Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) wykonalny, realny;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj
1.
(of mine etc.) rentowny.
2.
(feasible) wykonalny

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

użyteczny, realny, wykonalny, możliwy do wykonania

Nowoczesny słownik angielsko-polski

możliwy

nadający się do eksploatacji

Słownik finansowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r


1. wykonalny
2. realny~ project realny projektworkers compensation odszkodowanie pracownicze

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

adj.
1. wykonalny
2. realnyworkable plan realny planworkable project realny projektworkable scheme realne założenia

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

MOŻLIWY DO OBRÓBKI

URABIALNY

WYKONALNY

RENTOWNY

REALNY

OPŁACALNY

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

użyteczny

Wordnet angielsko-polski

(capable of being done with means at hand and circumstances as they are)
wykonalny
synonim: feasible
synonim: executable
synonim: practicable
synonim: viable

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

nadający

obalony

obrabialny

wykonywalny

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

With this we now have a workable mechanism in place and ready to use.
Dzięki temu mamy teraz zdolny do działania i gotowy do użycia mechanizm.

statmt.org

I had to ask, will it remain workable, in the way that it is now, in the future?
Muszę zapytać, czy w przyszłości również będzie funkcjonował w taki sam sposób jak obecnie?

statmt.org

I believe that the report tabled by Mrs Balzani is a workable compromise.
Uważam, że sprawozdanie przedstawione przez panią poseł Balzani jest realistycznym kompromisem.

statmt.org

Thirdly, we consider that a double legal base - Article 215(2) and Article 75 - is not workable.
Po trzecie, uważamy, że podwójna podstawa prawna - art. 215 ust.

statmt.org

We therefore need clear, workable and comprehensible models.
Niezbędne jest zatem wprowadzenie przejrzystych, zrozumiałych i nadających się do stosowania modeli.

statmt.org

With this we now have a workable mechanism in place and ready to use.
Dzięki temu mamy teraz zdolny do działania i gotowy do użycia mechanizm.

He has achieved a workable compromise under really difficult conditions.
Osiągnął on możliwy do zrealizowania kompromis w prawdziwie trudnych warunkach.

We all need better energy efficiency, but let us have solutions that are workable.
Wszyscy potrzebujemy większej racjonalizacji zużycia energii, lecz zafundujmy sobie rozwiązania, które są realne.

I shouldn't be here wasting time Explaining why this is not a workable situation.
Nie powinienem być tu, tracąc czas na wyjaśnianie, dlaczego to nie jest wykonalne zadanie.

In order to be effective, we must have workable instruments for fighting terrorism.
Aby być skutecznymi, musimy mieć realne instrumenty do walki z terrorystami.

However, we will have to find out whether the financial arrangements are workable against the background of our foreign policy challenges.
Będziemy jednak musieli sprawdzić, czy te ustalenia finansowe są wykonalne w świetle wyzwań naszej polityki zagranicznej.

That is the only workable way of combining fiscal discipline and economic growth.
To jedyny możliwy sposób połączenia dyscypliny fiskalnej ze wzrostem gospodarczym.

I think that this is a good, workable compromise.
Uważam, że jest to niezły, wykonalny kompromis.

Assemble workable equipment and follow them to their camp.
Zabierz sprawny sprzęt i pójdź za nimi do ich obozu.

This is an effective and workable solution and we will vote in favour.
Jest to rozwiązanie efektywne i wykonalne, także będziemy je akceptować.

I believe that, overall, the compromises are very workable.
Uważam, że w ujęciu ogólnym osiągnięcie kompromisów jest w dużym stopniu wykonalne.

Basically, we need to have this basement in a workable state... by next Thursday.
Musimy doprowadzić tą suterenę do stanu użytkowania do następnego czwartku.

If we examine this proposal carefully, the major problem is whether it is workable or not.
Jeśli przyjrzymy się dokładnie temu wnioskowi, to podstawowy problem polega na tym, czy jest on wykonalny, czy nie.

This initiative is not workable in small Member States.
Tej inicjatywy nie da się zrealizować w małych państwach członkowskich.

