Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) przekleństwo;
not worth a damn - nie wart złamanego szeląga;

(Adverb) cholernie, diabelsko, diabelnie;
damn near - o włos, prawie że;

(Adjective) przeklęty, cholerny, diabelski, diabelny;

(Verb) wysyłać do diabła, przeklinać; potępić; religia skazać na wieczne potępienie;
damn you! - Niech cię cholera (weźmie)!;
dammit - (Interjection) cholera!;
damn it! - (niech to) cholera!; do diabła z tym!;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n vt
1.
(doom to hell) skazywać na potępienie
potępiać.
2.
(condemn): the critics ~ed the opera krytycy skrytykowali operę.
3.
(as expletive): ~ (it all) ! do diabła z tym (wszystkim) !
I'm ~ed if I know nie mam zielonego pojęcia
well, I'm ~ed! nie do wiary!
~ your impudence! co za bezczelność!
(colloq, nothing): ~ all kompletnie nic
I'll be ~ed if I'll go niech mnie diabli, jeśli pójdę
see also damned

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

skazywać na potępienie, przeklinać
(pot.) (t.) damn it/dammit cholera, psiakrew
cholernie, jak cholera
cholerny
not give/care a ~ (pot.) ~nic nie obchodzić, gówno obchodzić
not worth a ~ (wulg.) ~gówno warte
as near as ~ it (pot.) ~prawie, aż

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

vt potępiać, prze-klinać
wulg. ~ it! cholera!, psiakrew!

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

PRZEKLĘTY

CHOLERNY [WULG.]

PIEKIELNY

PRZEKLEŃSTWO

ANATEMA

POTĘPIAĆ

PRZEKLINAĆ

KRYTYKOWAĆ

Wordnet angielsko-polski

(something of little value
"his promise is not worth a damn"
"not worth one red cent"
"not worth shucks")
gówno
synonim: darn
synonim: hoot
synonim: red cent
synonim: shit
synonim: shucks
synonim: tinker's damn
synonim: tinker's dam

Słownik internautów

cholera!

Słownik slangu Zbigniewa Parzycha

cholerny, przeklęty

złamany grosz, nic a nic

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

cholera

cholernie

cholerny

ganić

Słownik religii angielsko-polski

potępiać vt

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

You pick it up, you put the damn thing back on, and finish the goddamn race!"
Podniesiesz ją, zaczepisz to cholerstwo z powrotem... i dobiegniesz do mety!"

TED

(Text: Damn liberal) (Laughter) So we keep on insulting people left and right everyday.
"Damn liberal" (Cholerny liberał) (Śmiech) Codziennie znieważamy ludzi na lewo i prawo.

TED

It's reminiscent of the description of history as "one damn thing after another," right?
Przypomina to opisywanie historii jako "jedną cholerną rzecz po drugiej".

TED

It is, unfortunately, damned hard, which is why the answer is so varied.
To jest niestety piekielnie trudne, i dlatego odpowiedź jest tak skomplikowana.

statmt.org

The Prussian peasantry said, "We can't even get the dogs to eat these damn things.
Pruscy chłopi odpowiedzieli: "Nawet psy nie chcą jeść tego cholerstwa.

TED

We don't give a damn what you think.

www.guardian.co.uk

It turns out the damn thing isn't just for posting updates about the state of your hangover.

www.guardian.co.uk

"I still can't get my head around the fact that the police officers and my solicitor knew damn well I had been raped and even when I rang the main CID person and said the rapes did happen as I had originally said, he said: 'I just thought it was only a matter of time before you came to me and said yes, they did happen.

www.guardian.co.uk

What is more, Figes says, few are really honest about how damn tough being in a long-term relationship is.

www.guardian.co.uk

And why would I do a damn thing for you?
A co, do cholery, miałbym dla ciebie robić?

And I only had the damn idea a whole two months ago.
A na ten cholerny pomysł wpadłem całe dwa miesiące temu.

And you will not say a damn word to me ever again.
A ty nie powiesz do mnie ani słowa. Nigdy więcej.

Because you may be the best damn girl in Texas.
Bo jesteś najlepszą dziewczyną w Teksasie.

Damn is usually what most people say when they see him.
Cholera zwykle to większość ludzi mówi kiedy go zobaczą.

Whatever you came to say better be pretty damn important.
Cokolwiek przyszedłeś powiedzieć, lepiej żeby było ważne.

Down on the floor and keep your damn hands up!
Do diabła na podłogę i przed siebie!

Myself, I always have to open the damn car door.
Ja muszę otwierać drzwi mojego samochodu.

