(Noun) medycyna oparzenie, poparzenie; oparzelina; wypalenie; wypalona dziura, przypalone miejsce; rozpalone żelazo, głownia; potok, strumień, strumyk, rzeczka; lotnictwo spalanie;
second-degree burns - oparzenia drugiego stopnia;
third-degree burns - oparzenia trzeciego stopnia;
cigarette burns - miejsca przypalone papierosami;
first-degree burns - oparzenia pierwszego stopnia;
have a burn - kopcić, ćmić;
slow burn - narastająca wściekłość; stopniowe narastanie gniewu;
rope burn - miejsce otarte przez linę;
rope burn - miejsce otarte przez linę;
(Verb) palić; podpalić; płonąć; napalić; spalić, spalać; wypalić; osmalić; rozpalać; rozgrzewać; (po)parzyć, (o)parzyć się; przepalić, przypalić; prażyć; piec; spiec się; (s)topić; (s)tlić się, spopieleć; stracić na krześle elektrycznym; pędzić, mknąć, śmigać; wściekać się, irytować; oszukiwać, kantować, cyganić, naciągać; informatyka nagrać, nagrywać, wypalać;
burn oneself out - wypalić się, wykończyć się;
burn sth to a crisp/cinder - spalić coś na popiół;
burn alive/to death - (Verb) spalić żywcem;
burn away - wypalić (się); palić się, spalić się;
burn down - spłonąć, wypalić się; przygasnąć;
burn for sth - pragnąć czegoś najbardziej na świecie;
burn off excess energy - spalać nadmiar energii;
be burning with rage - pałać wściekłością;
burn up - buchnąć płomieniem, strzelić w górę; spalić się; rozpalać się; być rozpalonym; wściekać się, irytować się;
burn the midnight oil - ślęczeć / pracować po nocach; pracować do późna w nocy; pracować do późnych godzin nocnych;
burn at the stake - spalić na stosie;
burnt - (Adjective) przypalony; spalony; wypalony; opalony;
burn sth up - spalić coś doszczętnie;
burn sb out - wypędzić kogoś ogniem;
be burning to do sth - palić/rwać się do zrobienia czegoś;
burn the daylight - marnować/tracić czas;
burn oneself - oparzyć się, poparzyć się, sparzyć;
burn out - wypalić, zagasić, przepalić;
burn to ashes/the ground - doszczętnie spłonąć;
burn sth away - spalić coś doszczętnie;
burn off - spalać, wypalać, wyparować;
his face is burning with shame. - Jego twarz płonie ze wstydu.;
burn incense - palić kadzidło; podkadzić;
burn into sth - wżerać się w coś;
the car burns too much oil - samochód spala za dużo ropy;
burn down/low - wypalać się, powoli dopalać się;
burn sth down - spalić coś, puścić coś z dymem;
be burning for revenge - pałać żądzą zemsty;
burn one’s arm - poparzyć sobie rękę;
be burning with passion - pałać namiętnością;
burn a hole in sth - wypalić w czymś dziurę;
burn in part - nadpalić;
burn sth down - spalić coś, puścić coś z dymem;
be burning for revenge - pałać żądzą zemsty;
burn one’s arm - poparzyć sobie rękę;
be burning with passion - pałać namiętnością;
burn a hole in sth - wypalić w czymś dziurę;
burn in part - nadpalić;
n C (injury) oparzenie
poparzenie.vt (pt, pp burnt [b7: nt] or burned [burned] )
1. (destroy by fire) palić
wypalać.
2. (cause to be hurt, by fire) parzyć.
3. (cause to be damaged by heat in cooking) przypalać
przypiekać
a ~t taste/smell smak/zapach spalenizny.
4. (produce the feling of unpleasant hot) piec.
5. (consume fuel or energy etc.) spalać.
6. (harden) wypalać.
7. (damage, destroy, of a chemical) wyżerać
wypalać dziurę.
8. to ~ one's bridges (boats) palić za sobą wszystkie mosty: to ~ the midnight oil przepracowywać się: money ~s a hole in his pocket pieniądze się go nie trzymają.vi
1. (be destroyed by fire) palić się
płonąć.
2. (become combusted) spalać się
płonąć.
3. (produce the feling of unpleasant hot) piec.
4. (shine) świecić.
5. (be very eager) palić się do zrobienia czegoś.
6. (fig be consumed with strong emotion) płonąć
pałać.
7. (corrode) wżerać się w coś: acid ~s into metal. Phrasal verbs: ~ to~ down
vi (be destroyed completely, of a building) spalić się doszczętnie
~ to~ out vt/vi
1. (stop burning because there's nothing left) spalać (się)
wypalać (się) .
2. (stop working through damage) spalać się
przepalać się.
