(Noun) wypalanie, spalanie; podpalenie; spalenizna; pieczenie, uczucie pieczenia;
smell of burning - swąd spalenizny;
(Adjective) płomienny, roziskrzony; piekący; gorący; rozżarzony, żarzący się; zapalony, płonący; palący, rozpalony;
burning matter - gorąco i szeroko dyskutowana sprawa / kwestia;
burning scent - ostry zapach;
burning coal - rozżarzony węgiel;
burning sensation - uczucie gorąca/pieczenia;
burning shame - palący wstyd;
burning need - przemożna potrzeba;
burning hot - bardzo gorąco;
burning heat - piekielny upał;
burning hot - bardzo gorąco;
burning heat - piekielny upał;
adj
1. (on fire) płonący
palący się.
2. (producing sensation) piekący.
3. (very important) palący
naglący.
4. (passionate) palący
namiętny
palący (słońce), rozpalony, rozogniony, jaskrawy, ogromny
palenie się, spalanie
spalenizna, swąd, palacy się, palenie się, płonący, przepalanie, wypalanie, gorący, rozżarzony, płomienny
poparzenie
n spaw. cięcie gazowe
bardzo pilny
płonący adj., rozpalony adj., parzący adj
płonący, rozpalony, parzący
PŁONĄCY
PALĄCY
NIESŁYCHANY
SROMOTNY
ŚWIEŻY
SPALENIE
WYPALANIE
PALENIE
palący się
palący
rozżarzony
1. (a process in which a substance reacts with oxygen to give heat and light)
spalanie
synonim: combustion
2. (pain that feels hot as if it were on fire)
pieczenie: : synonim: burn
3. (the act of burning something
"the burning of leaves was prohibited by a town ordinance")
palenie: : synonim: combustion
4. (a form of torture in which cigarettes or cigars or other hot implements are used to burn the victim's skin)
spalanie: :
spalanie, wypalanie
płonący, palący się
palący
gorący
palenie
płonięcie
spalenie
spłonięcie
spalaniepaleniewypalanie~, backyard refuse spalanie odpadów na zapleczu~, coal spalanie węgla~, controlled spalanie kontrolowane~, fossil fuel spalanie paliw kopalnych~, fuel spalanie paliwa~ grasses wypalanie traw~ hazardous wastes in cement kilns spalanie odpadów niebezpiecznych w cementowniach~ of the fossile fuels spalanie paliw kopalnych~, on-site spalanie na miejscu~, open-air palenie na wolnym powietrzu~, open-air waste s palanie odpadów na wolnym powietrzu~, refuse spalanie śmieci~, sewage sludge spalanie osadu ściekowego~, waste spalanie odpadów, palenie odpadów
spalanie
wstyd
spalenie; zapalenie; fiz. palenie; spalanie; med. oparzenie; tech. wypalanie; wypalenie; adj. palący; palący się; płonący
~ a match - wojsk. zapalenie lontu
~, clean - spalanie bezdymne
~ coal - palenie węgla, spalanie węgla
~, degressive - spalanie degresywne (prochu)
~, delayed - spalanie powolne
~, detonation - spalanie detonacyjne, spalanie wybuchowe
~, erosive - spalanie erozyjne
~, free - spalanie swobodne
~, fuel - spalanie paliwa
~, grass - palenie trawy, wypalanie trawy
~ one's bridges - przen. palenie mostów za sobą
~, open - spalanie na wolnym powietrzu
~, powder - spalanie prochu
~, progressive - spalanie progresywne (prochu)
~, pulsating - spalanie pulsujące
~, refuse - spalanie śmieci; OŚ spalanie odpadów
~, resonant - rakiet. spalanie rezonansowe
~ rubbish - spalanie śmieci
~ to death - spalenie na śmierć
~, uniform - spalanie jednostajne, spalanie równomierne
~, unstable - spalanie nierównomierne
~, vibration - spalanie wibracyjne
~, waste - OŚ palenie odpadów, spalanie odpadów
wypalanie n
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
We try to keep our core temperature at 37 degrees by actually burning more oxygen.
Próbujemy utrzymać temperaturę ciała na poziomie 37 stopni, spalając więcej tlenu.
One of the most burning issues in EU law involves the harmonisation of contract law.
Harmonizacja prawa umów to jedna z najpilniejszych spraw, jeśli chodzi o prawo UE.
However, only Christians are dying and only churches are burning in Egypt.
Jednakże w Egipcie giną wyłącznie chrześcijanie i płoną wyłącznie kościoły.
And coal-burning furnaces are going in there for hydroelectric power literally weekly.
A elektrownie węglowe są tam zastępowane hydroelektrycznymi - dosłownie co tydzień.
Environmental organisations are demanding that the oil company stop blocking rescue of the turtles, and are pressing the US administration to halt the burning and look at prosecuting BP and its contractors for killing endangered species during the cleanup operation.
A slow fire is burning in the makeshift stove outside his house.
A rescue operation has been launched to save 111 people from a burning ship 230 miles south-west of the Isles of Scilly.
Even as the roaring of the blaze and the cracking of burning wood drowned out the rangers' shouts, I tried to keep my voice steady for them and they listened intently.
Last thing I remember was something burning at my head.
Ostatnią rzeczą jaką pamiętam było coś strasznie palącego w mojej głowie.
Everything after that was just a way of burning time.
Wszystko było potem tylko kwestią zabicia czasu.
They keep a fire burning in the long hall day and night.
W wielkiej sali dzień i noc pali się ogień.
A child is going to die and you're burning her time!
To dziecko umrze, a ty marnujesz jej czas!
We weren't involved in any of those activities with church burning and stuff.
