(Adjective) litościwy; żałosny, nędzny;
adj
1. (arousing pity) żałosny, budzący litość, nędzny.
2. (contemptible) godny pożałowania
litościwy, żałosny, nędzny
ŻAŁOSNY
OPŁAKANY
GODNY POLITOWANIA
PASKUDNY
(deserving or inciting pity
"a hapless victim"
"miserable victims of war"
"the shabby room struck her as extraordinarily pathetic"- Galsworthy
"piteous appeals for help"
"pitiable homeless children"
"a pitiful fate"
"Oh, you poor thing"
"his poor distorted limbs"
"a wretched life")
nędzny, mizerny
synonim: hapless
synonim: miserable
synonim: misfortunate
synonim: pathetic
synonim: piteous
synonim: pitiable
synonim: poor
synonim: wretched
pożałowania godny, żałosny
adj. godny pożałowania
litościwy
nędzny
współczujący
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
To not do so would be most unwise, pitiful and damaging to Thailand.
Niezastosowanie się do tego żądania byłoby nad wyraz nierozsądne, pożałowania godne i szkodliwe dla Tajlandii.
Once again we are condemned to vote for a pitiful handout by the EU to the victims of its relocation policies.
Po raz kolejny jesteśmy skazani na głosowanie w sprawie żałosnej jałmużny UE dla ofiar jej polityki delokalizacji.
This area, communications and the poor consultation between the Member States in that regard, has been a pitiful failure.
Ten obszar, komunikacja, i nieudane konsultacje między państwami członkowskimi w tym względzie to bolesna porażka.
That's pitiful, and it's preventable.
w ciągu ostatnich 10 lat, i obecne pokolenie może żyć krócej niż my.
The effects of the policy of multilingualism are far-reaching and obvious, but if erroneously applied the results can be pitiful.
Skutki prowadzenia polityki wielojęzyczności są dalekosiężne i oczywiście, w przypadku błędnych jej założeń, mogą być opłakane.
Writing in the Guardian on the eve of Cameron's visit, Ai says that there has been a pitiful change in global attitudes to China since the economic crisis, with western leaders increasingly reluctant to challenge Beijing.
How worried is Hef? Worried enough finally to climb out of his dressing gown, surely the most pitiful totem of male sexual success ever devised.
Still in shock at Gove's pitiful response yesterday on the BBC.
I got the impression that even my invented sales figure was pitiful to him.
I mean, she was rather pitiful but you know how kids are.
To znaczy, było mi jej żal, ale wie Pani jakie są dzieci.
The only one who realized how pitiful the life he'd left behind actually was.
Jako jedyny uświadomił sobie, jak bardzo godne pożałowania było życie, które za sobą zostawił.
Only peace can put a stop to this. Who are you calling pitiful?
Tylko pokój może położyć temu kres. Kogo nazywasz godnym pożałowania?
The level of commercial experience in this Chamber is pitiful.
Poziom doświadczenia handlowego w tej Izbie jest żałosny.
I see him as one of those pitiful things sometimes born in hospitals.
Widzę go jako jedną z tych żałosnych rzeczy, które czasem rodzą się w szpitalach.
Well, when we help this pitiful king, you shall have them.
Cóż, kiedy pomożemy temu żałosnemu królowi, będziesz ją miał.
I'm so pitiful you can't get angry at me, right?
Jestem taki żałosny, że nawet nie potrafisz się na mnie zdenerwować?
I had great plans for you' way beyond their pitiful intellects.
Miałem wielkie plany w związku z tobą. To przerastało ich żałosne intelekty.
He was a pitiful adventurer, nothing like his popular image.
był żałosnym awanturnikiem. Jego sława, to nic innego jak jego popularny wizerunek.
This is so pitiful! How can life be like this?
To takie żałosne, jak mogłem żyć bez tego?!
Course, the seats were originally brown leather. Now they're pitiful red.
Oryginalne siedzenia były z brązowej skóry, a teraz są żałośnie czerwone.
That same night, we sent for Eve's things, her few pitiful possessions.
Tej samej nocy, posłaliśmy po rzeczy Ewy... jej żałosny dobytek.
This is your last chance to save your pitiful life!
To ostatnia szansa żebyś ocalił swój żałosny tyłek!
And I, from my pitiful salary at the school.
A ja, z moją nędzną pensją w szkole.
Well, if you want to go that bad to look that pitiful, then okay.
Jeśli tak bardzo tego chcesz, że przybrałeś żałosną minę, to niech będzie.
Don't you realise how pitiful that is, what you just asked me?
Czy ty sobie wyobrażasz, jak żałosne jest to pytanie?