3. (ruin one's health): to~ oneself out wypalać się, znaleźć się w stanie wyczerpania (o człowieku)
~ to~ up vi (flame more brightly) podsycać ogień.vt/vi (be destroyed completely) spalać (się) całkowicie
palić (się), przypalać (się), spalać, spalić, parzyć, sparzyć się, wypalać
sparzenie, oparzenie, przypalenie
~ sth away kontynuować, zmniejszać, niszczyć
~ sth down spalić (się) do cna
~ sth out wypalać (się), zużyć do końca, zatrzymać się z powodu braku (np. paliwa, prądu itp.)
~ oneself out rujnować zdrowie ciężką pracą
~ sth up wypalać (się), spalać się, stawać w płomieniach
płonąć, palić się, wypalić, spalić, wypalić, spłonąć, przepalić, płonąć
spalenie, przypalenie, sparzenie, oparzenie
~away spalić, zniszczyć
~ daylight marnować siły napróżno
~ down spalić się, wypalić się
~ fingers spalić się na czymś
~ for mieć ogromne pragnienie czegoś
~ in effigy spalić czyjąś podobiznę
~ into wyryte w pamięci
~ midnight oil pracować do rana
~ one's bridges spalić za sobą mosty
~ out wypalić się
~ the candles at both ends marnować siły
~ the earth pędzić
~ to a cinder przepalić jedzenie
~ up wybuchać, rozzłościć się
make ears ~ obgadywać kogoś za jego plecami
have money to ~ być nieprzyzwoicie bogatym
sparzenie
n bhp oparzenie, przypalenie
oparzenie ogniem lub chemiczne
oparzyć ogniem lub środkiem chemicznym, spalić vt
vt vi palić (się), zapalać, płonąć
sparzyć (się)
opalać (się)
s o-parzenie
flash ~ oparze-nie błyskiem
vt vi palić (się), zapalać, płonąć
parzyć (się)
wypalać, opalać (się)
n oparzenie
PŁONĄCY
POTOK
POPARZENIE
OPARZELINA
PAŁAĆ
NAPALIĆ
PALIĆ
OSMALIĆ
OPALAĆ SIĘ
SPALIĆ
SPARZYĆ
PARZYĆ
POPARZYĆ
WYPALAĆ
PRZYPALIĆ
GORZEĆ
PIEC
PODPALAĆ
PRZYDYMIĆ
PALIĆ SIĘ
PŁONĄĆ
PRZYPALIĆ SIĘ
OPARZYĆ SIĘ
SPOPIELEĆ
STLIĆ
V palić
V przypalać się (jedzenie)
V parzyć się (jedzeniem)
V spalać (o słońcu)
V roznamiętniać się (uczuciem)
V palić się
V Phras spalić się (o budynku)
V Phras wypalać się
V Phras spalić
palić, spalać
przypalać
parzyć
palić się, spalać się
przypalać się
oparzenie
"
upiec"
(na krześle elektrycznym zabić)
oszukać, wpuścić kogoś w maliny, zrobić kogoś w konia
okraść kogoś
oszustwo, przekręt, oszukaństwo, szwindel
upitrasić coś, uwarzyć coś, ugotować coś (gwara czarnych)
oparzenie
spalać
zapalać
pogorzelisko; med. oparzenie; poparzenie
~, blister - oparzenie pęcherzowe
~, chemical - oparzenie chemiczne
~, electrical - oparzenie prądem
~, erythemic - oparzenie rumieniowe
~, extensive - oparzenie rozległe
~, flesh - oparzenie ciała
~, gangrene - oparzenie zgorzelowe
~, heat - oparzenie cieplne
~, primary - oparzenie pierwotne
~, radiation - oparzenie popromienne
~, second-degree skin - oparzenie skóry drugiego stopnia
~, skin - oparzenie skóry, poparzenie skóry
~, thermal - oparzenie cieplne
~, third degree - oparzenie trzeciego stopnia
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The Florida pastor who threatened to burn copies of the Qur'an on the anniversary of 9/11 has "suspended" the event amid conflicting claims over a deal involving a planned mosque near Ground Zero in New York.
I might just burn [them] after this interview.
The hospital, where bodies were piled up in the morgue yesterday, has the only burn unit in town, but it has only nine beds and it has been forced to turn away all but the most severe cases.
Osipova and Vasiliev head the cast for this season's run of Don Quixote, their performances guaranteeing to burn the dust off the ballet's baggy 19th-century plot line.
Take her out of here and they'll burn you to the ground.
Będziesz próbował ją stąd wyprowadzić a oni spalą cię na popiół.
People don't just burn to death in the middle of the day.
Ludzie nie giną ze spalenia w środku dnia.
They say time is the fire in which we burn.
Oni powiedzieli czas jest ogniem w którym sie spalamy.
I mean why burn down a blood bank at all?
Po co w ogóle palić bank krwi?
You might burn up the whole building and everyone else.
Spalisz cały budynek... i wszystkich innych.
Because I love you enough for my heart to burn.
Bo kocham cię tak, że moje serce płonie.
What if I burn both my hands off your way?
Co jeżeli poparzę sobie obie ręce twoim sposobem?
You want to make me fall to earth and burn my feet?