Nie byliśmy zamieszani w żadne z tych działań z paleniem kościołów itd.
It was a really hot day, you could feel the sun burning your head.
Okropny ból. Dni były bardzo gorące, czułem jak słońce przypala mi głowę.
He just didn't like the idea of burning, I guess.
Myślę, że nie podobała mu się myśl o wpadce.
This is a real burning issue for me, and I would expect you to answer it.
Jest to, moim zdaniem, paląca kwestia i oczekuję, że zostanie omówiona.
We need to go to the doctor 'cause she's burning up.
Musimy iść do lekarze bo ma gorączkę.
Before we take a break, does anyone have a burning desire?
Zanim zrobimy przerwę, czy ktoś ma palącą potrzebę?
You're starting to sound like the people I pulled from that burning car.
Zaczynasz mówić jak ci ludzie, których wyciągnąłem z tego płonącego samochodu.
So close to death, yet there's still one question burning deep inside, isn't there?
Tak blisko śmierci, lecz jeszcze jedno pytanie skryte głęboko , czy to prawda?
It was the year an industrial fire wouldn't stop burning just outside of town.
To także rok, w którym ogień z fabryk za miastem nie przestawał się palić.
Just make sure he didn't leave something burning on the stove.
Popatrz tylko, czy nie zostawił czegoś smażacego się na kuchni.
What I wanted was to leave a burning crater behind.
Chciałem zostawić za sobą ten płonący krater.
They tell you about them kids burning up like candles?
Powiedzieli ci o dzieciakach że płonęły jak świeczki ?
Pity you had to see him on a burning day.
Szkoda, że musiałeś go zobaczyć akurat w Dniu Spalenia.
It wasn't like I had this burning desire to have children.
To nie tak, że mam pragnienie by mieć dzieci.
Just running into a burning house where nobody can be saved.
To tak jak wpadanie do płonącego domu, gdzie nikogo już nie można uratować.
I saw her exactly the same way, burning in flames.
Widziałam ją dokładnie tak samo... płonącą w ogniu...
Sandra, I know you have a question burning inside there.
Sandra. Wiem, że masz pytanie palące cię od środka.
A 36-year nightmare about people caught in a burning building.
To było 36 lat koszmaru o ludziach uwięzionych w płonącym budynku.
He had just finished burning every document in the place.
Właśnie kończył spalać wszystkie dokumenty w tym miejscu.
I was on stage and people were burning me with cigarettes.
Byłam na scenie, a ludzie przypalali mnie papierosami.
May I point out that this building is burning to ashes?
Czy mogę zauważyć, że ten dom obraca się w popiół?
You mean, for free yoga or nearly burning down my apartment?
Masz na myśli daromową jogę albo pożar w moim domu?
Because I'm the one that dragged you from the burning car.
Tak naprawdę... to ja cię wyciągnęłam z płonącego samochodu.
I loved your mother with a passion like the burning of the sun.
Wierzysz mi, prawda? Kochałem twą matkę z pasją, która poruszyłaby świat.
We always keep a few lights burning out in the corridor.
Zawsze pali się kilka świateł na korytarzu.
But right now my throat feels like it's burning up.
Ale teraz czuję, jak w gardle buchają mi płomienie.
I feel my veins burning with the fire of a new understanding!
Czuję jak moje żyły płoną ogniem nowego poznania!
You could smell him burning. –Oh, he was doing fine.
Czułam jak się smaży. - Och, wszystko było w porządku.
Why did they think a whole damn village would be burning?
Dlaczego myśleli, że cała przeklęta wiocha będzie płonąć?
To pull you out of the damned burning car, right?
Wyciągając cię z tego cholernego, płonącego samochodu, tak?
You´ve no taste for any pleasure but the one that´s burning in you.
Przyjemności nie smakują, z wyjątkiem tej, która spala cię od wewnątrz.
I got a memo here that's burning up my fingers.
Mam tu prośbę tak gorącą, że aż mi parzy palce.
Hilarious. I can't believe they went to burning man.
Nie mogę uwierzyć ,że poszły na festiwal płonącego człowieka.
It's Saturday and nothing's burning at my temple of death.
Jest sobota i nic nie płonie w mojej świątyni śmierci.
The money is already burning a hole in my client's account.
Prawdę mówiąc, pieniądze ciążą już nieco mojemu klientowi na koncie.
Electricity is generated by burning or using some other kind of energy.
Elektryczność jest efektem spalania lub używania innego rodzaju energii.
The suburbs are burning down and there's no one there to cover it.
Przedmieścia płoną i nie ma komu się tym zająć.
That your face is the wonderful light burning in all this darkness?
Że twoja twarz jest cudownym światłem jaśniejących w tych ciemnościach? Heathcliff, nie.
I saw an American once, who had jumped from his burning airplane.
Ja widziałem jednego Amerykanina, który uciekał z płonącego samolotu.
There is a stake for burning, and his men are all armed.
Jest stos do spalenia, a jego ludzie są uzbrojeni.
Not quite the burning bush, perhaps, but prodigal enough for me.
Niezupełnie płonący krzew, może, ale wystarczająco proroczy dla mnie.
You remembered something, no doubt connected with the burning of your hand.
Pamiętasz coś nie budzącego wątpliwości związanego z twoją oparzoną ręką.
Burning questions all, but he had bigger fish to fry.
Same palące pytania, ale miał trudniejszy orzech do zgryzienia.
I saw the demon burning a woman on the ceiling.
Widziałem jak Demon palił kobietę pod sufitem.
See where those tires are burning? All that black smoke?
Widzisz ten czarny dym z palących się opon?