(Adjective) barbarzyński;
adj (brutal) barbarzyński
barbarzyński, brutalny, okrutny
adj okrutny, barbarzyński, dziki
(without civilizing influences
"barbarian invaders"
"barbaric practices"
"a savage people"
"fighting is crude and uncivilized especially if the weapons are efficient"-Margaret Meade
"wild tribes")
nieucywilizowany, barbarzyński, niecywilizowany
synonim: barbarian
synonim: savage
synonim: uncivilized
synonim: uncivilised
synonim: wild
adj. barbarzyński
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Faced with this type of barbaric act, even greater barbarism is hard to imagine.
W obliczu takich aktów barbarzyństwa trudno sobie wyobrazić większe okrucieństwo.
It is barbaric, it should not be countenanced and we need to ban it once and for all.
To barbarzyństwo, nie można go tolerować i musimy go zakończyć raz na zawsze.
The Japanese committed immensely barbaric war atrocities in the 1930s and 1940s.
XX w. Japończycy dopuścili się niezmiernie okrutnych zbrodni wojennych.
This barbaric punishment by execution has no place in the modern world.
Dla tej barbarzyńskiej kary przez egzekucję nie ma miejsca we współczesnym świecie.
This should encourage the country to hasten the abolition of this barbaric form of punishment.
Powinno to zachęcić ów kraj do szybszego zniesienia tej barbarzyńskiej formy kary.
"This is a barbaric attack and should serve as a wake up call," wrote Raza Rumi, a prominent Lahore blogger.
"This is a barbaric attack and should serve as a wake-up call," wrote Raza Rumi, a prominent Lahore blogger.
For Catalans, bullfighting is a barbaric and alien tradition.
The decision is thought to have been driven by the Iranian authorities' desire to avoid further international condemnation over the barbaric punishment.
This display of barbaric behavior was unacceptable even in your time. Yeah.
Johnie Spartan, takie zachowanie było nie do przyjęcia nawet w twoich czasach.
Well, I'm not going to stoop to that man's barbaric level.
Nie zamierzam zniżyć się do poziomu tego barbarzyńcy.
They are from another age and can be rightly termed barbaric.
Pochodzą z innej epoki i słusznie można je określić mianem barbarzyńskich.
All that motivates him is some barbaric sense of honor.
Wszystko co jego motywuje to barbarzyńskie poczucie honoru.
Since football is so barbaric we should change too!
Skoro football jest prymitywny, zmieńmy go!
This barbaric punishment by execution has no place in the modern world.
Dla tej barbarzyńskiej kary przez egzekucję nie ma miejsca we współczesnym świecie.
He can't wait to strip off his clothes for that barbaric ceremony.
Nie może doczekać się obnażenia na tej barbarzyńskiej ceremonii.
However, I opposed the barbaric acts that are still being carried out although the reasons for doing so have long gone.
Sprzeciwiłam się jednak barbarzyńskim działaniom, które nadal się przeprowadza, choć dawno juz nie ma ku temu powodów.
Faced with this type of barbaric act, even greater barbarism is hard to imagine.
W obliczu takich aktów barbarzyństwa trudno sobie wyobrazić większe okrucieństwo.
We condemn this barbaric attack, to which the police and the legal authorities turned a blind eye.
Potępiamy tę barbarzyńską napaść, na którą policja i władze zdają się przymykać oczy.
The Japanese committed immensely barbaric war atrocities in the 1930s and 1940s.
XX w. Japończycy dopuścili się niezmiernie okrutnych zbrodni wojennych.
But, your lordship, you're not really going to worry about this barbaric prophecy.
Ale, wasza lordowska mość, naprawdę nie musi się pan przejmować tą barbarzyńską przepowiednią.
My first that as the king is to rid us of this barbaric tournament
Pierwszą rzeczą, którą zrobię jako król- -To położenie kresu tego barbarzyńskiego turnieju.
We cannot stand for such barbaric acts: they are expressions of hate and intolerance.
Nie możemy zgadzać się na takie barbarzyńskie akty przemocy: są one przejawem nienawiści i nietolerancji.
No. Boxing, football, ice hockey - the truly barbaric sports.
Boks, futbol, hokej - prawdziwie barbarzyńskie sporty.
War is barbaric, but if you think this is the bit where I say
Wojna jest barbarzyńska, ale jeśli myślicie że to jest moment, w którym powiem
We have no right to remain impartial when confronted with barbaric inhuman behaviour.
Nie mamy prawa pozostawać bezstronnymi, jeśli stajemy wobec barbarzyńskich nieludzkich zachowań.
The barbaric urge to watch gladiators battling has not changed since the Roman era.
Barbarzyńskie pragnienie oglądania walki gladiatorów nie zmieniło się od rzymskich czasów.
Capitalism is the most barbaric of all religions.
Kapitalizm to najbardziej barbarzyńska z religii.
This barbaric act of terrorism has once again torn a family apart and brought with it unimaginable suffering.
