Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) kochanie, słoneczko, skarbie; ślicznotko; ukochany, cacko;
sweetheart contact - tajne porozumienie, umowa za plecami, umowa między przyjaciółmi;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

kochanie
ukochany, ukochana

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s kochana osoba, kochanie

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n kochana osoba
int kochanie!

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

UKOCHANY

UKOCHANA

KOCHANIE

SŁONECZKO [PRZEN.]

MIŁOŚĆ

SYMPATIA

PRZYJACIÓŁKA

Wordnet angielsko-polski


1. (a person loved by another person)
kochanie
synonim: sweetie
synonim: steady
synonim: truelove

2. (a very attractive or seductive looking woman)
laska, laseczka, sztuka, lasencja: : synonim: smasher
synonim: stunner
synonim: knockout
synonim: beauty
synonim: ravisher
synonim: peach
synonim: lulu
synonim: looker
synonim: mantrap
synonim: dish

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

(osoba) sympatia
narzeczony
narzeczona
ukochana
ukochany

Słownik slangu Zbigniewa Parzycha

kochanie, kotek, kotuś, myszka, loczek, bąbelek (i każde inne pieszczotliwe określenie bliskiej osoby)

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

kochany

narzeczony

serduszko

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Sweetheart, if it was all smooth sailing, you know where we'd be?
Skarbie, gdyby wszystko szło gładko, to wiesz, co by było?

OpenSubtitles

And he has a sweetheart, but she is American woman, not Chinese.
Ma dziewczynę, ale pochodzi ona z Ameryki, nie z Chin.

TED

how it brought back my college sweetheart,
przywołując wspomnienia studenckiej miłości,

TED

That this old man would interrupt his moonlight stroll with his sweetheart with the precise reason of making fun of a child.
Przerwali spacer w świetle księżyca tylko po to, Przerwali spacer w świetle księżyca tylko po to, by pośmiać się z dziecka.

TED

Sweetheart, could you --
Najmilsza, mogłabyś..

OpenSubtitles

Piers Morgan used to say of the actor Nicholas Lyndhurst that he may have been incredibly famous - this was back when Lyndhurst was an on-screen ubiquity as Rodney Trotter, as a time-traveller in Goodnight sweetheart and an occasional cross-dresser in adverts for Smiths - but how much did anybody know about his private life?.

www.guardian.co.uk

The man has been persecuted viciously in written reports, so why can't I write something good about him? He was a brilliant man, he had good ideas, he was a sweetheart - and he kept chickens.

www.guardian.co.uk

As he approaches his 70th birthday (and his Old Testament allowance of three score years and 10), it is clear that Jackson, who is married to his childhood sweetheart and has five children, remains determined to stay in public life.

www.guardian.co.uk

After last week's excitement - when the New York Times boldly but inaccurately claimed that Google and Verizon were cutting a sweetheart deal over internet traffic - the truth has turned out to be less dramatic but potentially more worrying for US consumers and net users.

www.guardian.co.uk

What would your sweetheart say if she saw us here together?
Co powiedziałaby twoja ukochana gdyby zobaczyła nas tutaj razem?

Sweetheart, I'm too old to be living with my father.
Kochanie, jestem za stary, żeby mieszkać z ojcem.

I've been known to change one into the other, sweetheart.
Jestem znana z tego, że zmieniam jedno szczęście na inne, skarbie.

Yeah, but sweetheart, I want you to know that this was all her.
Ale skarbie chcę żebyś wiedziała że to tylko jej inicjatywa

We wanted to ask you a few questions yesterday, sweetheart.
Chcieliśmy ci, panienko, wczoraj zadać parę pytań.

Sweetheart, I got nothing but trouble at the box office.
Kochanie... Z kasą to ja mam stale i tylko kłopoty.

Sweetheart, without you, your dad and I would be dead.
Kochanie, bez ciebie, twój ojciec i ja nie żyję.

Sweetheart, it's not for us to say what his plan is.
Kochanie, nie jest nam dane rozprawiać o Jego planach.

Sweetheart, I've known this day was coming for a long time.
Kochanie... od dawna wiedziałam, że ten dzień nadejdzie.

Sweetheart, he wants to help. It makes him feel good.
Skarbie, on chce pomóc, dzięki temu czuje się dobrze.

You've had my complete attention since I've been here, sweetheart.
Masz moją całkowitą uwagę od kiedy tu jestem, kochanie.

Answer that phone, sweetheart, and it will be your last.
Odbierz to połączenie,kochanie, a będzie ono twoim ostatnim.

Why don't I tell you all about it over dinner, sweetheart?
Dlaczego nie powiem Tobie wszystkiego o tym przed kolacją, kochanie?

Sweetheart, you shouldn't go to sleep with the window open.
Kochanie, nie powinnaś spać przy otwartym oknie.

Still in love with a childhood sweetheart you last saw 15 years ago.
Wciąż zakochany w miłości swojego dzieciństwa, którą widziałeś ostatnio 15 lat temu.

