Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) beznadziejny, kiepski; fatalny, ponury;
it was a dismal failure. - To było jedno wielkie niepowodzenie.;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj posępny

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

ponury, posępny, nędzny

Nowoczesny słownik angielsko-polski

smutny

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

POSĘPNY

MELANCHOLIJNY

NIEPOGODNY

PONURY

ŻAŁOSNY

BOLEJĄCY

MROCZNY [PRZEN.]

GROBOWY

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

ponury
słaby

Wordnet angielsko-polski

(causing dejection
"a blue day"
"the dark days of the war"
"a week of rainy depressing weather"
"a disconsolate winter landscape"
"the first dismal dispiriting days of November"
"a dark gloomy day"
"grim rainy weather")
mroczny
synonim: blue
synonim: dark
synonim: dingy
synonim: disconsolate
synonim: gloomy
synonim: grim
synonim: sorry
synonim: drab
synonim: drear
synonim: dreary

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

fatalny

nędzny

słaby

straszny

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

In spite of that, the dismal human rights situation still persists.
Mimo to sytuacja w sferze praw człowieka jest w dalszym ciągu opłakana.

statmt.org

The European Central Bank's are due tomorrow and are also dismal,
Prognozy Europejskiego Banku Centralnego mają się ukazać jutro i są także przygnębiające.

statmt.org

A public place so dismal that the winos don't even want to go there.
Miejsce publiczne tak ponure, że nawet menele tam nie chodzą.

TED

The political establishment in that country has dismally failed its people, particularly the youth.
Polityczny establishment w tym kraju straszliwie zawiódł swój naród, a zwłaszcza młodzież.

statmt.org

Against this dismal backdrop it is hard to imagine that any case could still manage to shock us.
Trudno wyobrazić sobie, by jakikolwiek przypadek był w stanie nadal nas zszokować na tym posępnym tle.

statmt.org

It is also worried that the current bout of inflation will be replaced by deflation - which, as the prolonged stagnation and dismal stock markets in Japan demonstrates, is bad news for practically everything.

www.guardian.co.uk

Hodgson said he gave no consideration to a possible vacancy with England, having been touted as the leading candidate to succeed Fabio Capello should the Football Association elect to dismiss the Italian after England's dismal World Cup campaign.

www.guardian.co.uk

It has, so far, been a dismal failure.

www.guardian.co.uk

It appears to have come as a double-whammy for Nick Griffin, first a dismal performance in the general election, and now getting barred from the Buckingham Palace garden party.

www.guardian.co.uk

Oh, it'll be a relief to see light in those dismal old windows.
Oh, to będzie ulga widzieć światło w tych ponurych starych oknach.

There is a ticket machine in a very dismal area.
Jest automat biletowy w bardzo ponurym miejscu.

In spite of that, the dismal human rights situation still persists.
Mimo to sytuacja w sferze praw człowieka jest w dalszym ciągu opłakana.

We have an opportunity today to make a difference and to change the direction of a policy that everyone agrees has been a dismal failure.
Dzisiaj mamy okazję zmienić kierunek polityki, która poniosła bolesną porażkę i przypuszczam, że wszyscy się z tym zgodzą.

They have not understood a thing, for teaching someone a lesson is a dismal way of educating them and one that has never worked.
Nic nie zrozumieli, gdyż dawanie takiej lekcji to rodzaj ponurej pedagogiki, która nigdy się nie sprawdziła.

I'm going to kill you. right here In this dismal bathroom
Zabiję cię. Właśnie tutaj. W tej posępnej łazience.

Against this dismal backdrop it is hard to imagine that any case could still manage to shock us.
Trudno wyobrazić sobie, by jakikolwiek przypadek był w stanie nadal nas zszokować na tym posępnym tle.

A public place so dismal that the winos don't even want togo there.
Miejsce publiczne tak ponure, że nawet menele tam niechodzą.

The nearer he approached the hollow, the more dismal he became.
Im bardziej zbliżał się do kotliny, tym bardziej ponury się stawał.

Oh, yes, right here in this dismal bathroom.
Właśnie tutaj. W tej posępnej łazience.

Why, you ask, was I bound and chained in this cold and dismal place?
Spytasz, dlaczego byłem skazany na to zimne i ponure miejsce?

Louise and I married on a grey February day in a dismal suburb.
Louise i ja wzięliśmy ślub pod koniec szarego lutowego dnia na ponurym przedmieściu.

It was next to a gas station and it was truly dismal.
Była tuż obok stacji benzynowej i faktycznie była posępna.

It's so dismal there without you and Tess.
Jest takie posępne bez ciebie i Tess.

Suffering makes life seem dismal and suspect.
Cierpienia sprawia, że życie wygląda na ponure i podejrzane.

This is a dismal record.
To czarny rekord.

He has also used his artistic talents to raise awareness of China's dismal human rights record and dearth of political freedom.
Wykorzystywał swoje zdolności również po to, by zwrócić uwagę na zły stan praw człowieka i wolności politycznej w Chinach.

The European Central Bank's are due tomorrow and are also dismal,
Prognozy Europejskiego Banku Centralnego mają się ukazać jutro i są także przygnębiające.

I come from a country which, unfortunately, features among the top places in the European Union in the dismal ratings for tuberculosis cases.
Pochodzę z kraju, który niestety znajduje się na czele miejsc w Unii Europejskiej pod względem ponurych wskaźników przypadków gruźlicy.

It's a very depressed, dismal, miserable mood.
To bardzo przygnębiający, bolesny nastrój.

However, recent reports in the media have once again revealed the dismal reality of shipbreaking practices in some parts of South Asia.
Jednakże ostatnio pokazywane w mediach reportaże po raz kolejny ukazały ponurą rzeczywistość praktyk złomowania statków w niektórych rejonach Azji Południowej.

We met twice a week... ...in his dismal flat.
Spotykaliśmy się kilka razy w tygodniu... ...w jego nieskończenie smutnym mieszkaniu.

This, like the previous resolution on Ai Weiwei, shows how dismal the policy being pursued by the Chinese Communist Party is.
Ta rezolucja, podobnie jak poprzednia dotycząca Ai Weiwei, jest dowodem na to, jak ponura jest polityka Komunistycznej Partii Chin.

I warn this dismal, hoIlow, worn-out Sultan that we're neither marionettes nor fiends
Ostrzegam tego smętnego, fałszywego, zgrzybiałego Sułtana, że nie jesteśmy marionetkami ani dziwami natury.

Whilst we are on the subject of targets, we must break with the past performance, where the EU has a dismal record in failing to meet targets.
Podczas gdy zajmujemy się zagadnieniem celów, musimy zerwać z dotychczasowymi niskimi wynikami, kiedy UE posiada fatalne rekordy, jeśli chodzi o realizację celów.

The recent execution of Ms Delara Darabi, hanged on 1 May for a crime she allegedly committed when she was a minor, is another confirmation of this dismal situation.
Ostatnia egzekucja Delary Darabi, powieszonej pierwszego maja za przestępstwo, które rzekomo popełniła kiedy była nieletnia, jest kolejnym potwierdzeniem tej ponurej sytuacji.