Po co? Chcesz bym zeszła na ziemię i poparzyła sobie stopy?
I tried to burn out everything I'd felt back there.
Chciałem spalić tam wszystko co przypominało mi ją.
If you have to burn the city to the ground, so be it.
Jeśli będziecie musieli spalić czy zrównać miasto z ziemią , to zróbcie to.
It didn't burn one thing and move on to the next.
Nie palił jednej rzeczy, by przenieść się na inną.
Do you know what it is to burn from the inside?
Nie wiesz jak to jest? Płonąć od środka?
It is on fire, but the bush does not burn.
Ogarnia go ogień, ale krzew nie płonie.
Wait until they're all inside the church, and then burn it to the ground.
Zaczekajcie aż wszyscy znikną w kościele a potem spalcie go doszczętnie.
If it is true, we must burn the whole region.
Jeżeli to prawda, musimy zapobiec temu zanim się stamtąd wydostanie.
We fall into the sun and burn up, or worse.
Wpadniemy do słońca i spłoniemy. Albo gorzej... - Gorzej?
Touch me and my father will burn your city to the ground.
Dotknij mnie, a mój ojciec zrówna twoje miasto z ziemią.
It can burn down with the rest of this place.
Może się spalić razem z tym miejscem.
Are you really going to kill me and burn my body?
Naprawdę chcesz mnie zabić i spalić zwłoki?
Not before I burn this place down with you in it.
Nie wcześniej, niż spale to miejsce Z tobą w środku.
You just burn that down and go straight to their work.
Palisz go na popiół i idziesz do ich pracy.
You stood by six months ago and watched the Committee burn me.
Stałaś z boku przez 6 miesięcy i obserwowałaś, jak Komitet mnie pali.
May you burn in hell for what you've done to my daughter.
Usmażysz się w piekle za to, co zrobiłeś mojej córce.
Soon as I do, they'll burn this world and us with it.
A kiedy to zrobię spalą ten świat razem z nami.
Sometimes you have to burn down your house in order to see the moon.
Czasami trzeba spalić dom, by zobaczyć księżyc.
If they saw me, we'd be finished We must burn everything.
Jeśli mnie widzieli, to koniec trzeba wszystko spalić.
They'll burn the house over our heads if we stay.
Jeśli zostaniemy, podpalą dom razem z nami.
They had to burn down the school to get him out of third grade.
Musieli spalić szkołę, aby w końcu przeszedł trzecią klasę.
I'm not worried, but we all know how you like to burn things.
Nie martwię się... ale wszyscy wiemy, jak potrafisz wszystko spierdolić.
Just starting to burn my eyes a little bit did not plan for it.
Tylko trochę piecze w oczy. Nie planowałem tego.
I'm going home to burn everything I've ever bought you.
Jadę do domu. Spalę wszystko co Ci kiedykolwiek kupiłem.
Buy all this stuff, and then you just burn it.
Kupić tyle rzeczy, żeby potem je spalić.
Burn what you can to stay warm, and try to wait it out.
Pal, co się da, by zachować ciepło, i przeczekaj.
You boys listen to me and let that burn in real good.
Słuchajcie, co wam teraz powiem i dobrze to zapamiętajcie.
Burn his photograph and throw him out of your life.
Spal jego zdjęcie i wyrzuć go ze swojego życia.
What if we say that one of the buildings didn't burn?
A co jeśli powiemy, że jeden z budynków się nie spalił?
Then you burn down a house with a victim inside!
A potem spaliliście dom z ofiarą w środku!
Would you be a dear and take them out before they burn?
Bądźcie tak dobre i nie pozwólcie im się przypalić.
And I want you to burn those into your memories.
I chcę żebyście wbili sobie ich głęboko w pamięć.
Any attempt to open it will burn the hard drive.
Jakakolwiek próba otwarcia, spowodowałaby zniszczenie dysku z danymi.
Each with a stake in the heart, then burn them both.
Każdemu wbić kołek w serce, a potem do spalenia.
Ask me again, and I'll go burn it tomorrow morning.
Poproś mnie jeszcze raz, a spalę je jutro rano.
The old world will burn in the fires of industry.
Stary świat spłonie w ogniach przemysłu...
Or do you not want me to burn the paintings?
Czy nie chcesz, żebym spaliła obrazy?
You can't expect me to remember every farm I burn.
Nie oczekuj, że zapamiętam każdą farmę którą spaliłem.
Said that if I didn't show up, he would burn it.
Powiedział, że jak go nie wezmę, to on go spali
You let it burn, because it'll show in your eyes.
Pozwalasz temu tobą zawładnąć, bo to widać w twoich oczach.
He's afraid she'll burn the house down in her sleep.
Boi się, że może spłonąć w domu kiedy ona śpi.
Burn the thing that might help her find the killer?
Mam spalić to, co może jej pomóc znaleźć mordercę?
I will burn this paper the moment my daughter returns home.
Spalę ten dokument w chwili, gdy moja córka wróci do domu.