nie wygląda dobrze dla kariery.
I am also very intrigued, Commissioner, about what exactly you mean by the possibility of temporary suspension.
Panie komisarzu! Jestem też bardzo ciekawa, co dokładnie ma pan na myśli, mówiąc o możliwości czasowego zawieszenia.
We call for the suspension of the European Union fisheries agreement.
Wzywamy Unię Europejską do zawieszenia porozumienia w sprawie połowów.
And all new suspension, which does its job impeccably.
I zupełnie nowe zawieszenie, które wykonuje swoją pracę nieskazitelnie.
When do you want the suspension to begin?
Kiedy zawieszenie przywileju ma wejść w życie?
So what kind of suspension we're looking at?
Więc na jaki rodzaj zawieszenia możemy liczyć?
You see how well they take the suspension?
Widzisz jak wszystkim udziela się to zawieszenie?
I regret to inform you of your suspension from the
Z żalem cię zawiadamiam, że zostałeś zawieszony w obowiązkach agenta
We appeal to you for suspension by the Commission of its decision regarding the shipyards.
Apelujemy do pani komisarz o to, aby Komisja wstrzymała swoją decyzję w sprawie stoczni.
Well, I have to serve out my suspension, same as Esposito.
Cóż, zasłużyłam sobie na to zawieszenie, tak jak Esposito.
Joe, what the hell's going on? You're still on suspension.
Joe, co tu się dzieje przecież wciąż jesteś zawieszony?
Let me also say a few words about suspension, or possible suspension.
Teraz kilka słów o zawieszeniu, a raczej o możliwości zawieszenia.
However, to encourage democratic progress, the Council also extended the suspension of the restrictive measures.
Jednakże aby zachęcić do postępów w kierunku demokracji, Rada przedłużyła również zawieszenie środków restrykcyjnych.