However, we have achieved agreement around a balanced and workable proposal which includes most of Parliament's amendments in some form or another.
Jednakże udało się nam osiągnąć porozumienie w sprawie wyważonego i praktycznego wniosku, uwzględniającego w tej czy innej formie większość poprawek Parlamentu.

I had to ask, will it remain workable, in the way that it is now, in the future?
Muszę zapytać, czy w przyszłości również będzie funkcjonował w taki sam sposób jak obecnie?

We therefore need clear, workable and comprehensible models.
Niezbędne jest zatem wprowadzenie przejrzystych, zrozumiałych i nadających się do stosowania modeli.

We need a cheap and simple patent and workable rules to protect intellectual property.
Potrzebujemy taniej i łatwej procedury patentowej i praktycznych zasad ochrony własności intelektualnej.

That's a workable theory for now.
Jak na razie to dobra teoria.

All in all, I think that this is a balanced and workable position for Parliament.
W sumie uważam, że jest to stanowisko zrównoważone i możliwe do przyjęcia dla Parlamentu.

The outcome of the vote is a compromise between environmental protection and workable rules for authorities and entrepreneurs.
Wynik głosowania jest kompromisem pomiędzy ochroną środowiska naturalnego a wykonalnymi zasadami obowiązującymi władze i przedsiębiorców.

All in all, no one would say it is a perfect directive, but I think we have achieved a workable compromise.
Ogólnie nikt nie nazwałby tej dyrektywy doskonałą, sądzę jednak, iż osiągnęliśmy możliwy do przyjęcia kompromis.

Workable democracy depends on the active participation of the opposition and of civil society in the political debate.
Realna demokracja zależy od aktywnego udziału w debacie politycznej społeczeństwa obywatelskiego i opozycji.

But of course many of you raised the issue of workable search engines, and this is really not an easy task.
Ale oczywiście wielu z was poruszyło kwestię nadających się do użytku modułów wyszukiwania.

This should, of course, remain workable and not lead to a greater administrative burden or, as has already been mentioned, jeopardise the manufacturers' intellectual property.
Oczywiście powinno to być wykonalne, a nie prowadzić do większego obciążenia administracyjnego czy - o czym już wspomniano - narażać na szwank prawa własności intelektualnej należne producentom.

I believe we can say that it represents significant progress towards rendering the European insurance industry workable in future, even in times of crisis.
Uważam, że można powiedzieć, iż oznacza ona znaczny postęp na drodze do przekształcenia europejskiego sektora ubezpieczeń w sektor sprawnie działający, nawet w czasach kryzysu.

This compromise seems to be workable.
Wydaje się, że kompromis jest wykonalny.

Unfortunately, it's just not workable anymore.
Niestety, to już nie funkcjonuje.

Practical measures have been understood by the rapporteur and this has assisted in making this proposal workable.
Pan poseł sprawozdawca rozumie istotę praktycznych środków, co pomogło mu nadaniu temu wnioskowi formy, w jakiej może być wykorzystany w praktyce.

Commissioner, I believe it is possible to produce a workable practical proposal that is supported by all stakeholders.
Pani komisarz! Uważam, że możliwe jest opracowanie wniosku, który uzyska poparcie wszystkich zainteresowanych stron.

We want to see short-term solutions as part of the current financial framework and workable options for the next financial framework.
Chcemy uzyskać krótkoterminowe rozwiązania w bieżących ramach finansowych oraz praktyczne opcje dla następnych ram finansowych.

They need workable and defined legislative timetables, prioritisation of legislation and proper consultation.
Potrzebne im są wykonalne i określone harmonogramy legislacyjne, nadanie pierwszeństwa prawodawstwu i odpowiednie konsultacje.

The greatest threats to our world need confronting, and practical and workable solutions need to be found.
Musimy stawić czoła największym zagrożeniom, musimy znaleźć praktyczne i wykonalne rozwiązania.

The Commission, in its proposal, had foreseen a simple and workable fiscal safeguard clause, precisely because this is a very sensitive matter.
W swoim wniosku Komisja przewidywała uwzględnienie zwykłej i wykonalnej fiskalnej klauzuli ochronnej właśnie ze względu na to, że jest to kwestia wrażliwa.