Ten barbarzyński akt terroru rozbił kolejną rodzinę i wywołał niewyobrażalne cierpienie.
And he came out of the dungeon a vicious, barbaric, maniacal murderer.
Wyszedł z lochu jako wściekły, maniakalny morderca.
An advanced civilization is, by definition, not barbaric.
Z samej definicji, rozwinięta cywilizacja nie może być barbarzyńska.
Often, the most barbaric atrocities occur when both combatants proclaim themselves freedom fighters.
Najbardziej barbarzyńskie starcia mają zwykle miejsce, gdy obie strony nazywają siebie walczącymi o wolność.
He doesn'twant to stay in this barbaric sport.
To sport nie dla niego.
What's this barbaric rumor I hear about sterilization?
Co to jest za barbarzyńskia plotka, Słyszałem o sterylizacji?
Madam President, cutting the fins off sharks is barbaric.
Pani Przewodnicząca! Odcinanie płetw rekinom to barbarzyństwo!
Even early barbaric modalities have their place.
Nawet wcześnie barbarzyński modalności mają ich miejsce.
Mr. Thompson, the Irish people are at war against a barbaric foe.
Panie Thompson, Irlandczycy toczą wojnę z barbarzyńskim wrogiem.
This lifestyle may appear barbaric to urban dwellers.
Taki styl życia może wydawać się barbarzyński dla postronnego obserwatora.
If the future enlargement of the Union is to be considered, this barbaric punishment must be abolished.
Jeżeli mamy mówić o rozszerzeniu Unii, ta barbarzyńska kara musi zostać zniesiona.
Barbaric Islamic forces are waging an all-out war against Western civilisation.
Barbarzyńskie siły islamu prowadzą totalną wojnę przeciw zachodniej cywilizacji.
The alternative is indeed a break-up of Nigeria and further barbaric horrors inflicted on the people.
Alternatywną opcją jest rzeczywiście rozpad Nigerii i dalsze barbarzyńskie okrucieństwa, których ofiarami padną jej mieszkańcy.
Guan Yu only knows a few barbaric fighting skills
Guan Yu powiedział tylko kilka sztuk walki ropy ruchy,
It applies to all regions of the world that this inhumane and barbaric penalty must be abolished.
Troska ta dotyczy bowiem wszystkich regionów świata, w których ta niehumanitarna i barbarzyńska kara musi być zniesiona.
Indeed, the European Parliament has made appeals for its abolition in the countries which still retain this barbaric practice.
Parlament Europejski w istocie apelował o jej zniesienie do krajów, w których wciąż stosuje się ten barbarzyński proceder.
You always said spanking was barbaric.
Zawsze mówiłaś, że dawanie klapsa jest barbarzyńskie.
What a right to abortion has to do with combating barbaric genital mutilation will remain a mystery to me.
Nie mam pojęcia, jaki jest związek między prawem do aborcji a zwalczaniem barbarzyńskiego okaleczania narządów płciowych.
The Huns were barbaric warriors that were capable of unspeakable atrocities.
Hunowie byli barbarzyńskimi wojownikami, którzy byli zdolni... do niewyobrażalnych okrucieństw.
These procedures are unethical and barbaric.
Takie procedury są nieetyczne i barbarzyńskie.
Foreign visitors to Romania are appalled to see dogs' dead bodies lying on the roads, a barbaric sight which even children have to witness.
Cudzoziemcy odwiedzający Rumunię są zbulwersowani widokiem martwych psów leżących na ulicach. Nawet dzieci muszą oglądać te barbarzyńskie sceny.
What is more, these barbaric acts are committed even though United Nations forces are sometimes, or even often, present on the ground.
Co więcej, popełnia się te barbarzyńskie czyny pomimo tego, że czasami, a nawet dość często, siły zbrojne ONZ są obecne na miejscu.
I therefore insist that these barbaric acts be investigated and that those responsible be punished.
Dlatego domagam się zbadania tych barbarzyńskich aktów i ukarania odpowiedzialnych osób.
Barbaric city, but fascinating.
Barbarzyńskie miasto, ale fascynujące.
Because it's too barbaric.
Bo jest zbyt barbarzyńskie.
Perhaps merely indulging some barbaric custom.
Może to taki barbarzyński zwyczaj.
Rape is accompanied by barbaric torture such as beating with clubs and mutilation with knives.
Towarzyszą im barbarzyńskie tortury: bicie pałkami, kaleczenie nożami.
This should encourage the country to hasten the abolition of this barbaric form of punishment.
Powinno to zachęcić ów kraj do szybszego zniesienia tej barbarzyńskiej formy kary.
Come on. lsn't this wonderfully barbaric?
Czy to nie jest cudownie barbarzyńskie?
My coIleagues have caIled me old-fashioned, even barbaric.
moi koledzy mówią o mnie staromodny. -Nawet barbarzyński.
You know, your little code of ethics there is sort of barbaric, just F.Y.I.
Wiecie, wasz mały kodeks etyki jest trochę barbarzyński, dla twojej wiadomości.