If someone wanted the data, why not just take the damn phone?
Jeśli ktoś potrzebował danych, dlaczego nie wziął tego cholernego telefonu?

I got three of them before the damn office is even open.
Mam trzy, zanim te cholerne biura są otwarte.

I still don't know how to use the damn thing.
Nadal nie wie, jak z tego korzystać.

I don't have to tell you a damn thing about my life.
Nie muszę ci nic mówić o moim życiu.

I don't give a damn what happened to you seven years ago.
Nie obchodzi mnie, co ci się przydarzyło siedem lat temu.

I've never given a damn about what people thought of me.
Nigdy nie dbałem o to, co ludzie sobie o mnie myślą.

I done lost all my damn money. Something is wrong.
Straciłem całą kasę, coś jest nie tak.

Then you'd better find another way to learn the damn language.
To znajdź inny sposób, żeby opanować ten diabelski język.

See him try to fight me without a damn head!
Z chęcią zobaczę jak będzie ze mną walczył bez głowy.

Why do white people always stay in the damn house?
Dlaczego biali ludzie zavsze zostają w cholernych chałupach?

Why does the damn thing change for them at 14.
Dlaczego te cholerstwo zmieniło się dla nich do 14.

And she know damn well I can't leave the state.
I dobrze wie, że nie mogę opuścić stanu.

And I'm not going to tell you anything about the damn picture.
I nie mam zamiaru wam nic powiedzieć o tym cholernym obrazie.

I tell you, we need people on the damn front.
Ja ci mówię, ludzi na froncie nie ma

I'm sitting at the table with the best damn shot in the county.
Siedzę przy stole z najlepszym strzelcem w okręgu.

All those people you killed to get to me felt damn good, didn't they?
Zabijając ludzi, by do mnie dotrzeć, czułaś ogromną satysfakcję, co?

I took a course, but damn it was too hard.
Chodziłem na kurs, ale był cholernie trudny.

Damn my eyes, it does me good to see you!
Czy mnie oczy nie mylą, jak dobrze cie widzieć!

And I need to get out of that damn place.
I muszę się wynieść z tego wariatkowa.

If your life's so damn complete, what were you doing with me?
Jeśli Twoje życie jest tak cudowne, to co robiłeś ze mną?

You'd better hope your sister is damn good at what she does.
Módl się, żeby twoja siostra była dobra w tym, co robi.

I'm sitting here thinking about how damn beautiful you are.
Myślę o tym, jaka jesteś piękna.

He didn't even want to come to this damn war.
Nawet nie chciał iść na tę cholerną wojnę.

I guess we all died a little in that damn war.
Na tej cholernej wojnie każdy trochę zginął.

I didn't know anything about her age or a damn camera.
Nic nie wiedziałem o jej wieku i aparacie.

I don't want a damn thing to do with it.
Nie chcę mieć z tym nic wspólnego.

Whether she makes money now or not, I don't give a damn.
Nie obchodzi mnie, czy robi teraz pieniądze czy nie.

Move away from the window and take that damn Chief with you.
Odejdź od okna i weź ze sobą tego cholernego Wodza.

He knew damn well that something was very wrong here.
On wiedział cholernie dobrze, że działo się tu coś bardzo złego... -Nawet wtedy.

It could have been us every single damn day of the week.
To możemy być my każdego cholernego dnia, każdego tygodnia.

But I have to go and see where this damn city is.
To przecież ja muszę pójść i poszukać, zobaczyć gdzie to jest. Cholera jasna...

Before one of them hit him with a damn rock.
Załatwił czterech, zanim jeden z nich walnął go cholernym kamieniem.

See if it makes a damn day's difference to me.
Zobaczymy, czy mnie to w ogóle wzruszy.

Because my chief of staff is actually worth a damn.
Bo mój szef sztabu faktycznie zasługuje na piekło.

This is the best damn present anyone has ever given me.
Cholera, to jest najlepszy prezent, jaki kiedykolwiek dostałem.

Why'd you have to come back to this damn town?
Dlaczego musiałeś wrócić, do tego cholernego miasta?

And it's just about the best damn feeling I ever had.
I jest to najlepsze, cholerne uczucie, jakie kiedykolwiek miałem.

You damn well better control yourself or you're on your own.
Lepiej kontroluj się, albo będziesz zdany na samego siebie.

I have a damn good man that has my back.
Mam cholernie dobrego faceta, który mnie wspiera.

You own the whole damn town and everyone in it.
Masz w garści całe miasto i wszystkich mieszkańców.

You better have a damn good reason for doing that.
Musisz mieć dobry powód, aby to robić...

Even what we were looking for in that damn building.
Nawet to, kogo szukaliśmy w tym przeklętym budynku.