(Adjective) odlewany, z formy;
(Verb) formować, modelować; technika robić/przygotowywać form, odlewać formę; kształtować, urabiać; dopasować/dopasowywać się; przylegać do, opinać się na; pleśnieć, pokrywać (się) pleśnią;
mould into - mieścić się w stereotypie;
mould into - mieścić się w stereotypie;
(Noun) pleśń; kompost; ziemia próchniczna, czarnoziem; rdza; potrawa przygotowana w formie; typ; forma, foremka; wzorzec, wzornik, szablon, model, matryca; odlew;
break the mould - wyzwolić się od szablonu;
rice mould - kulinaria babka ryżowa;
ring mould - okrągła forma;
candle mould - forma do wyrobu świec;
(US mold) n C (hollow form for casting etc.) forma (odlewnicza) . v vt odlewać
formować
(US mold) n (fungus) pleśń
(US) mold forma (odlewnicza), wzorzec, wzornik, szablon, model, pleśń, kompost, rdza (na roślinie)
formować, kształtować, pasować
be cast in one/the same/different ~ mieć takie same/różne cechy
fit/be cast in a ~ pasować do wzorca
ziemia próchniczna
potrawa przygotowana w formie
próchnica
licówka
pleśń f, odlew m, matryca f, szablon m
formować vt, pleśnieć vi
pleśń, odlew, formować, matryca, szablon, pleśnieć
s czarnoziem
ziemia, gleba
MATRYCA
MODEL
FOREMKA
LEJNIA
ODLEWARKA
ODLEW
SZABLON
WZORNIK
GZYMS
TYP (CZŁOWIEKA)
PLEŚŃ
PRÓCHNO
WYPRÓCHNIENIE
OMSZENIE
CZARNOZIEM
ODLAĆ
MODELOWAĆ
WYMODELOWAĆ
FASONOWAĆ
KSZTAŁTOWAĆ
FORMOWAĆ
ZAFORMOWAĆ
UFORMOWAĆ
WYPROFILOWAĆ
LEPIĆ
URABIAĆ
PLEŚNIEĆ
SPLEŚNIEĆ
OBORYWAĆ
forma
V ukształtowywać
V kształtować
N forma
N pleśń
N pasować do wzorca
1. (a fungus that produces a superficial growth on various kinds of damp or decaying organic matter)
pleśń, grzyb pleśniowy
synonim: mold
2. (container into which liquid is poured to create a given shape when it hardens)
foremka, forma, blacha: : synonim: mold
synonim: cast
3. (sculpture produced by molding)
modelunek: : synonim: mold
synonim: molding
synonim: moulding
synonim: modeling
synonim: clay sculpture
4. (the process of becoming mildewed)
spleśnienie, zakwitnięcie: : synonim: mildew
synonim: mold
grzyb (na ścianie)
pleśń
1. obr.plast. forma
2. próchnicahumus~, casting forma odlewnicza~, compression forma tłoczna, forma wyciskowa~, discarded forma odrzucona, forma odpadowa~, garden ziemia ogrodnicza
Gleba
grzyb
modła
odlewać
podlegać
ulać
umodelować
tech. odlew
pleśń f
formować, kształtować
2. czerpać
1. forma (odlewnicza, prasownicza) f
2. wzornik m, szablon (do kopiowania) m
3. pleśń f
4. rdza (na roślinie) f
5. górna warstwa gleby
6. odcisk skamieniałości
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
These are the people around whom you want to mould your foreign policy on energy.
To są ludzie, wokół których chcecie kształtować politykę zagraniczną w dziedzinie energetyki.
We shall mould this fragmentation into rules so that the fragmentation is the same for all.
Powinniśmy wpasować tę fragmentację w ramy zasad, tak, aby była ona taka sama dla wszystkich.
So let Britain be a positive partner, cast in the European mould.
Niech więc Wielka Brytania będzie partnerem pozytywnym, w europejskim stylu.
I think together we have finally succeeded in moulding a better text.
Uważam, że wspólnie udało nam się wreszcie stworzyć lepszy tekst.
On his return, one of the dishes had grown mould.
Fleming observed that the bacteria around the mould were all dead, thus discovering that the mould Penicillium had antibacterial properties.
The best blackberries are early in the season when the sun is strong, before the flies have pierced them and the grey mould Botrytis cinerea has taken hold.
He explains how he begins with a mould of the subject's face or body and then carves exquisite, lifelike details to create the finished chocolate portrait.
Lucille Gordon, mould's biographer, said the documents were also hugely important in the understanding of the architect himself.
Yet so few papers of any kind have been left behind, and any scrap that mould touched has a value.
These are the people around whom you want to mould your foreign policy on energy.