Sweetheart, I was very proud of what you said at the table today.
Kochanie, byłam taka dumna słysząc to, co powiedziałeś dziś przy stole.

Sweetheart, what matters most to me is not which college you go to.
Kochanie, to do jakiego college'u pójdziesz nie jest dla mnie najważniejsze.

Now really, you don't expect me to just walk out that door, sweetheart?
Nie sądzisz chyba, kochany, że tak po prostu wyjdę tymi drzwiami?

I figured you for a guy who left a sweetheart back home.
Bo jestem spłukany? Pewnie w domu czeka na ciebie ukochana.

How the hell would you know what I believed in, sweetheart?
Co ty do cholery możesz wiedzieć w co ja wierzyłem, kochanie?

Sweetheart, you've got a bit of something on your nose.
Kochanie, masz coś na nosie.

Well, could mean a surprise visit from a former friend or sweetheart.
Może oznaczać niespodziewaną wizytę starego przyjaciela lub sympatii.

Your boss must be a real sweetheart to keep you around!
Twój szef w pracy musi mieć bardzo dobre serce skoro jeszcze cię nie wylał!

What is that, sweetheart? - and wanted him to make a model.
Co to jest, skarbie? - ...i kazał mu zbudować model.

Sweetheart, what are you doing? I'm just coming to work.
Kochanie , co tu robisz? właśnie przyszłam do pracy.

No, we got nothing for you, sweetheart. Keep on moving.
Nic dla ciebie nie mamy dalej.

I know, sweetheart, but we got a lot of flowers here.
Wiem, kochanie, ale mamy tu mnóstwo kwiatów.

Sweetheart, you didn't have to make a whole turkey just for us.
Kochanie, upiekłaś całego indyka tylko dla nas? - Czemu nie?

Then she asks me how my day went, and the answer is, Great, sweetheart.
No i pyta mnie, jak mi minął dzień, a ja odpowiadam Świetnie, kochanie.

Well, you sure can take a lot of punishment, sweetheart.
Dobrze, pewnie możesz wziąć dużo kary, ukochany.

Richard, sweetheart, I am so sorry to keep you holding.
Richard, kochanie, przepraszam, że musiałeś czekać.

I say, Sweetheart, you see that $20 bill in the mirror?
I mówię: Skarbie, widzisz ten 20 dolarowy banknot w lustrze?

You're still a sweetheart, but you'll never make it to the bedroom.
Nadal jesteś uroczy, ale nigdy nie zrobiłbyś tego w sypialni.

Oh, sweetheart, it is always so complicated with you two.
Oh, słońce, z wami nigdy nie jest prosto.

Let me know if there's enough chocolate in there, sweetheart.
Powiedz mi, gdy będzie wystarczająco czekolady, skarbie.

By reminding me that my sweetheart has gone far away?
Przypominasz mi że moja ukochana odeszła daleko?

It 's easier for him if he has a sweetheart waiting on the outside.
Jemu jest łatwiej jeśli ma jakąś dziewczynę, która na niego czeka na zewnątrz.

Jessica, sweetheart, you make me feel like being a better person.
Jessica, kochanie... ...chciałaś, żeby stałsię lepszym człowiekiem.

Sweetheart, I don't care what it is you do in that mountain.
Kochanie, nie ważne co robisz w tej swojej górze.

You don't need to offer yourself to men anymore, sweetheart.
Nie musisz się już więcej ofiarować mężczyznom, skarbie.

Sweetheart, it's you who has to change, not your circumstances.
To ty musisz się zmienić, nie okoliczności.

But I'm afraid it cuts you off from the rest of the world, sweetheart.
Ale obawiam się, że odcięło cię to od reszty świata, kochanie.

Your movie doesn't come out until tomorrow and you're, already Hollywood's new sweetheart!
Twój film będzie miał premierę dopiero jutro, a już jesteś ulubienicą Hollywoodu.

And a glass of water, sweetheart, my socks are on fire.
I szklankę wody, skarbie, skarpetki mi płoną!

It all matters very much to me, sweetheart, I just don't let my face show that.
To wszystko znaczy dla mnie bardzo dużo, kochanie, po prostu moja twarz tego nie pokazuje.

But it really is a coincidence. And we're very happy for you, sweetheart.
Ale tak jest. I cieszymy się razem z Tobą,

Well, look, sweetheart, being a writer is just as tough.
Kochanie, bycie pisarką jest równie ciężkie.

Sweetheart, you have a problem. You've chosen a boyfriend exactly like your father.
Kochanie, masz wieli problem, twój chłopak jest dokładnie taki sam jak twój ojciec.

From the time I met her in the seventh grade, that was my sweetheart.
Od czasu, kiedy ją poznałem w siódmej klasie... była moim skarbem.

Sweetheart, everybody knows you're a killer, but you got to be careful.
Kochanie wszyscy wiedzą, że jesteś pistolet, ale musisz być bardziej ostrożna.