tone
~ przenikliwy - piercing tone
~ rozkazujący - imperative tone
1. (a steady sound without overtones
"they tested his hearing with pure tones of different frequencies")
tone, pure tone
2. (a requirement of etiquette or custom
"a mere formality")
formality, formalities: : synonim: etykieta
synonim: ceremoniał
synonim: ceremonialność
synonim: forma
synonim: konwenanse
synonim: konwenans
synonim: oficjalność
3. (a quality of a given color that differs slightly from another color
"after several trials he mixed the shade of pink that she wanted")
shade, tint, tincture, tone: : synonim: odcień
synonim: nuta
4. (the particular auditory effect produced by a given cause
"the sound of rain on the roof"
"the beautiful sound of music")
sound: : synonim: brzmienie
synonim: barwa
5. ( (linguistics) a pitch or change in pitch of the voice that serves to distinguish words in tonal languages
"the Beijing dialect uses four tones")
tone: : synonim: intonacja
6. (largest tuna
to 1500 pounds
of mostly temperate seas: feed in polar regions but breed in tropics)
bluefin, bluefin tuna, horse mackerel, Thunnus thynnus: : synonim: tuńczyk pospolity
synonim: tuńczyk
synonim: tuńczyk błękitnopłetwy
synonim: tuńczyk błękitny
synonim: tuńczyk czerwony
synonim: tuńczyk niebieskopłetwy
synonim: tuńczyk zwykły
synonim: tuńczyk północny
7.
Tonian: :
(dźwięk) sound
(muz.) tone
(barwa, nasycenie barwy) tone
(konwenans, etykieta) taste
~ny niskie/wysokie bass/treble
w dobrym/złym ~nie in good/bad taste
spuścić z ~nu to come down a peg
regulacja barwy ~nów (głosu w radio) tone control
n masc C (mus, fig) tone: mówić łagodnym ~em to speak in a gentle tone
przybierać poważny ~ głosu to take a serious tone
zmieniać ~to change one's tone
to jest w dobrym ~ie it is good form
tone n
TONE
SOUND
FORM
TINT
CLAY
NOTE
m tone
muz. tone
tune
pitch
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Aby wyobrazić sobie rozmiary: 44 metry szerokości, 22 metry średnicy, 7,000 ton.
You get some sense of the size: 44 meters wide, 22 meters in diameter, 7,000 tons.
Pozwoliło mi to zaproponować TAC powyżej 15 tysięcy ton, który obowiązuje dziś.
This allowed me to propose a TAC of over 15 000 tonnes, which is in force now.
Co by się stało, gdybyśmy zezwolili na użycie tych kolosów ważących do 60 ton?
What would happen if we allowed the use of these juggernauts of up to 60 tonnes?
Przyjęty cel w wysokości czterech ton na osobę był całkowicie niewystarczający.
When the target of four tonnes per person was set, it was totally inadequate.
By dolecieć na tę konferencję musiałem wyemitować do atmosfery dziewięć ton CO2.
I emitted, in the atmosphere, nine tons of CO2; that is the weight of two elephants.
More than 220 000 tonnes of pesticide are applied in Europe every year.
W Europie rocznie stosuje się ponad 220 tysięcy ton pestycydów.
The result will be a yearly deduction of 1 480 tonnes for the period 2009-2011.
Wynikiem będzie roczne potracenie 1 480 ton w latach 2009-2011.
Your introductions, refreshing in their objectiveness, should set the tone for the whole of 2008.
Pańskie wystąpienie, orzeźwiające pod względem swej obiektywności, powinno nadać ton całemu 2008 r.
During the next few years there will be a global shortfall of 200 million tonnes of grain.
W ciągu najbliższych kilku lat będzie brakowało 200 milionów ton zbóż na świecie.
Over 2 000 tonnes of depleted uranium were used between 1991 and 2003.
