Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) zwyczajowy, tradycyjny, zwykły, zwyczajny, stały; przyzwyczajony, nawykły;
accustomed to sth - przyzwyczajony/nawykły do czegoś, oswojony z czymś;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj przyzwyczajony
zwykły (typowy dla kogoś/czegoś)

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

zwykły, zwyczajny
~ (to) przyzwyczajony (do)

Nowoczesny słownik języka angielskiego

zwykły, przyzwyczajony, oswojony z czymś

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

zwyczajowo przyjęty

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

PRZYZWYCZAJONY

ZWYKŁY

ZWYCZAJNY

OBYTY

OSWOJONY

PRZYWYKŁY

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

zwykły
być przyzwyczajonym

Wordnet angielsko-polski

(commonly used or practiced
usual
"his accustomed thoroughness"
"took his customary morning walk"
"his habitual comment"
"with her wonted candor")
zwyczajowy, tradycyjny, przyjęty, tradycjonalny
synonim: customary
synonim: habitual
synonim: wonted (a)

Słownik internautów

zwykły, charakterystyczny
przyzwyczajony, przywykły

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. nawykły
przyzwyczajony

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj. przyzwyczajony
~ to Spartan conditions - adj. przyzwyczajony do spartańskich warunków

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

We are clearly not accustomed to thinking about how widespread the problem is.
Nie mamy zwyczaju myśleć, z jak powszechnym problemem mamy do czynienia.

statmt.org

It is also a matter on which I feel there is unaccustomed agreement in the European Parliament.
Mam wrażenie, że w tej kwestii panuje niezwykła zgoda w Parlamencie Europejskim.

statmt.org

Rafael Sanchez became accustomed to the stage and soon tried his hand at directing.
Polubił scenę i wkrótce zaczął przymierzać się do reżyserowania.

Goethe Institut

then may ye also do good, that are accustomed to do evil.
także i wy, azaż będziecie mogli dobrze czynić, nauczywszy się źle czynić?

Jesus Army

From tiny shrews [came] tenrecs, accustomed to the dark.
Począwszy od małych ryjówek, kretojeży nawykłych do ciemności.

TED

Obsolescence claims him, as it does all footballers: even those accustomed to writing their own narratives.

www.guardian.co.uk

Although there were times when he made a good living, he could never emulate the lifestyle he was accustomed to as a little boy.

www.guardian.co.uk

Jeff Carter, a trader who worked on the floor until earlier this year, said Santelli's criticism of government assistance resonated with so many of his fellow traders because they were all self-employed and accustomed to standing on their own feet.

www.guardian.co.uk

"After a while we accustomed ourselves to the fact that the risk was there and came to the conclusion that she was very capable at judging the risks and minimising them and she was far better at doing that on the ground in Afghanistan than we were at home on the croft in Scotland.

www.guardian.co.uk

We can best do not go you until they are accustomed.
lepiej będzie nie brnąć naprzód, zanim się nie przyzwyczają.

I know you're accustomed to having what you want Mark.
Wiem, że przywykłeś mieć to co chcesz, Mark.

We are clearly not accustomed to thinking about how widespread the problem is.
Nie mamy zwyczaju myśleć, z jak powszechnym problemem mamy do czynienia.

We must convince them to give more than they are accustomed to.
Musimy ich przekonać, by wpłacili więcej niż zwykle.

She must be given time to become accustomed to her new responsibilities.
Należy jej dać nieco czasu... by się przyzwyczaiła do nowych obowiązków.

And in just a few days, I got accustomed to his absence.
Po kilku dniach uzależniłem się, od jego nieobecności.

I’m accustomed to stand when a lady leaves the table.
Zostałem tak nauczony, że wstaje się gdy kobieta opuszcza stół.

Get out there and support me in the manner to which I'll be accustomed.
Wstawaj i zapewnij mi warunki, do jakich się przyzwyczaiłam.

I'm not accustomed really to going out publicly with a married man.
Nie zwykłam pokazywać się z żonatym mężczyzną.

I suppose you sort of grow accustomed to it over time.
Cóż, podejrzewam, że z czasem się do tego człowiek przyzwyczaja.

Alberto will have to get accustomed to talking in front of me.
Alberto będzie musiał się przyzwyczaić do rozmów z tobą w mojej obecności.

And you can keep Maggie in the manner to which she's become accustomed.
A pan będzie mógł jej dać to, do czego była przez całe życie przyzwyczajona.

I am not accustomed to seeing such intimacy on display.
Nie jestem przyzwyczajona do intymności pokazanej publicznie.

Now it's really important to get accustomed to each other, for Lukas.
Ale teraz jest naprawdę istotne żeby się znowu do siebie przyzwyczaić, też dla Lukasa.

