Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) niewzruszony, niezachwiany, konsekwentny, zdecydowany, trwały, nieruchomy, niezłomny, niezawodny, nieugięty;
remain steadfast in sth - nie ustawać w czymś;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj (firm, stable) nieugięty: to be ~ in danger nie poddawać się mimo niebezpieczeństwa
~ principles nieugięte zasady
(faithful) wierny
(reliable) niezawodny

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

niezłomny, niezawodny, nieugięty

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

adj stały, solidny, niezachwiany

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

MOCNY

PEWNY

SOLIDNY

WIERNY

NIEZAWODNY

NIEZŁOMNY

Wordnet angielsko-polski

(marked by firm determination or resolution
not shakable
"firm convictions"
"a firm mouth"
"steadfast resolve"
"a man of unbendable perseverence"
"unwavering loyalty")
niezłomny, niezachwiany, nieugięty, niewzruszony
synonim: firm
synonim: steady
synonim: stiff
synonim: unbendable
synonim: unfaltering
synonim: unshakable
synonim: unwavering

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. niezłomny
nieugięty

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

niewzruszony

niezachwiany

trwały

wytrwały

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

These are, in my view, the two measures for which Europe must steadfastly press.
Uważam, że to właśnie są dwie drogi, którymi Europa powinna niewzruszenie podążać.

statmt.org

As such, we'll face these challenges steadfastly and responsibly.
Wiedząc to, stawimy czoła tym wyzwaniom w sposób solidny i odpowiedzialny.

statmt.org

Farmers have always been the most ardent and steadfast supporters of European Union integration.
Rolnicy zawsze byli najbardziej zagorzałymi i solidnymi zwolennikami integracji w Unii Europejskiej.

statmt.org

The Commission will do its utmost to maintain this level of steadfast resolve in all matters to be discussed.
Komisja zrobi wszystko, co w jej mocy, by utrzymać swe niezachwiane postanowienie we wszystkich omawianych sprawach.

statmt.org

The constructive and steadfast support provided by Parliament for Croatia's accession process is an important signal.
Ważnym sygnałem jest zdecydowane poparcie Parlamentu dla chorwackiego procesu akcesyjnego.

statmt.org

Simon Cowell clearly entered the competition steadfast in the belief that her ongoing domination of the pop world meant that what people really wanted was another figure styled roughly along Lady Gaga lines: cue a lot of hot air emanating from beneath his ever-astonishing haircut about "a new generation of pop star", and the unfortunate Katie Waissel.

www.guardian.co.uk

Sure, there are some steadfast anti-bill SNP politicians but of lot of their opposition is trapped in history, and conflicts with what modern Scotland wants.

www.guardian.co.uk

I am steadfast on two basic principles: the first principle is that dangerous terrorists will not return to the areas of Judea and Samaria [the West Bank] from where they can continue to harm Israel's citizens".

www.guardian.co.uk

Hunt said that the hospital was "deeply saddened" by the church's decision but that "we will be steadfast in fulfilling our mission".

www.guardian.co.uk

Both in battle and at home, he is steadfast, like a mountain.
Zarówno w bitwie, jak i w domu, jest niewzruszony, niczym góra.

I regret that my own integrity was not as steadfast.
Żałuję, że moja uczciwość nie była taka nieugięta.

It once again affirmed our steadfast will to live in an independent, free and democratic nation.
Była ona po raz kolejny okazją do podkreślenia naszej niezłomnej woli życia w niezależnym, wolnym i demokratycznym kraju.

But a hundred years to a steadfast heart are but a day.
Lecz sto lat dla wiernego serca... mija niczym jeden dzień.

He'll back his partner to the moon, But his wife might be less steadfast.
Będzie wspierał partnera bez względu na wszystko, ale jego żona może być mniej lojalna.

A heart as hard as a diamond, steadfast, never changing.
Serce jest tak twarde jak diament, niewzruszone... niezmienne.

He's a steadfast soldier and a true friend.
On jest walecznym żołnierzem, to prawdziwy przyjaciel.

Bright star, would I were steadfast as thou art
Jasna Gwiazda Bright Star, gdybym był ta wytrwały jak ty

The Commission will do its utmost to maintain this level of steadfast resolve in all matters to be discussed.
Komisja zrobi wszystko, co w jej mocy, by utrzymać swe niezachwiane postanowienie we wszystkich omawianych sprawach.

Farmers have always been the most ardent and steadfast supporters of European Union integration.
Rolnicy zawsze byli najbardziej zagorzałymi i solidnymi zwolennikami integracji w Unii Europejskiej.