W latach 1991-2003 zostało użytych ponad 2000 ton zubożonego uran uranu.
There is approximately one and a half million tonnes of depleted uranium in the world.
A zubożonego uranu w świecie jest około półtora miliona ton.
There is no justification for the didactic tone adopted by Union officials. All that achieves is an irritated sneer in Moscow.
Niczym nie uzasadniony, mentorski ton urzędników brukselskich wywołuje w Moskwie jedynie uśmieszek irytacji.
Every year sees the transhipment of more than 3 million tonnes of goods from all over the world.
Każdego roku dochodzi do przeładunku ponad 3 milionów ton towarów z całego świata.
Ireland's per capita carbon emission is 17.5 tonnes per annum.
W Irlandii, emisja dwutlenku węgla na jednego mieszkańca wynosi 17,5 ton rocznie.
This body wants to sell off these 500 000 tonnes of nuts in January 2010.
Chce ona sprzedać te 500 tysięcy ton w styczniu 2010 roku.
For example, in 2006, the total allowable catch was 36 000 tonnes.
Na przykład w 2006 roku całkowity dopuszczalny połów wyniósł 36 tysięcy ton.
The total allowable catch for this year has been reduced to 13 500 tonnes.
Wielkość całkowitych dopuszczalnych połowów na bieżący rok została zmniejszona do 13 500 ton.
As you know, there is a consultation paper that is deliberately open in tone.
Jak pan wie, jest tam dokument konsultacyjny, któremu celowo nadano swobodny ton.
Europe already imports 500 000 tonnes of beef.
Już teraz przywóz wołowiny do Europy wynosi 500 tysięcy ton.
Europe buys 38 million tonnes of soya and feed for cattle.
Europa kupuje 38 milionów ton soi i paszy dla bydła.
The figure of 5 000 tonnes is simply not science-based.
Wielkość 5 tysięcy ton nie jest po prostu oparta na podstawach naukowych.
Italy's energy consumption for 2007 was 173 million tonnes.
Zużycie energii we Włoszech wynosiło w 2007 roku 173 milionów ton.
When the target of four tonnes per person was set, it was totally inadequate.
Przyjęty cel w wysokości czterech ton na osobę był całkowicie niewystarczający.
In that debate, efforts were made to maintain a polite, friendly tone across party boundaries.
Podczas tamtej debaty przedstawiciele wszystkich partii starali się utrzymać uprzejmy i przyjazny ton.
The tone and the content of the correspondence must be called remarkable, to say the least.
Ton i treść tej korespondencji muszą być uznane za niezwykłe, mówiąc oględnie.
There are millions of tonnes of oil in the sea due to the irresponsibility of private oil firms.
W morzu znalazły się miliony ton ropy wskutek nieodpowiedzialności prywatnych przedsiębiorstw naftowych.
We want a High Representative to lead, not to follow.
Chcemy, by wysoka przedstawiciel nadawała ton, a nie była tylko echem.
The arrangements apply only in a qualified way to goods vehicles weighing over 3.5 tonnes.
Te ustalenia dotyczą tylko warunkowo pojazdów ciężarowych o masie powyżej 3,5 ton.
It mostly applies only on motorways and only to vehicles weighing 12 tonnes or more.
W większości przypadków dotyczy tylko autostrad oraz pojazdów o masie powyżej 12 ton.
We have many tonnes of radioactive waste in Europe which people have to move about.
W Europie mamy wiele ton odpadów promieniotwórczych, które ludzie muszą przemieszczać.
The engineer said... ...it'd have to absorb 15 to 20 tonsto stop this gate.
Inżynier powiedział, że musiała wytrzymać 15 do 20 ton, żeby zatrzymać tę kratę.
Again, your tone says insult, but what I'm hearing is a tempting offer.
I znów, twój ton sugeruje obrazę, lecz ja słyszę tylko kuszącą propozycję.
How do you hide 50 tons of industrial waste without anybody noticing it?