You are the same pitiful savage you have always been.
Jesteś tym samym, żałosnym dzikusem, którym zawsze byłeś.
But if you go back, what a pitiful waste it'll be
Lecz jeżeli się cofniesz, będzie to pożałowania godne marnotrawstwo.
It's just really pitiful if you lie about it.
Tylko jest to żałosne, jeżeli kłamiesz.
It is quite safe from your pitiful little band.
Jest bezpieczny przed tą żałosną bandą.
Find an old one and pretend to be pitiful.
Znajdź starego faceta i udawaj, że jesteś w beznadziejnej sytuacji.
I guess my pitiful cries for mercy appealed to their better nature.
Sądze, że moje żałosne błagania o litość dotarły do ich lepszej połówki.
Then I can say good-bye to this pitiful life.
Powiem do widzenia temu nędznemu życiu.
To not do so would be most unwise, pitiful and damaging to Thailand.
Niezastosowanie się do tego żądania byłoby nad wyraz nierozsądne, pożałowania godne i szkodliwe dla Tajlandii.
It's either me or them, but with these pitiful people...
To sprawa typu ja albo oni, ale z tymi żałosnymi ludźmi...
I am concerned that such a pitiful sum will discourage these organisations from standing up for consumer rights.
Obawiam się, że tak żałosna suma zniechęci te organizacje do walki o prawa konsumentów.
I find the robes of your order suit me better at this pitiful juncture.
Uważam, że te szaty będą lepiej pasować w tym żałosnym momencie.
You're the same desperate, pitiful loser of the past.
Jesteś sam zdesperowany, żałosny nieudacznik przeszłości.
This is even more pitiful than I thought.
To jest bardziej żałosne niż myślałem.
The Brekkians have caused this suffering only to make their pitiful lives easier!
Brekkianie spowodowali te cierpienia, tylko po to by ich życie było łatwiejsze!
The eggs rot, the chicks die after a pitiful agony.
Jajka gniją, pisklęta umierają po długiej agonii.
On a more serious note, democratic scrutiny of these declarations is, of course, pitiful.
Mówiąc bardziej poważnie, kontrola demokratyczna nad tymi wydatkami jest oczywiście żałosna.
I'm afraid that this is going to be the most pitiful scam...
Obawiam się, że to będzie najbardziej żałosny przypadek, jaki...
Your pitiful little island hasn't even been threatened.
Pańska żałosna mała wyspa nie jest nawet zagrożona.
Pitiful soul, I used to be like that too
Ten żałosny człowiek... kiedyś byłam taki sam.
I saw the poor, pitiful woman when Robin Hood held me captive.
Widziałem biedną, wzruszającą kobietę, kiedy Robin Hood mnie schwytał.
All your ridiculous, pitiful antics won't change a thing.
Wszystkie te twoje żałosne błazeństwa nic nie zmienią.
I'm a useless, pitiful fool who has betrayed you.
Jestem bezużytecznym głupcem, który zdradził cię.
You're the most pitiful creature I've ever known.
Jesteś najbardziej żałosną postacią, jaką znam.
For the first time in its charmed, yet pitiful existence, the New Directions!
Za pierwszym razem było to czarujące, ale teraz czas na żałosne istnienie Nowych Kierunków!
I repeat: what is happening here this evening is pitiful and disgraceful.
Powtarzam: to, co ma tutaj miejsce dzisiejszego wieczora, jest żałosne i haniebne.
This area, communications and the poor consultation between the Member States in that regard, has been a pitiful failure.
Ten obszar, komunikacja, i nieudane konsultacje między państwami członkowskimi w tym względzie to bolesna porażka.
You're nothing more than another pitiful victim.
Jesteś niczym więcej niż kolejną, żałosną ofiarą.
Jesus is in such a pitiful state.
Jezus jest w tak żałosnym stanie.
Ow. But look at you now, all weak and pitiful. That's it.
Ale popatrz teraz na siebie, oh Lui, jakie żałosne.
She has a great curvy body but is as pitiful as you
Ma wspaniałe ciało, ale jest tak samo żałosna, jak ty.
Hal Tara, you pitiful wretch, what is yours shall be mine.
Hal Tara, ty żałosny głupcze to co twoje będzie należeć do mnie.
Your insults are as pitiful as your efforts to escape.
Twoje zniewagi są równie żałosne jak twoja cielista powłoka.
Then, when her pitiful protestations are silenced, carve out her heart!
A kiedy jej żałosne protesty będą nieme... - ...wytnijcie jej serce.
You live in a pitiful dwelling. 'Tis for peasants.
Jak możesz żyć w tak nędznej siedzibie, to dobre dla gminu.