I believe that the report tabled by Mrs Balzani is a workable compromise.
Uważam, że sprawozdanie przedstawione przez panią poseł Balzani jest realistycznym kompromisem.

We need effective, workable plans for dealing with the crises which we had in Italy and Malta.
Potrzebujemy skutecznych, wykonalnych planów pokonania kryzysu, który mieliśmy we Włoszech i na Malcie.

It is anything but workable, Mr Simpson.
Porozumienie jest nie do zrealizowania, panie pośle Simpson.

Thirdly, we consider that a double legal base - Article 215(2) and Article 75 - is not workable.
Po trzecie, uważamy, że podwójna podstawa prawna - art. 215 ust.

It is important that the EU and Russia have a straightforward, workable and honest relationship.
Bezpośrednie, realne i szczere stosunki na linii UE-Rosja są bardzo ważne.

I believe that together we can and will find an effective and workable agreement on the climate and energy package by this December...
Jestem przekonana, że do grudnia razem możemy znaleźć i znajdziemy skuteczne i realne porozumienie w sprawie pakietu dotyczącego energii i zmian klimatycznych...

Keynes and Dexter White led their experts for a significant period of time, despite it being wartime, in order to produce a workable blueprint.
Keynes i Dexter White przeprowadzili swoich ekspertów przez ważny okres, mimo że był to czas wojny, w celu wypracowania realnego projektu.

Any solutions to be agreed upon in the package of measures, need to support the international agreement on the one hand, and need to be workable.
Wszelkie rozwiązana, które zostaną uzgodnione w pakiecie środków, muszą z jednej strony stanowić wsparcie dla międzynarodowego porozumienia, z drugiej natomiast muszą być możliwe do wdrożenia w praktyce.

If you are an extremist on one side or the other of this argument you will not be happy, but I think it is a workable compromise.
Ktoś, kto jest ekstremistą po jednej czy po drugiej stronie tej polemiki nie będzie zadowolony, ale moim zdaniem, jest to kompromis realny.

Thus, with a view to reaching workable compromises, we have achieved a very comprehensive text, linked by a common denominator with which I generally agree.
Aby zatem wypracować wykonalny kompromis, zdołaliśmy stworzyć bardzo wszechstronny tekst o wspólnym mianowniku, z którym ogólnie się zgadzam.

We have contributed throughout the committee and trialogue process to ensure that the Parliament's preferred outcome is realistic, workable, and lasting.
Podczas obrad w komisji i rozmów trójstronnych staraliśmy się wnieść wkład w prace Parlamentu, aby ich wynik był realistyczny, efektywny i trwały.

I would like to bring up two things here: on the one hand, we do of course need a workable diplomatic service, which must be located at the Commission.
Chciałbym podnieść tutaj dwie kwestie; z jednej strony, oczywistym jest, że potrzebujemy sprawnych służb dyplomatycznych, które powinny być usytuowane w strukturach Komisji Europejskiej.

Secondly, I support the proposal for a risk-based assessment, which is based on science and will prove workable for Member States.
Po drugie, popieram wniosek dotyczący oceny opierającej się na ryzyku, mającej fundamenty naukowe i będącej wykonalną dla państw członkowskich.

That solution is no longer workable in the post-Soviet era, since the two states of Azerbaijan and Armenia are now enemies.
Rozwiązanie to przestało funkcjonować po rozpadzie Związku Radzieckiego, ponieważ Azerbejdżan i Armenia stały się wrogami.

The first and indeed only reading must remain and must serve as a workable basis for negotiations with the Council up to the end of the year.
Pierwsze i jedyne czytanie będzie obowiązujące - musi zatem służyć jako praktyczna podstawa, na której do końca roku oprzemy negocjacje z Radą.

The small businesses in the European Member States have already put their houses in order and they are working with practical workable hygiene codes.
Małe przedsiębiorstwa w europejskich państwach członkowskich rozwiązały już swoje problemy, a teraz funkcjonują za pomocą wykonalnych przepisów odnośnie do higieny.