Jak ukryć 50 ton odpadów przemysłowych, żeby nikt nie zauważył?
If you don't watch your tone, I'll make you talk to her every week.
Jeśli nie będziesz uważała na ton, każę ci z nią rozmawiać co tydzień.
Each of the two bombs... ...had the power of 20,000 tons of explosives.
Każda z 2 bomb miała moc równą 20000 ton trotylu.
No, if there's someone there, I'll hear that funny sound in your voice.
Nie, mogłabym się uśmiechnąć słysząc ten zabawny ton w twoim głosie.
Mr. Lindley is running 20 tons of steel, use it.
Panie Lindley prowadzi pan 20 ton stali trzeba tego użyć!
The vehicle is now at its full weight of240 tons.
Statek jest teraz z pełnym obciążeniem i waży 240 ton.
I suppose there's a way I could mistake your tone for concern.
Uznam, że przez pomyłkę potraktuję twój ton jako oznakę troski o mnie.
I know this tone. And it signifies the start of a really nasty conversation.
Znam ten ton i oznacza on początek bardzo okropnej dyskusji, ale wiesz co?
What, you mean being deep within the earth beneath a thousand tons of rock?
Co, masz na myśli bycie głęboko w ziemi pod tysiącami ton skały?
Your girlfriend like this stubborn streak in you?
Czy twoja dziewczyna lubi ten uparty ton w twoim głosie?
You set the tone that others can aspire to.
Nadajesz ton, do którego inni dążą. Bez ciebie to miejsce nie przetrwa.
It would take at least 100 tons of metallic hydrogen sheets.
To dobry pomysł! Potrzebowalibyśmy co najmniej 100 ton pokryw z metalicznego wodoru.
It may sound stupid, but your tone frightens me.
To może zabrzmieć głupio, ale przeraża mnie ton twojego głosu.
Well, Mr. Kennedy, I don't think I much care for your tone, sir.
Więc panie Kennedy, chyba nie bardzo podoba mi się pański ton.
I wonder if his death might render all that moot.
Zastanawiałem się, czy jego śmierć może wpłynąć na ton tego oświadczenia.
What would happen if we allowed the use of these juggernauts of up to 60 tonnes?
Co by się stało, gdybyśmy zezwolili na użycie tych kolosów ważących do 60 ton?
This means that we have to take more than 6 million tonnes of sugar out of production.
Oznacza to, że musimy obniżyć produkcję o ponad 6 milionów ton cukru. Pani komisarz!
The net reduction is therefore just a million tonnes, whilst the target was six times that figure.
Dlatego też redukcja netto wynosi tylko milion ton, podczas gdy docelowa wielkość była sześciokrotnie wyższa.
The administrative and financial pressure to cut back sugar production from 18 to 12 million tonnes is not convincingly justified.
Administracyjna i finansowa presja na ograniczanie produkcji cukru z 18 do 12 milionów ton nie jest przekonująco uzasadniana.
Ending set-aside is expected to increase output by at least 10 million tonnes of cereals.
Oczekuje się, że na skutek zaprzestania odłogowania produkcja zbóż wzrośnie o co najmniej 10 milionów ton.
Every year, between 70 000 and 80 000 tonnes of pesticides are poured into our environment in France.
Co roku we Francji do środowiska wprowadza się między 70 a 80 tysięcy ton pestycydów.
Tomorrow we shall vote on an amendment that provides for only aircraft with a maximum take-off weight of more than 20 tonnes to be included.
Jutro będziemy głosować nad poprawką, która uwzględnia w systemie jedynie samoloty o maksymalnej masie startowej powyżej 20 ton.
Does this not now mean abandoning the national milk quota system when there is an undersupply of 3 million tonnes across Europe?
Czy oznacza to teraz rezygnację z krajowego systemu kwot mlecznych, gdy w Europie mamy niedobór 3 milionów ton?