(Noun) wielość, mnóstwo; wielorakość, różnorodność; większość; względna większość głosów;
n U (plural state) wielorakość, różnorodność
C (large number) mnogość
względna większość
mnogość, wielorakość, większość
różnorodność
względna większość
plU'r{l@Ôin (W głosowaniu) Większość względna Jackson might capture a plurality in the state (Jackson może mieć w stanie względną większość) - Time (1988) He won the election by a plurality (Wygrał wybory większością względną) - CTV News [program CTV-TV Calgary] (2000)
n wielość, mnogość
większość
MNOGOŚĆ
WIELORAKOŚĆ
(a large indefinite number
"a battalion of ants"
"a multitude of TV antennas"
"a plurality of religions")
moc, zatrzęsienie, nawał, natłok, mnóstwo, mnogość, nawała, wielość
synonim: battalion
synonim: large number
synonim: multitude
synonim: pack
większość głosów
wielość
by plurality of votes: większością głosów
plurality of creditors: wielość wierzycieli
plurality of debtors: wielość dłużników
plurality of performances: wielość świadczeń
większość
wielość
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Safeguarding democracy and plurality of expression - as you have said - is essential.
Ochrona demokracji i pluralizmu wypowiedzi, jak pani powiedziała, ma kluczowe znaczenie.
I would like to end by saying that media plurality and freedom is a cornerstone of democracy.
Podsumowując, chciałbym zauważyć, że pluralizm i wolność mediów stanowią podstawy demokracji.
However, in terms of political freedom and political plurality, there has been absolutely no progress.
Jednak w dziedzinie wolności politycznej i pluralizmu nie widać absolutnie żadnej poprawy.
As you insist in your resolution, public service broadcasters are an indispensable element for media plurality.
Tak jak państwo utrzymują w rezolucji, nadawcy publiczni są elementem koniecznym dla uzyskania pluralizmu mediów.
For this reason I welcome the Commission's intention to develop indicators to measure the plurality of the media.
Dlatego popieram Komisję w jej zamiarze opracowania wskaźników do pomiaru pluralizmu mediów.
"The independent experts at Ofcom will now investigate and report to me on the media plurality issues that may arise from this proposed acquisition.
A plurality of voters think that the government's policies are taking Britain in the right direction.
Cable has given Ofcom until 31 December to submit a report examining the impact of the proposed acquistion on media plurality in the market.
If you look at the figures on page 4 of this YouGov chart (pdf), you'll see that a plurality of voters think that the way the government is cutting the deficit is good for the economy.
I would like to end by saying that media plurality and freedom is a cornerstone of democracy.
Podsumowując, chciałbym zauważyć, że pluralizm i wolność mediów stanowią podstawy demokracji.
However, in terms of political freedom and political plurality, there has been absolutely no progress.
Jednak w dziedzinie wolności politycznej i pluralizmu nie widać absolutnie żadnej poprawy.
Those who maintain that there is no freedom or plurality of information in Italy are lying, and they know it.
Ci, którzy utrzymują, że we Włoszech nie ma wolności lub pluralizmu informacji kłamią i wiedzą o tym. Panie i panowie!
Safeguarding democracy and plurality of expression - as you have said - is essential.
Ochrona demokracji i pluralizmu wypowiedzi, jak pani powiedziała, ma kluczowe znaczenie.
We are talking about rights, plurality and freedom.
Mówimy o prawach, pluralizmie i wolności.
As you insist in your resolution, public service broadcasters are an indispensable element for media plurality.
Tak jak państwo utrzymują w rezolucji, nadawcy publiczni są elementem koniecznym dla uzyskania pluralizmu mediów.
Montenegro must do more in terms of freedom, plurality and professionalism of the media.
Czarnogóra powinna wzmóc swoje wysiłki, jeśli chodzi o wolność, pluralizm i profesjonalizm środków masowego przekazu.
For this reason I welcome the Commission's intention to develop indicators to measure the plurality of the media.
Dlatego popieram Komisję w jej zamiarze opracowania wskaźników do pomiaru pluralizmu mediów.
It means a plurality of opinions.
Oznacza ona mnogość zdań.
We need to build on this plurality in Iran in order to bring about the ultimate downfall of the unacceptable, totalitarian regime there.
Musimy opierać się na tym irańskim pluralizmie w celu całkowitego obalenia niedopuszczalnego reżimu totalitarnego w tym kraju.
