Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) literatura tragedia; tragedia, dramat;
tragedy of the second world war - tragizm drugiej wojny światowej;
shakespeare’s tragedies - literatura tragedie Szekspira;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n U/C (lit, fig) tragedia: they never recovered from the ~ nigdy nie otrząsnęli się po tej tragedii
Shakespeare's ~s tragedie Szekspira

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

tragedia

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s tragedia

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n tragedia

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

DRAMAT

Wordnet angielsko-polski


1. (drama in which the protagonist is overcome by some superior force or circumstance
excites terror or pity)
tragedia


2. (an event resulting in great loss and misfortune
"the whole city was affected by the irremediable calamity"
"the earthquake was a disaster")
nieszczęście, tragedia, dramat, cios, zguba: : synonim: calamity
synonim: catastrophe
synonim: disaster
synonim: cataclysm

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

[ [(pl. tragedies)] ] dosł., liter. tragedia

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

(pl. tragedies -) tragedia
~, national - tragedia narodowa
~, personal - tragedia osobista

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

I went to talk to them about certain of the great tragedies of Western art.
Poszedłem z nimi porozmawiać o kilku wielkich tragediach sztuki zachodniej.

TED

It remains incumbent on all of us to find solutions to bring these tragedies to an end.
Wszyscy pozostajemy odpowiedzialni za znalezienie sposobu zaradzenia tym tragediom.

statmt.org

The tragedy of work-related deaths is an issue that concerns the whole of Europe.
Tragiczna kwestia śmiertelnych wypadków przy pracy dotyczy całej Europy.

statmt.org

(PL) Mr President, the death of innocent people is always a tragedy.
(PL) Panie przewodniczący! Śmierć niewinnych ludzi zawsze jest tragiczna.

statmt.org

The recent natural tragedy that occurred on Madeira has left the island in a state of chaos.
Ostatnia klęska żywiołowa na Maderze pozostawiła wyspę w stanie chaosu.

statmt.org

It took an unexpected tragedy to get Franzen finally writing again: in September 2008, David Foster Wallace killed himself.

www.guardian.co.uk

I think BP's response to this tragedy has been a model of good social corporate responsibility.

www.guardian.co.uk

Iranian activists say the tragedy is that the families of those sentenced to death often ignore them.

www.guardian.co.uk

Cambodia's prime minister, Hun Sen, described the occurrence as the greatest tragedy to befall the country since the blood-soaked rule of the Khmer Rouge.

www.guardian.co.uk

The death of an old man is not a tragedy.
Śmierć starego człowieka nie jest tragedią.

Believe me, people in 1937 will not pay $2 to see tragedy.
W roku 1937 nikt nie zechce płacić po dwa dolary, by obejrzeć tragedię.

Less than two months later, another tragedy has come to pass.
Nie minęły dwa miesiące, a zdarzyła się kolejna tragedia.

I want to see the human face of this tragedy.
Chcę widzieć ludzką twarz tragedii.

You're not the first to learn the truth about yourself through tragedy.
Nie ty pierwsza dowiesz się prawdy po tragedii.

The tragedy of it was taking the girl with him.
Tragedia to to, że zabrał ze sobą dziewczynę.

We really must stop playing around and using human tragedy as a political opportunity.
Powinniśmy naprawdę przestać się wygłupiać i wykorzystywać ludzką tragedię do celów politycznych.

I can not think of a greater tragedy than that.
Nie mogę sobie wyobrazić większej tragedii niż to.

You know, sometimes a tragedy can bring people closer together.
Wiesz, czasami tragedia może zbliżyć ludzi do siebie.

I always knew there was nothing here for you, except pain and tragedy.
Zawsze wiedziałem, że czeka tam na ciebie tylko ból i cierpienie.

Although, from where I sat, it read as a tragedy.
Aczkolwiek z miejsca, gdzie ja siedziałem, wyglądało to na dramat.

My friends, this tragedy may not happen for 20, 30, 50 years.
Przyjaciele, ta tragedia może nie wydarzyć się przez 20,30,50 lat.

Action leading up to tragedy tend to become more significant.
Działanie prowadzące do tragedii zwykle staje się bardziej znaczące.

In a certain way, they also waited for a tragedy.
W pewnym sposobie, oni również czekali na tragedię.

The tragedy has turned the eyes of the entire world on Haiti.
Tragedia spowodowała, że oczy całego świata zwróciły się w stronę Haiti.

Each and every one of us has dealt with a personal tragedy.
Każdy z nas zmieżył się z osobistą tragedią.

It was a terrible tragedy, and yet you're still here.
To była straszna tragedia, jednak wciąż tu jesteś.

