(Adjective) zwykły, zwyczajowy, charakterystyczny, powszedni; nałogowy, notoryczny;
habitual offender - notoryczny przestępca;
zwyczajowy, zwykły, powszedni, nałogowy, notoryczny
adj.1. zwyczajny, zwykły 2. notoryczny, nałogowy 3. charakterystycznyhabitual criminal notoryczny przestępcahabitual liar niepoprawny kłamcahabitual offender recydywista
1. zwyczajny
2. notoryczny, nałogowy
1. zwykły adj. 2. nałogowy adj
zwykły, zwykle występujący, nałogowy
adj zwyczajowy
~ association stowarzyszenie zwyczajowe
ZWYKŁY
ZWYCZAJNY
POWSZECHNY
NORMALNY
NAWYKOWY
NAŁOGOWY
(commonly used or practiced
usual
"his accustomed thoroughness"
"took his customary morning walk"
"his habitual comment"
"with her wonted candor")
zwyczajowy, tradycyjny, przyjęty, tradycjonalny
synonim: accustomed
synonim: customary
synonim: wonted (a)
adj. nawykowy
notoryczny, nałogowy, powszechny (ogólnie stosowany)
habitual criminal: notoryczny przestępca, recydywista
habitual drunkard: notoryczny pijak
habitual offender: notoryczny przestępca
charakterystyczny
powszedni
przyzwyczajony
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
And everyone here is unfortunately carrying that habitual perception, a little bit, right?
I niestety każdy z tu obecnych jest skażony tym wpojonym sposobem percepcji... ...przynajmniej w jakimś stopniu.
The Commission would also prefer to leave it up to the Court of Justice to interpret the term 'habitual residence'.
Komisja wolałaby również pozostawić wykładnię terminu "zwykłe miejsce pobytu” Trybunałowi Sprawiedliwości.
Mr President, this House is becoming habitual in passing resolutions, resolutions which are totally ineffective to a very large extent.
Panie przewodniczący! Wysoka izba zaczyna nałogowo wydawać rezolucje, rezolucje, które w bardzo dużym stopniu są całkowicie nieskuteczne.
Well, when we have dismissed climate, something in the water, habitual diet and nappy training in a cold climate, whatever else could remain?
No cóż, gdy już odrzucimy klimat, coś tam w wodzie, tradycyjną dietę i opatulanie się w zimnym klimacie, co jeszcze zostanie?
In addition, the new system is beneficial as it sets the law of the spouses' common habitual residence as the first applicable law.
Oprócz tego nowy system przynosi inne korzyści - przewiduje, że prawem właściwym w pierwszej kolejności jest prawo zwykłego miejsca pobytu małżonków.
All were habitual users of child pornography.
One of Italy's leading journalists bemoans the prime minister's philandering and the culture of machismo that celebrates his habitual womanising.
" That is almost certainly true of the new government and Andy Coulson is seen as the key facilitator of Rupert's habitual privilege.
Professor Lisa Jardine, having dispatched Larkin as a "casual, habitual racist and an easy misogynist", gleefully noted that "we don't tend to teach Larkin much now in my department of English.
The court will say it's habitual and put you in security custody.
Sąd uzna że jesteś nałogowcem i umieści się w zakładzie zamkniętym.
The Commission would also prefer to leave it up to the Court of Justice to interpret the term 'habitual residence'.
Komisja wolałaby również pozostawić wykładnię terminu "zwykłe miejsce pobytu” Trybunałowi Sprawiedliwości.
He is cunning, an habitual law-breaker.
Jest przebiegły i notorycznie łamie prawo.
In addition, the new system is beneficial as it sets the law of the spouses' common habitual residence as the first applicable law.
Oprócz tego nowy system przynosi inne korzyści - przewiduje, że prawem właściwym w pierwszej kolejności jest prawo zwykłego miejsca pobytu małżonków.
We believe that in this way we can cope with the habitual use of exemptions for protectionist reasons, which is particularly damaging to Swedish industry.
Uważamy, że w ten sposób można poradzić sobie ze zwyczajowym stosowaniem wyłączeń z przyczyn protekcjonistycznych, co jest szczególnie szkodliwe dla przemysłu szwedzkiego.
Well, when we have dismissed climate, something in the water, habitual diet and nappy training in a cold climate, whatever else could remain?
No cóż, gdy już odrzucimy klimat, coś tam w wodzie, tradycyjną dietę i opatulanie się w zimnym klimacie, co jeszcze zostanie?
I'm afraid it might be habitual...
Obawiam się , że to może być notoryczne.
Mr President, this House is becoming habitual in passing resolutions, resolutions which are totally ineffective to a very large extent.
Panie przewodniczący! Wysoka izba zaczyna nałogowo wydawać rezolucje, rezolucje, które w bardzo dużym stopniu są całkowicie nieskuteczne.
However, it was not possible to reach an agreement in the Council regarding extraterritorial jurisdiction for offences committed abroad by habitual residents of the EU.
Nie było jednak możliwości wypracowania porozumienia w Radzie w kwestii jurysdykcji ekstraterytorialnej w odniesieniu do przestępstw popełnianych zagranicą przez osoby mające miejsce zwykłego pobytu w UE.
Notice, gentlemen, how the subject clings to compensatory morale... ...and habitual defences.
Zauważcie panowie, że przesłuchiwany ucieka się do morale... i typowych odruchów obronnych.
In other words, what had previously been a three- or six-monthly event is now the habitual manner of governing the Union in order to provide an immediate response to immediate challenges.
Innymi słowy, zdarzenie, które dotychczas miało miejsce co trzy lub sześć miesięcy, stało się rutynowym sposobem zarządzania Unią w celu zapewnienia natychmiastowej reakcji na nagłe wyzwania.
Thanks, too, to these experiences, which have been the fate of many Europeans, we must demand that those who negotiate with China on our behalf, talking about the development of technology, investments, trade and so on, do not avoid the subject of the habitual violation of human rights in China.
Również przez to doświadczenie, które jest losem wielu Europejczyków, musimy wymagać od tych, którzy negocjują z Chinami w naszym imieniu, żeby rozmawiając o rozwoju technologii, inwestycjach, handlu i tak dalej nie pomijali tematu praw człowieka notorycznie łamanych w Chinach.
We are not talking here of sharia, it is a question of this principle of the equality of men and women, and the text enhances the integration of women who are living on our common European soil by giving priority to the law of the country of habitual residence.
Nie mówimy tu o szariacie, chodzi o zasadę równości mężczyzn i kobiet, a tekst ten sprzyja integracji kobiet zamieszkujących na naszej wspólnej europejskiej ziemi, przyznając pierwszeństwo prawu zwykłego miejsca pobytu.