It also believes that each constitution should be based on a broad popular consensus and adequately reflect the plurality and diversity of each nation.
Wierzy również, iż każda konstytucja powinna być oparta na szerokiej zgodzie narodowej i w sposób adekwatny odzwierciedlać pluralizm i różnorodność każdego narodu.
Ambition, obstinacy, failure to recognise minorities and their rights, and failure to accept plurality are the cause of many tensions.
Ambicja, upór, nieuznawanie mniejszości i ich praw oraz nieakceptacja pluralizmu stanowią przyczyny wielu napięć.
Greater assistance will be required from the EU, focused on institution building through reform of the police and the judiciary and guaranteeing media freedoms and plurality.
Wymagana będzie większa pomoc ze strony UE skupiona na tworzeniu potencjału instytucjonalnego poprzez reformy polityki oraz wymiaru sprawiedliwości, jak również zapewnienie wolności i pluralizmu mediów.
There was an element within the boundaries of the regime, certainly, of vitality, an element of plurality, an obvious desire for change, for openness, for reform.
W granicach wyznaczonych przez reżim irański niewątpliwie pojawił się element witalności, element pluralizmu, wyraźne pragnienie zmian, otwartości, reform.
The opposition's right to exist and its right to free competition among parties, allowing the plurality of opinions in Iranian society to be represented, are positive signs that we have long been waiting for.
Od dawna czekamy na pozytywne sygnały, takie jak prawo opozycji do istnienia i prawo swobodnej konkurencji między partiami politycznymi pozwalające na pluralizm opinii w społeczeństwie irańskim.
Additionally, the more plurality there is, the more evident the struggle and intense politicking that normally lead to our consensuses will become, as systematic consensuses are not free from controversy here either.
Ponadto, im większa różnorodność tym bardziej oczywiste walki, a intensywne obrady polityczne, które zazwyczaj doprowadzają nas do zgody, i teraz nie są pozbawione kontrowersji.
These upgrades to the Euro-Mediterranean free trade agreements can contribute to economic and political stability in this key region, consolidating a single area of peace, development, justice, equality, freedom, plurality, democracy and respect.
Aktualizacja eurośródziemnomorskich umów o wolnym handlu może przyczynić się do stabilności gospodarczej i politycznej w tym kluczowym regionie, ugruntowując jednolity obszar pokoju, rozwoju, sprawiedliwości, równości, wolności, pluralizmu, demokracji i szacunku.
In reality, 1 100 radio stations, 162 newspapers and several hundred private television stations would not be enough to guarantee the plurality of the media, which are supposedly threatened by Silvio Berlusconi's initiative.
W rzeczywistości nie wystarczyłoby 1100 stacji radiowych, 162 gazet i kilkaset prywatnych stacji telewizyjnych żeby zagwarantować pluralizm mediów, któremu podobno zagraża inicjatywa pana premiera Silvio Berlusconiego.
The Commissioner has already mentioned Article 301 of the Turkish Penal Code and other reforms to guarantee full and genuine freedom of expression and plurality of opinion in Turkey.
Pan komisarz wspomniał już o artykule 301 tureckiego kodeksu karnego i innych reformach mających na celu zagwarantowanie pełnej i rzeczywistej wolności słowa oraz wielości opinii w Turcji.
Although I know about the suffering of our friends in the Tudeh Party, I must also point out that no other Arab country enjoys such a degree of plurality and as developed a civil society as Iran.
Wiem o cierpieniach, jakich doświadczają nasi przyjaciele z partii Tudeh, ale muszę także podkreślić, że w żadnym innym kraju arabskim nie ma tak dużego pluralizmu i tak rozwiniętego społeczeństwa obywatelskiego jak w Iranie.
Now, the plan is to introduce mechanisms at an EU level to settle disputes and to support politically unstable regions, such as Morocco, in establishing a homogeneous state characterised by peace, development, justice, equality, freedom, plurality, democracy and respect.
Obecnie planuje się wprowadzenie mechanizmów rozstrzygania sporów na szczeblu UE i wspieranie regionów niestabilnych politycznie, takich jak Maroko, w ustanawianiu jednolitego państwa opartego na pokoju, rozwoju, sprawiedliwości, równości, wolności, pluralizmie, demokracji i szacunku.