I was about to start my senior year of high school when tragedy struck.
Miałam właśnie zacząć ostatnią klasę w liceum kiedy ta tragedia się wydarzyła.

Sometimes it takes a near tragedy to realize just how much you're loved.
Czasem potrzeba tragedii, żeby zrozumieć jak bardzo jest się kochaną.

His tragedy represents a great number of similar cases that have not come to our attention yet.
Jego tragedia to przykład ogromnej liczby podobnych przypadków, które jeszcze nie zwróciły naszej uwagi.

That is the lesson to be taken from this tragedy.
Ta tragedia jest dla nas lekcja.

As most of you know, that attempt ended in tragedy.
Jak wiecie, tamta próba skończyła się tragedią.

Divorce is a human tragedy for the parties and their children.
Rozwód jest ludzką tragedią dla stron i ich dzieci.

A human tragedy which unfortunately occurred where a man lost his life.
Miała, niestety, miejsce ludzka tragedia, w której zginął człowiek.

Nevertheless, we have now had another tragedy, far away in Japan.
Niemniej jednak teraz w dalekiej Japonii wydarzyła się inna tragedia.

You can rest assured I had nothing to do with that tragedy.
Odetchnij, bo zapewniam, że nie miałam nic wspólnego z tą tragedią.

What happened to that boy is a tragedy, and it tears me up inside!
Co spotkało tego chłopca było tragedią, która rozrywa mnie w środku!

No, I think it's a tragedy for anyone to be murdered.
Nie! Myślę że to dla każdego tragedia, być zamordowanym.

That's a tragedy, but there are always risks of going into the future.
To jest tragedia, lecz zawsze istnieje ryzyko gdy wybiega się w przyszłość.

We are all still trying to make sense of this horrible tragedy, okay?
Wciąż staramy się znaleźć sens w tej okropnej tragedii.

Edward would welcome him back, and that's the real tragedy.
Edward przyjmie go z powrotem i to jest prawdziwa tragedia.

This human tragedy in Gaza has had a huge impact on the region.
Tragedia ludzka w Gazie miała ogromny wpływ na cały region.

It is the clear responsibility of the international community to put a stop to this terrible tragedy.
Oczywiste jest, że wspólnota międzynarodowa ma obowiązek położyć kres tej strasznej tragedii.

In the end, however, how urgent is the tragedy of the refugees?
Jak pilny jest zatem problem związany z tragedią uchodźców?

Sometimes it takes decades to recover from a tragedy like this.
Czasami potrzeba dekad żeby uwolnić się od takiej tragedii.

You're the only witness of that tragedy thirty years ago.
Jesteś jedynym świadkiem tej tragedii sprzed 30.lat.

It was a tragedy when you and Joey broke up.
To była tragedia kiedy Ty i Joey zerwaliście.

And ever since this moment, when you experience happiness, tragedy follows.
I od tego momentu, kiedy doświadczyłaś szczęścia, nadchodzi tragedia.

It is always a tragedy when innocent people are affected by these issues.
To zawsze jest tragedia, gdy takie problemy dotykają niewinnych ludzi.

Whenever we tried to express our love it was followed by a tragedy.
Kiedykolwiek próbowaliśmy wyrazić naszą miłość to zawsze doprowadzało do tragedii.

I'm using my daughter's tragedy To feed the animal that's inside me.
Wykorzystuję tragedię mojej córki, żeby nakarmić to zwierzę wewnątrz mnie.

Each of them is going through their own tragedy.
Każda z tych kobiet przeżywa własną tragedię.

I would like to ask: what are the reasons for continuing to play down the true scale of this human tragedy?
Chciałbym zapytać, jakie są powody dalszego bagatelizowania prawdziwej skali tej ludzkiej tragedii?

A tragedy has happened which will be remembered forever in the history of Japan and the world.
Doszło do tragedii, która zostanie na zawsze zapamiętana w historii Japonii i świata.

Perhaps tragedy calls for a sensitivity you do not possess.
Być może tragedia potrzebuje wrażliwości której ty pani nie posiadasz.

I hope you do not vraate because of some tragedy.
Mam nadzieję, że nie wydarzyło się jakieś nieszczęście.

I had a personal tragedy happen in my life.
Przydarzyła się w moim życiu tragedia.

Tragedy and sorrow seem to follow her everywhere she goes.
Tragedia i smutek podążają za nią, gdziekolwiek się ruszy.

You know, the real tragedy is, they also lost their
Większą tragedią jest to, że zginął ich dowódca.

She's had a lot of tragedy in her life.
W jej życiu było wiele tragedii.