(Adjective) pamiętny, brzemienny w skutki, doniosły; fatalny, zgubny; nieuchronny, proroczy, wieszczy;
adj brzemienny w skutki
a ~ day pamiętny dzień
brzemienny w skutkach
PROROCZY
ROZSTRZYGAJĄCY
ZŁY
FATALNY
NIEUCHRONNY
( (of events) having extremely unfortunate or dire consequences
bringing ruin
"the stock market crashed on Black Friday"
"a calamitous defeat"
"the battle was a disastrous end to a disastrous campaign"
"such doctrines, if true, would be absolutely fatal to my theory"- Charles Darwin
"it is fatal to enter any war without the will to win it"- Douglas MacArthur
"a fateful error")
szkodliwy
synonim: black
synonim: calamitous
synonim: disastrous
synonim: fatal
adj. fatalny
doniosły
losowy
nieszczęsny
pamiętny
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
This was the view outside my tent when I had this fateful phone call.
To był mój widok z namiotu, kiedy odebrałem ten nieszczęsny telefon.
Winston Churchill once defined civilization in a lecture he gave in the fateful year of 1938.
Winston Churchill zdefiniował cywilizcję w wykładzie wygłoszonym w pamiętnym 1938 r.
This year, 2009, is a fateful year for European cooperation.
Rok 2009 jest rokiem pamiętnym dla współpracy europejskiej.
In the immediate future, the urgent problems concern the measures to be taken for the fateful date of 1 January 2008.
W tej chwili najpilniejsze problemy dotyczą środków, które mają być podjęte do rozstrzygającego dnia 1 stycznia 2008 r.
And I was actually rowing for my school here until this fateful day, and I flipped over right in front of the entire school.
Wiosłowałem więc dla mojej szkoły aż do pamiętnego dnia, kiedy wywróciłem się przed całą szkołą.
With a razor-thin parliamentary majority and a general election looming, that fateful defeat will no doubt have crossed Mr Lenihan's mind as he prepared to unveil his latest austerity Budget.
It was the 18th-century Venetian painter Canaletto who provided the fateful introduction between myself and the art of Indian miniature painting, and thus to India and even my entire life to come.
It was a fateful moment.
David suffers from his vote for the Iraq war: even though he says that had he known then what he knows now he would have voted against it, he has not made a clean break with that fatal and fateful decision.
But I became one on night, when my life took a fateful turn.
Ale stałem sie nim nocy, Kiedy moje życie wykonało brzemienny w skutki zwrot.
It all began one fateful night 1 000 years ago.
Wszystko zaczęło się pewnej zgubnej nocy tysiąc lat temu.
What would it have been like to be there on that fateful night?
What to byłoby jak być tam na tej proroczej nocy?
The rest of them gave in to this fateful logic.
Reszta zgadzała się z tą logiką lojalności.
It was 5:00 when the telephone rang that fateful evening.
Była 17:00, kiedy telefon zadzwonił tego fatalnego wieczoru.
This year, 2009, is a fateful year for European cooperation.
Rok 2009 jest rokiem pamiętnym dla współpracy europejskiej.
Then, one fateful day, by way of the Berlin crisis, their paths crossed.
Pewnego pamiętnego dnia, podczas kryzysu berlińskiego ich drogi się skrzyżowały.
In the immediate future, the urgent problems concern the measures to be taken for the fateful date of 1 January 2008.
W tej chwili najpilniejsze problemy dotyczą środków, które mają być podjęte do rozstrzygającego dnia 1 stycznia 2008 r.
Some people appear to have known the imminent future on that fateful day
Wygląda na to, że niektórzy znali nieuchronną przyszłość tego feralnego dnia.
I am closely connected with Shinza in a fateful bond.
Ja i Shinza jesteśmy blisko związani.
Who will win this fateful rematch between Japan and America?
Kto wygra ten historyczny pojedynek między Japonią a Stanami?
For guiding his hand on that fateful morning.
Za prowadzenie jego ręki tego pamiętnego poranka.
Which south coast port will King Richard make his final, fateful landing at?
W którym południowym porcie Król Ryszard spotka się ze swym ostatecznym przeznaczeniem?
The only remaining survivor of that fateful night is Grace Taylor.
Jedyną pozostałą przy życiu osobą tej pechowej nocy była Grace Taylor. Hej, mam to.
On that fateful day, Louis saved my life.
Tego proroczego dnia, Louis uratował mi życie.
Ubilla had bestowed on him that fateful day in Veracruz.
Ubilla nałożył na niego wtedy w Veracruz.
We were nearing the fateful day of the June kalends:
Zbliżał się ten fatalny dzień czerwcowych kalend:
Yeah, we had this one fateful encounter.
Yeah, mieliśmy jedno z tych spotkań, typu los tak chciał.
Not in death, but just in sleep... the fateful prophecy you'll keep.
Nie umrzesz, lecz zapadniesz w sen głęboki. Tak zmieniam przepowiednię.
Moreover, this fateful human tragedy is made all the worse by the fact that there is no known cure for the disease at this time.
Tę nieuchronną ludzką tragedię pogarsza fakt, że nie istnieje obecnie skuteczne lekarstwo na tę chorobę.
And on that fateful night, Ted Striker saved that plane.
Tamtej strasznej nocy, Ted Striker uratował ten samolot.
But then, after one fateful pop quiz. . . .
Ale potem, po jednym fatalnym niezapowiedzianym tescie...
Early that fateful summer... ...Kennedy speaks of his new vision at the American University.
Na początku lata... Kennedy mówi o swej nowej wizji na Uniwersytecie Amerykańskim.
author. - (IT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, a few days away from the fateful deadline of 31 December 2007, when the quotas system for textiles from China will be abolished for good, concerns are growing within European industry.
autorka. - (IT) Panie przewodniczący, panie komisarzu, panie i panowie! Na kilka dni przed rozstrzygającym terminem 31 grudnia 2007 r., kiedy system kwotowania wyrobów włókienniczych z Chin zostanie zniesiony na dobre, w europejskim przemyśle nasilają się pewne obawy.