Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) możliwy do wykonania, wykonalny;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

możliwy do wykonania, wykonalny

Nowoczesny słownik angielsko-polski

do zrealizowania

przejezdny

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj możliwy do przeprowadzenia, wykonalny
nadający się do użytku

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

adj form. możliwy do przeprowadzenia, wykonalny

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

MOŻLIWY

WYKONALNY

UŻYWALNY

ZISZCZALNY

Wordnet angielsko-polski

(capable of being done with means at hand and circumstances as they are)
wykonalny
synonim: feasible
synonim: executable
synonim: viable
synonim: workable

Słownik ochrony środowiska i gospodarki odpadami angielsko-polski 2003, Krzysztof Czekierda

adj. opłacalnymożliwyopłacalny technicznie i ekonomicznie

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

praktyczny

urzeczywistniany

zastosowany

Słownik gospodarki wodno-ściekowej angielsko-polski

adj. możliwy do zastosowania
~, financially - możliwy do zastosowania ze względów finnsowych

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

It should also continue to be used when harmonisation is not desirable or practicable.
Należy ją stosować tam, gdzie harmonizacja nie jest pożądana lub możliwa do realizacji.

statmt.org

To this end we need a good and practicable European counter-terrorism strategy.
Potrzebna jest w tym celu dobra i możliwa do realizacji europejska strategia do walki z terroryzmem.

statmt.org

Paragraph 6 applies a practicable and sensible definition of degressive proportionality.
Pkt 6 zawiera definicję proporcjonalności degresywnej, która jest sensowna i nadaje się do stosowania.

statmt.org

That is neither realistic nor practicable.
Takie rozwiązanie nie jest ani realistyczne, ani praktyczne.

statmt.org

Pre-cleaning should be made common practice so that it becomes practicable.
Należy również doprowadzić do tego, aby wstępne czyszczenie było traktowane jako zwyczajowa praktyka, realizowana na co dzień.

statmt.org

Our visual identity, known as the "Getup", is an essential part of the easyJet Brand Licence and is cast in stone! It is defined as: a) white lettering on an orange background (Pantone 021c on glossy print materials; on other surfaces the nearest practicable equivalent), and b) in Cooper Black font (not bold, italics, outline nor underlined), the word "easy" in lower case, followed (without space) by another word -.

www.guardian.co.uk

To this end we need a good and practicable European counter-terrorism strategy.
Potrzebna jest w tym celu dobra i możliwa do realizacji europejska strategia do walki z terroryzmem.

Pre-cleaning should be made common practice so that it becomes practicable.
Należy również doprowadzić do tego, aby wstępne czyszczenie było traktowane jako zwyczajowa praktyka, realizowana na co dzień.

It should also continue to be used when harmonisation is not desirable or practicable.
Należy ją stosować tam, gdzie harmonizacja nie jest pożądana lub możliwa do realizacji.

Paragraph 6 applies a practicable and sensible definition of degressive proportionality.
Pkt 6 zawiera definicję proporcjonalności degresywnej, która jest sensowna i nadaje się do stosowania.

That is neither realistic nor practicable.
Takie rozwiązanie nie jest ani realistyczne, ani praktyczne.

We must ask how we are going to deliver the skills we actually need in order to make our climate change targets practicable.
Musimy zadać sobie pytanie, w jaki sposób zamierzamy zyskać umiejętności, których potrzebujemy do zrealizowania naszych celów w obszarze zmian klimatycznych.

This is the only practicable way forward and we are looking forward to the consultation that is planned for the end of January 2010.
Jest to jedyna możliwa do zrealizowania droga naprzód i niecierpliwie oczekujemy konsultacji zaplanowanych na koniec stycznia 2010 roku.

Practicable solutions must also be found for developing cooperation between the administrative authorities responsible for examining asylum applications.
Należy także znaleźć wykonalne rozwiązania w zakresie rozwijania współpracy pomiędzy władzami administracyjnymi odpowiedzialnymi za rozpatrywanie wniosków o azyl.

The revision of the current regulation should aim to set up a more efficient and practicable system for the authorisation of novel foods.
Za cel zmiany obowiązującego prawodawstwa należy przyjąć ustanowienie skuteczniejszego i bardziej praktycznego systemu wydawania zezwoleń w odniesieniu do nowej żywności.

