Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) katastrofa, plaga, nieszczęście, klęska, niedola;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C klęska, nieszczęście, niedola
(natural calamities) klęski ywiołowe

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

nieszczęście, klęska, niedola, katastrofa

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n klęska, plaga, katastrofa

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

KLĘSKA

KATAKLIZM

PLAGA

Wordnet angielsko-polski

(an event resulting in great loss and misfortune
"the whole city was affected by the irremediable calamity"
"the earthquake was a disaster")
nieszczęście, tragedia, dramat, cios, zguba
synonim: catastrophe
synonim: disaster
synonim: tragedy
synonim: cataclysm

Słownik internautów

katastrofa, nieszczęście, klęska

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

[ [(pl. calamities)] ] klęska
nieszczęście

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

niedola

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

(pl. calamities -) klęska
~, national - klęska narodowa
~, natural - klęska żywiołowa
~, pest - klęska szkodników

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Oh that my vexation were but weighed, And all my calamity laid in the balances!
O gdyby pilnie zważono narzekanie moje, a biedę moję pospołu na wagę włożono,!

Jesus Army

Is it not calamity to the unrighteous, And disaster to the workers of iniquity?
Azaż nie nagotowane zginienie złośnikom, a sroga pomsta czyniącym nieprawość?

Jesus Army

Asia has no less responsibility than the US and Europe to reverse the climate calamity.
Azja na równi z USA i Europą odpowiada za wyeliminowanie tej plagi klimatycznej.

statmt.org

For calamity from God is a terror to me, And by reason of his majesty I can do nothing.
Albowiem lękałem się skruszenia od Boga, a przed jego zacnością nie mógłbym się ostać.

Jesus Army

His strength shall be hunger-bitten, And calamity shall be ready at his side.
Wymorzy się głodem siła jego, a zginienie pogotowiu jest przy boku jego.

Jesus Army

There is no sign yet that the Hungarian calamity has affected the river, with all countries on the Danube monitoring the water's pH levels every three hours and feeding the information to an office in Vienna for analysis.

www.guardian.co.uk

The government and opposition joined hands over the weekend, saying they would put politics aside to fight the calamity together.

www.guardian.co.uk

The president, who was already unpopular in Pakistan because of allegations of corruption, was heavily criticised for going ahead with an official visit to France and Britain earlier this month while the flood calamity was unfolding.

www.guardian.co.uk

So that's two changes, Haider makes his Test debut - "he can bat a bit" Rameez Raja tells u, though his first class average of 34 does not back that up - in place of calamity Akmal and Saeed Ajmal replaces Danish Kaneria.

www.guardian.co.uk

It is a calamity for Iraq, today and in the future.
To klęska dla Iraku, dziś i na przyszłość.

There is a calamity coming. It will affect us all.
Zbliża się katastrofa, dotknie nas wszystkich

She has found ways to make me hear their calamity in the marshes.
Znalazła sposób, bym słyszała jej nieszczęście na bagnach.

Even tarnished by blood and calamity, such a thing yet can hold value.
Nawet splamiona krwią i nieszczęściem, taka rzecz wciąż ma wartość...

People are telling us that it's going to be this gigantic calamity.
Ludzie dookoła mówią, że to będzie katastrofa.

King, these bad omen are indicating calamity to our kingdom.
Królu, złe znaki wieszczą niepomyślny czas dla naszego królestwa.

Let's escape from this city before any calamity happens.
Uciekajcie z miasta zanim się zdarzy jakieś nieszczęście

It truly tragic that yesterday we again witnessed such a calamity as this terrorist attack.
To rzeczywiście tragiczne, iż wczoraj znowu byliśmy świadkami takiego aktu terroryzmu.

Greatness only emerges when we need it most... in times of war or calamity.
Pojawia się tylko wtedy, kiedy jest niezbędna. W przypadku wojen, katastrof.

Well, because this is the first bluebell wedding since your own... calamity.
Ponieważ to pierwsze wesele w Bluebell od twojego... kataklizmu.

For centuries, mankind has faced almost every calamity imaginable.
Przez wieki ludzkość stawała w obliczu niemal każdej wyobrażalnej katastrofy.

Hence, the ecological calamity which has befallen stocks in the North Sea.
W konsekwencji mamy do czynienia z katastrofą ekologiczną, do której doszło w przypadku zasobów na Morzu Północnym.

The Calamity Jane of the fast international set.
Calamity Jane z wyższych sfer międzynarodowych.