I'm accustomed to better service, but you're awake now and that's what counts.
Przyzwyczajony jestem do lepszej obsługi, ale nie śpisz i to się liczy.

In my country, we are accustomed to centuries of tribal warfare.
W moim kraju, jesteśmy przyzwyczajeni do wojen plemiennych.

I'm accustomed to working with a lot of pipe.
Jestem przyzwyczajony do pracy z dużą ilością rur.

Something that would be useful for you to be accustomed to.
Coś co byłoby dobre, by się do tego przyzwyczaić.

We have grown accustomed to you being a conservative eater.
Przyzwyczaiłem się, że jest pan konserwatywny. To nie prawda.

We have been accustomed to the insolence of power and contempt for the people's will.
Byliśmy przyzwyczajeni do bezczelności władzy i pogardy dla woli społeczeństwa.

Are you not accustomed to broken ponies in your stable?
Nie przywykłeś do rannych kucyków w swojej stajni?

An accustomed action. To seem thus washing her hands.
To jej zwykła czynność: jak gdyby myła ręce.

It was a little different before, but I know gradually accustomed
Rzeczy są trochę inne niż wcześniej, ale się powoli przyzwyczaisz, nie martw się !

I understand that you're not accustomed to these surroundings.
Rozumiem, że nie jesteś przyzwyczajona do takiego otoczenia.

She is, as they say, accustomed to her circumstance.
Ona jest, jak to mówią, obyta z sytuacją.

My husband and I grew accustomed to the solitude.
Mój mąż i ja dorastaliśmy przyzwyczajeni do samotności.

Well, let's just say, they're not accustomed to marry their governesses.
Powiedzmy, że nie zwykli żenić się z guwernantkami.

Like I said, I'm not accustomed to drinking hard liquor.
Nie przywykłem do picia mocnych alkoholi.

We are accustomed to the Roman procurator choosing his words, before he says something.
Przyzwyczailiśmy się do tego, że prokurator rzymski waży słowa, ...zanim cokolwiek powie.

I've given you the lifestyle that you have grown accustomed to.
Dałem ci styl życia, na który nie było cię stać.

I'm just not accustomed to your five points.
Po prostu... nie przywykłam do waszego Five Points.

Not I believe that we have evidence accustomed to of anybody of the slate.
Wydaje mi się, że nie mamy żadnego konkretnego dowodu przeciw komukolwiek na tej tablicy.

We cannot give in, adapt or become accustomed to the notion of an unresolved conflict, because there is no such thing.
Nie możemy ulegać koncepcji nierozwiązanego konfliktu, dostosowywać jej lub przyzwyczajać się do niej, ponieważ nie ma czegoś takiego.

Many people have become accustomed to these messages, and some are even tired of hearing and seeing them.
Wiele osób przyzwyczaiło się do tego przesłania, a niektórych już nawet one męczą.

I am not accustomed to begging, but please know that...
Nie umiem prosić. Ale proszę wiedz, że... jeśli się zgodzisz,

He's now accustomed to living in this house.
On już przywykł do mieszkania w tym domu.

Oh, Eric has become so accustomed to him.
Eric zaczął się do niego przyzwyczajać...

Professor Kirke is not accustomed to havin' children in this house.
Profesor Kirke nie przywykł do obecności dzieci w tym domu.

Grown accustomed to your face, if you will.
Przyzwyczaiłem się do twojej twarzy, jeśli wolisz.

I'm yet not accustomed to this operating system.
Jeszcze się nie przyzwyczaiłam do tego systemu operacyjnego.

And I am not accustomed to travelling alone.
I nie jestem przyzwyczajona podróżować sama.

I am not accustomed to being summoned immediately.
Nie jestem przyzwyczajona do wezwań.

Are you accustomed to life in here?
Adaptujesz się do życia tutaj?

But I'm not accustomed to riding with strangers.
Ale nie zwykłam jeździć z obcymi.

I'm not accustomed to being in the limelight.
Nie jestem przyzwyczajony do światła jupiterów.

We are also accustomed to seeing posters and T-shirts and to everyone being free to express their opinion here.
Nie dziwi nas już widok plakatów i koszulek ani fakt, że każdy w Parlamencie może swobodnie wyrazić swoje zdanie.

Something, given your obvious intelligence... you're not accustomed to.
Coś, biorąc pod uwagę twoją inteligencję... to czego nie byłaś przyzwyczajona.

People here are strangely accustomed to being compensated.
O dziwo, ludzie tu przyzwyczajeni są do pobierania płatności.

I have been accustomed to helping him.
Przyzwyczaiłam się mu pomagać.

We southerners are accustomed to a more courtly forum.
Czasy wymagają działania. My, południowcy, jesteśmy przyzwyczajeni do łagodniejszej formy.