(Adverb) cholernie;
(Noun) mocz, siki, szczyny; piwo;
need a piss - musieć się odlać;
go on the piss - iść w tango, uchlać się;
full of piss and vinegar - z jajami;
(Verb) odlewać się, sikać, lać, szczać; zmoczyć łóżko;
piss oneself - posikać się; posikać się ze strachu, przerazić się;
piss on - wkurwić/wkurwiać; dopieprzyć, dopierdolić;
piss sb about - grać z kimś w kulki;
it’s pissing in the wind. - [object Object];
take the piss out of sb|sth - robić sobie jaja z kogoś|czegoś;
piss blood - siusiać krwią;
piss off - (Phrasal Verb) spieprzać;
piss down - (Phrasal Verb) lać;
piss about - obijać się, wygłupiać się;
not to have a pot to piss in - chodzić z gołą dupą, nie mieć pieniędzy;
piss oneself laughing - posikać się ze śmiechu;
go piss up a rope - spadaj na drzewo!;
piss all over sb - dokopać komuś;
piss all over sb - dokopać komuś;
(pot.) siusianie, szczanie, mocz
siusiać, szczać
~ about/around (pot.) ~obijać się, wygłupiać się
~ down (pot.) ~lać (o deszczu)
~ off (pot.) ~odpieprz się!
szczochy
vi wulg. szczać, lać, sikać
n siki
to have a piss - odlać się
int piss off! - odpieprz się!
wulg. to be pissed off with sth - być wkurwionym (wkurzonym) na coś
MOCZ
SIKANIE [POT.]
SIKI [WULG.]
SZCZYNY [WULG.]
MOCZ: ODDAWAĆ MOCZ
SIUSIAĆ
SZCZAĆ [WULG.]
KREW: MIEĆ KREW W MOCZU [MED.]
ZMOCZYĆ ŁÓŻKO
SIKAĆ
LAĆ [WULG.]
V szczać
N szczyny
N odlać się
V Phras odpieprz się!
V Phras wpieprzyć się czymś
odlać się
siki, szczyny
odlać
odlewać
szczać
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Her cats, God knows how many, who must piss on her rugs -- her landing's a sickening reek.
Ma bóg wie ile kotów sikających po dywanach, na jej półpiętrze obrzydliwy fetor.
The word is "pizzled": it's a combination of puzzled and pissed off.
To słowo brzmi "wkurmiony", kombinacja wkurwionego i zdumionego.
Salman Rushdie was pissed-off I think because I altered the map of New York, if you notice.
Salman Rushdie musiał być wściekły, jak sądzę, bo zmieniłem mapę Nowego Jorku - jeśli zauważycie różnicę.
Or, like the rest of your life, are you going to piss it all away?
Czy przez resztę swojego życia masz zamiar to olewać?
She says, "Excuse me, I'm pissed off, and I know a few things, and we better get busy about them right now."
Mówi: "Wybacz, ale jestem wkurzona i wiem o kilku sprawach, którymi powinnyśmy się bezzwłocznie zająć".
We piss people off and they see us as part of an organisation where you get a good wage.
I am here to piss people off – that is my job," the 59-year-old Watson says in Ron Colby's 2008 documentary Pirate for the Sea.
It shits me that they piss in the street.
And, by 2008, I was glad to stop taking the piss out of characters from Hollyoaks I'd never heard of.
Actually, we just came so my friend could take a piss.
Faktycznie, właśnie przyszliśmy tak mój przyjaciel mógł wyszczać się.
Just when I thought she couldn't piss me off any more.
Po prostu myślałam, że nie może mnie już bardziej wkurzyć.
Because every five minutes, one of them has to take a piss.
Bo co 5 minut jedno z nich musi się odlać.
What does the man have to do to piss you off?
Co musiałby zrobić żeby cię wkurzyć?
I could piss all over your new car, if you want.
I mógłbym obeszczać cały Wasz wóz, jeśli tego właśnie chcesz.
And I was thinking, why does everybody get to piss on me?
I myślałem sobie, czemu wszyscy na mnie leją?
Like when I asked a girl to piss on me.
Jak np., że poprosiłem dziewczynę, żeby na mnie nasikała?
I might want to piss them off a real lot.
Ja naprawdę chcę się nimi zająć. W porządku.
I have to piss. So what are you looking at me for?
Muszę siusiać. więc dlaczego patrzysz się na mnie?
Piss away all the hard work you did to get here?
Olać tę ciężką robotę, którą odwaliliśmy, by tu się dostać?
Last time you got to piss in front of me.
Ostatnio raz musisz sikać przy mnie.
Are you for real, or just another way to piss off the old man?