Given the situation regarding the consumer acquis, the approach in favour of complete harmonisation in this proposal is not practicable at present.
Z uwagi na sytuację w zakresie unijnych przepisów dotyczących konsumentów, przewidziane w tym wniosku podejście sprzyjające pełnej harmonizacji jest obecnie niemożliwe do zrealizowania.

· Adoption of a Long-term Strategic Plan outlining ambitious but realistic priorities for the years to come in a pragmatic and practicable manner.
· Przyjęcie długoterminowego planu strategicznego, wymieniającego ambitne, lecz realistyczne priorytety na nadchodzące lata, w sposób pragmatyczny i możliwy do wdrożenia.

Having got the power back, we should copy the Swiss in their system of localism and direct democracy and push powers down to the lowest practicable level.
Odzyskawszy władzę, powinniśmy skopiować szwajcarski system lokalizmu i demokracji bezpośredniej i zepchnąć przydział kompetencji na możliwie najniższy szczebel wykonawczy.

Experience gained via the use of a discard system in the Baltic Sea shows that the system works well and is practicable for certain species of fish.
Doświadczenie zdobyte w wyniku stosowania systemu odrzutów w Morzu Bałtyckim wskazuje, że system ten funkcjonuje odpowiednio i ma praktyczne zastosowanie w odniesieniu do pewnych gatunków ryb.

We want a realistic and practicable negotiating strategy, but as no clear priorities have been set in this report, we feel that this goal has not been fulfilled.
Chcemy realistycznej i wykonalnej strategii negocjacyjnej, ale naszym zdaniem cel ten nie został osiągnięty, ponieważ w sprawozdaniu nie określono wyraźnych priorytetów.

It does not seem practicable, especially in this day and age, to abolish customs tariffs and yet expect our products to substitute and be competitive against those of third countries.
Zniesienie taryf celnych i oczekiwanie mimo to, by nasze produkty zastąpiły produkty pochodzące z krajów trzecich i były wobec nich konkurencyjne, wydaje się niemożliwe do zrealizowania.

As the PPE-DE's shadow rapporteur, I am also confident that, together with the Council and the Commission, we have reached a good, balanced and practicable compromise.
Jako sprawozdawca-cień grupy PPE-DE jestem przekonana także, że we współpracy z Radą i Komisją Europejską osiągnęliśmy dobre, kompromisowe i wykonalne porozumienie.

However, let us not argue about whether or not to alter the guidelines; let us discuss whether or not the substantive changes contained in our demand for the guidelines to be altered are practicable.
Jednakże nie spierajmy się o to, czy zmieniać wytyczne, czy nie; dyskutujmy o tym, czy znaczące zmiany zawarte w naszym wniosku dotyczącym zmiany wytycznych są praktyczne czy nie.

But I am glad the Commissioner has said he is considering what may be further desirable, so long as whatever is proposed is always practicable for EU industry and for exporters to the EU.
Ale cieszę się z przyznania przez komisarza, że rozważa się, co może być w przyszłości przydatne, oby tylko wszystkie propozycje były korzystne dla przemysłu UE i eksporterów do UE.

As a member of the Committee on Budgets, I ask the European Commission to propose a new budget model that is bold and ambitious but also practicable, in order to guarantee the success of the EU 2020 strategy.
Jako członek Komisji Budżetowej apeluję do Komisji, by zaproponowała nowy model budżetu, który byłby śmiały i ambitny, ale jednocześnie realistyczny, tak by zagwarantować powodzenie strategii "UE 2020”.

What we are going to vote on, today, is the result of a compromise - sometimes a difficult compromise - and I do understand that Mr Lamassoure and the other rapporteurs have achieved, on our behalf, a result which is practicable and feasible.
To, nad czym będziemy dziś głosować, to wynik kompromisu, czasem trudnego kompromisu, i rozumiem, że Alain Lamassoure i inni sprawozdawcy osiągnęli w naszym imieniu to, co jest realne i to, co jest możliwe.

The compromise reached between the European Parliament and the Council will enable a framework to be established for the protection and preservation of the marine environment, the prevention of its deterioration and, where practicable, the restoration of that environment in areas where it has been adversely affected.
Kompromis zawarty pomiędzy Parlamentem Europejskim i Radą pozwoli na ustanowienie ram w celu ochrony i zachowania środowiska morskiego, zapobiegania pogarszaniu się stanu tego środowiska oraz, w miarę możliwości, przywrócenie stanu tego środowiska na obszarach poddanych niekorzystnemu oddziaływaniu.