Asia has no less responsibility than the US and Europe to reverse the climate calamity.
Azja na równi z USA i Europą odpowiada za wyeliminowanie tej plagi klimatycznej.

Let no calamity befall this house noW.
Niech żadne nieszczęście nie spada na ten dom.

Royal priest had predicted this calamity only.
Królewski kapłan przepowiedział to nieszczęście.

It was a calamity is what it was.
To była porażka oto co to było.

Terrible calamity for a boston family.
Straszna tragedia dla bostońskiej rodziny.

Hias has wished this calamity on us.
Stać, to jest Hias, który życzył nam tego nieszczęścia.

Calamity, turn off the television.
Calamity, wyłącz telewizor.

You've instigated this calamity by storing your blackmail materials in this bank.
To ty wywołałeś tę katastrofę... ...przechowując swoje materiałydo szantażu w tym banku.

We need extra funds to develop through further R&D in an attempt to assess what is the reason for this calamity hitting the beekeepers.
Potrzebujemy dodatkowych funduszy na dalszy rozwój badań w celu ustalenia powodów klęski, która uderza w pszczelarzy.

We preach conservation, yet the common fisheries policy has created an ecological calamity, wiping out what ought to have been a great, renewable resource.
Mówimy o ochronie, lecz wspólna polityka rybołówstwa przyczyniła się do katastrofy ekologicznej, pozbawiając nas tego, co powinno być naszym wspaniałym odnawialnym zasobem.

I have a weakness, Calamity.
Mam pewną słabość.

Maybe they can watch Calamity Jane.
Może obejrzą sobie Calamity Jane.

The calamity that has affected Taiwan may well become more commonplace, both in Taiwan and around the world, as a result of climate change.
W wyniku zmian klimatycznych klęska żywiołowa, która dotknęła Tajwan może stać się bardziej powszechnym zjawiskiem, zarówno na Tajwanie, jak i na całym świecie.

Calamity Jane's on a northwest tack.
Calamity Jane jest na północnym szlaku.

Throwing them together invites calamity.
Jeśli są razem, powodują katastrofę.

Calamity Jane, half man, half woman.
Calamity Jane, pół facet, pół baba.

Buffalo Bill Cody and your mother, Calamity Jane.
Buffalo Bill Cody i twoja matka, Calamity Jane.

With Frankenstein second. Calamity Jane third.
Zaraz za nim Frankenstein, a Calamity Jane jest trzecia.

fate is not satisfied with inflicting one calamity. Roman author publilius syrus.
Przeznaczenie nie jest usatysfakcjonowane powodując tylko jedno nieszczęście. Rzymski autor Publilius Syrus.

I, Cha-Ching Cha-Ching, symbolize chaotic calamity.
Ja, Cha-Ching Cha-Ching, symbolizuję chaotyczność.

Leaving Matilda the Hun in fourth position and Calamity Jane facing another calamity!
Pozostawienie Matildy the Hun na czwartej pozycji pozostaje dla Calamity Jane poważnym wyzwaniem!

It is a calamity, and this calamity is exacerbated by the fact that, due to the expulsion of non-governmental organisations, only around 60% of humanitarian aid is getting through.
To prawdziwa katastrofa, którą dodatkowo pogarsza to, że w wyniku wydalenia organizacji pozarządowych, jedynie 60% pomocy humanitarnej dociera na miejsce. Rozmiary tego nieszczęścia mogą jeszcze wzrosnąć.

If we fail to stem the rise of poverty in the EU as a result of the existing exceptional circumstances, then the EU will have failed to address the most important issue stemming from this economic and financial calamity.
Jeśli nie powiedzie nam się powstrzymanie wzrostu ubóstwa w UE na skutek zaistniałych nadzwyczajnych okoliczności, Unia nie zdoła zaradzić najważniejszemu problemowi wynikającemu z obecnej klęski gospodarczej i finansowej.

Firstly, I think it is good that we are debating the 2012 budget at an early stage, because - secondly - we do not want another calamity like we had between the European Parliament, the Council and the Commission with regard to the 2011 budget.
Po pierwsze, to dobrze, że debatujemy nad budżetem na rok 2012 na tak wczesnym etapie, ponieważ - to moja druga uwaga - nie chcemy po raz kolejny katastrofy, jaka wydarzyła się w stosunkach między Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w odniesieniu do budżetu na rok 2011.