Mówisz to na poważnie, czy to kolejny sposób żeby wkurzyć starego człowieka?
You don't stop even once! But what if we have to take a piss?
Nie zatrzymujecie się ani razu! ...a jeśli będziemy chcieli się odlać?
Why do you always have to find a way to piss me off?
Dlaczego zawsze musisz znaleźć spsosób na to żeby mnie olać?
And I don't like it when little girls take the piss.
A ja nie lubię, kiedy dziewczynki robią sobie jaja.
So that's why you followed me to take a piss.
A więc dlatego poszedłeś za mną do ubikacji.
And that woman, we do not want to piss off.
A z tą kobietą lepiej już się nie kłóćmy.
Does this mean we can go on the piss tonight?
Czy to znaczy, że możemy iść dziś na piwo?
He's going to want me to piss in his mouth next.
Następnym razem będzie chciał bym mu nalała do ust.
I'm not going to let you piss away this opportunity.
Nie chcę tego. nie będę pozwalać ci siusiaj daleko tę możliwość.
No, I really want to have a piss this time.
Nie, tym razem naprawdę chce mi się siku.
They must have done something to piss this guy off.
Musieli zrobić coś, co wkurzyło tego gościa.
Must piss you off, a black man running a production.
Pewnie cię wkurza, że czarny kieruje tak wielką produkcją.
This is not a night to piss the big man off.
To nie noc kiedy mówisz dużemu żeby się odwalił.
And maybe it's not such a good idea for you to piss me off.
I może to zły pomysł, żeby mnie tak opieprzać.
And now he's using it to piss this guy off.
I chce w ten sposób wkurzyć tego faceta.
If this guy took a piss and paid for it,I want to know.
Jeśli ten facet się wyszczał i zapłacił za toaletę to chcę o tym wiedzieć.
I couldn't wait for that bag piss you call food!
Nie mogłem już czekać na te szczyny, które nazywasz żarciem!
That piss in the kitchen I would not give to my dog.
Tych szczyn z kuchni nie dałbym mojemu psu.
Why would it piss him off if it's what he wanted?
Dlaczego to miałoby go wkurzyć, skoro on tego właśnie chciał?
Nobody wants to say nothing, afraid to piss off the company.
Nikt nic nie mówi, bo każdy boi się wkurwić koncern.
Every time I think about those big, brown eggs, they piss me off.
Zawsze myślę o tych dużym, brązowe jajka, oni wkurzają mnie.
In the beginning I was full of piss and vinegar.
Na początku, byłem pełny ?moczu i ?octu.
He will piss himself laughing when I tell him about this.
Poleje się ze śmiechu, kiedy mu to opowiem.
Tommy took her new last name to piss him off.
Tommy przyjął jego nazwisko, by go wkurzyć.
Caroline, I'm just saying you might not want to piss them off.
Caroline, chodzi mi oto, że nie chcesz z nimi zadrzeć.
Somebody was watching me take a piss through a hole in the wall.
Ktoś podglądał mnie przez dziurę w ścianie jak szczałem.
You want to piss a woman off, send her a text like something.
Wyślę jej esa. Jak chcesz wkurzyć kobietę, to wyślij jej esa z czymś takim.
Why can't you piss on a tree to mark your territory?
Dlaczego nie sikacie na drzewo, żeby zaznaczyč swój teren?
Need a reason to drag me into a Piss night like this?
Potrzebuj, by powód pociągnął mnie do Siusiaj noc jak to?
I swear, he does that just to piss me off.
Robi to tylko po to, żeby mnie wkurzyć. Kto?
He stops, he's having a piss up against the wall.
Zatrzymał się, odlewa się na ścianę.
You guys piss in your pants on hearing his name.
Chłopcy narobili w majtki na samą myśl.
And you don't want to piss him off, so just go, okay?
A ty nie chcesz go wkurzyć, więc odejdź.
Right, well, why don't you piss off inside before I get unpredictable?
Jasne, no, czemu się nie wpierdolisz do środka, zanim ja stanę się nieprzewidywalny?
The next sentence I hear is full of things that piss me off.
Następne zdanie, jest pełne rzeczy, które naprawdę mnie wkurwiają!
I can't watch a good man piss his career down the drain like this.
Nie mogę patrzeć, jak porządny człowiek niszczy w ten sposób swoją karierę.
I hope you had a hell of a piss, Arnold!
Mam nadzieję, że zajebiście ci się szcza, Arnold!
You know, it's not a good idea to piss off your attending.
Nie za dobrze jest wkurzać lekarza prowadzącego. Nie wiedziałam, że się zdenerwował.
And I won't tell everybody that you drink horse piss.
I nie powiem nikomu, że pijesz końskie szczyny.