And-And thank you for your steadfast support.
Dziękuję ci za twoje wsparcie.

A vocal member of the and a steadfast supporter of the second amendment,
Jako członek i wierny zwolennik Drugiej Poprawki,

Yet her people remain steadfast and unflinching.
Naród pozostaje niezachwiany i niezłomny.

The constructive and steadfast support provided by Parliament for Croatia's accession process is an important signal.
Ważnym sygnałem jest zdecydowane poparcie Parlamentu dla chorwackiego procesu akcesyjnego.

But you're loyal and steadfast and devoted.
Ale lojalna, wierna i oddana.

Burn clear and steadfast tonight.
Palcie się dziś w nocy jasno i równo.

Oh, Iran, be immortal and steadfast
Och, Iranie, bądź nieśmiertelny i niezłomny

There has to be dialogue, but the European Union must be steadfast in its attempts and desire to do more to promote freedom and stability.
Musi mieć miejsce dialog, ale Unia Europejska musi być nieugięta w swoich działaniach i dążeniu do tego, by uczynić więcej w celu promowania wolności i stabilności.

On 2 April 1917, President Wilson said, 'a steadfast concert of peace can never be maintained except by a partnership of democratic nations'.
W dniu 2 kwietnia 1917 roku prezydent Wilson powiedział: "trwały pokój można utrzymać jedynie poprzez partnerstwo krajów demokratycznych”.

And for steadfast dedication to justice, I dub you Sir Arthur Conan Doyle.
I za wytrwałą służbę dla dobra sprawiedliwości, nadaję ci tytuł Sir Arthur Conan Doyle.

Mr. Ellsworth was engaged by a Mr. Seth Bullock, who's been steadfast and kind.
Pan Ellsworth został zaangażowany przez pana Setha Bullocka, który jest solidny i miły.

However long and arduous, and at times discouraging, the Sirte talks might turn out to be, I think we must be steadfast for peace in Sudan.
Jakkolwiek długie i uciążliwe, a czasem zniechęcające, nie okazały by się rozmowy w Sirte, musimy nieugięcie bronić pokoju w Sudanie.

But with our Great General Kim Jong Il... and our textile plant's steadfast belief in the Victory your hearts must be ready for combat.
Ale z naszym Wspaniałym Generałem Kim Jong i naszym przemysłem włókienniczym, nieugięcie wierzymy w zwycięstwo. Wasze serca muszą być gotowe na walkę.

I would like to add that, despite this, the European Parliament has always been steadfast in its support of the FRONTEX Agency, as the Commissioner rightly said.
Chciałbym dodać, że pomimo tego Parlament Europejski ciągle zdecydowanie popiera Frontex, jak podkreślił pan komisarz.

From the economic and financial crisis to energy security and climate change, the Presidency has been steadfast and clear in its objectives and it has offered Europe clear leadership in testing times.
Prezydencja niezłomnie i wyraźnie określiła swoje cele w odniesieniu do kwestii takich, jak kryzys ekonomiczny i finansowy oraz bezpieczeństwo energetyczne i zmiany klimatu, a następnie w czasach sprawdzianu potrafiła zdecydowanie stanąć na czele Europy.

Notwithstanding some weaknesses in recruitment and procurement procedures, I remain steadfast in my belief that there are good prospects for future improvement and that the Foundation is committed to putting them into action.
Mimo pewnych niedociągnięć w procedurach rekrutacji i udzielania zamówień jestem przekonana, że perspektywy przyszłej poprawy w tych obszarach są dobre, a Fundacja jest zdecydowana wdrożyć działania naprawcze.

It is also aimed at ensuring respect for pluralism of information and diversity of content in the new technological era, which requires an active, steadfast and vigilant policy on the part of the public authorities at both national and European level.
Jego zadaniem jest również zapewnienie poszanowania dla pluralizmu informacji oraz różnorodności materiałów w nowej erze technologicznej, która wymaga prowadzenia przez organy władzy publicznej aktywnej, stanowczej i czujnej polityki na szczeblu krajowym i europejskim.

Apart from what has already been mentioned, the EU's priorities must include steadfast insistence on the declaration of a moratorium on executions until the death penalty is abolished, a call for an end to impunity over human rights violations and, of course, no more destabilisation of the region.
Oprócz kwestii już wspomnianych, priorytety UE muszą obejmować stanowcze naleganie na wprowadzenie moratorium na egzekucje aż do zniesienia kary śmierci, wezwanie do położenia kresu bezkarności w zakresie naruszania praw człowieka oraz brak dalszej destabilizacji w regionie.