To są ludzie, wokół których chcecie kształtować politykę zagraniczną w dziedzinie energetyki.
Isn't that the mould for the bonnet of your car?
Czy to nie jest forma maski twojego samochodu?
My first assignments on were up here, cleaning out toxic mould.
Wykonywałem tutaj jedno z moich pierwszych zadań w brygadzie, usuwając toksyczną pleśń.
They only want to listen to those parts of civil society that fit into the federalist mould.
Chce ona słuchać wyłącznie tych części społeczeństwa obywatelskiego, które wpasowują się w ten federalistyczny model.
I think Bob Mould is probably as deep as it gets.
Myślę Bob Mould jest prawdopodobnie tak głęboki jak wydaje się być.
Doesn't look like root matter, more like mould or fungus of some kind.
Nie wygląda to na korzeń, raczej na jakąś pleśń lub grzyba.
So let Britain be a positive partner, cast in the European mould.
Niech więc Wielka Brytania będzie partnerem pozytywnym, w europejskim stylu.
We can mould them into any shape we wish.
Możemy uformować ich, na kształt, jaki chcemy.
And there may be a mould of some sort...
Być może ma jakąś formę...
He broke the mould when he made me, dear.
Kiedy mnie tworzył, zadrżała mu ręka.
I must do something with them, mould something.
Muszę coś zrobić przy ich pomocy, uformować coś.
Let us raise the overall level of education, yes, but chiefly we must mould training to the needs of the labour market and production.
Podnieśmy całościowy poziom edukacji - tak, ale zasadniczo musimy dopasować szkolenia do potrzeb rynku pracy i produkcji.
They let me mould their lives from the ground up, and they repaid me.
Pozwolili mi uformować swoje życia od podstaw i odpłacili mi sie za to.
We shall mould this fragmentation into rules so that the fragmentation is the same for all.
Powinniśmy wpasować tę fragmentację w ramy zasad, tak, aby była ona taka sama dla wszystkich.
Before we cast the mould in bronze, we make a sample in plaster.
Zanim zrobimy odlew w brązie, robimy próbkę w gipsie.
I have milk, cream, almonds, and the mould.
Mam już mleko, śmietanę, migdały, i foremkę.
Tastes like oil and bilge and green mould.
Samkuje jak olej i zielone błoto razem.
This glob of green mould is Rick's.
Ta kapka z zielonej formy jest Ricka.
A mould with properties similar to
Pleśń z cechami podobnymi do
They evolve into a language of distrust and hatred, pass into everyday usage, become a model to imitate and mould a certain attitude.
Na tej bazie powstaje język nieufności i nienawiści, który przedostaje się do codziennego użycia, staje się modelem do naśladowania i kształtuje pewne postawy.
Next month's G20 is tasked with recasting the mould, and I welcome the tone taken by European leaders when they met in Berlin.
W przyszłym miesiącu G20 ma za zadanie zmienić zasady, a ja z zadowoleniem przyjmuję tonację, którą przyjęli przywódcy Europy w trakcie swojego spotkania w Berlinie.
That's mould that is, mould!
Toż to jest pleśń, nic innego!
I very much welcome this, because I believe that strengthening the position of a new supervisory authority of European mould will genuinely increase its credibility on the market.
Przyjmuję to z dużym zadowoleniem, ponieważ uważam, że wzmocnienie pozycji nowego organu nadzorczego o europejskiej formule faktycznie zwiększy jego wiarygodność na rynku.
European history forewarned us of the following sentence: state-controlled centralism destroys wealth and social welfare when its aim is not to support the economy, but to mould its character.
Historia europejska ostrzegła nas przed następującym stwierdzeniem: system centralny kontrolowany przez państwo niszczy bogactwo i dobrobyt społeczny, jeśli nie ma na celu wsparcia gospodarki, ale uformowanie jej charakteru.
So, in order to address enormous new challenges, the EU once again needs two European statesmen in the Adenauer, Schuman or De Gasperi mould.
Zatem w celu sprostania nowym olbrzymim wyzwaniom, UE raz jeszcze potrzebuje dwóch europejskich mężów stanu, na podobieństwo takich polityków jak Adenauer, Schuman czy De Gasperi.
As a mother and a European social democrat, I urge respect for the rights of every child, for their entitlement to equal opportunities and for the role of the state, as well as the investment required to mould future generations.
Jako matka i europejska socjaldemokratka domagam się respektowania praw wszystkich dzieci, ich prawa do równych szans i poszanowania roli państwa, a także domagam się inwestycji niezbędnych dla kształtowania przyszłych pokoleń.
(FR) Mr President, this is not the first time that our fellow Member Mr Cohn-Bendit, who called a president - a prime minister - a dictator in the mould of Hugo Chavez, has failed to respect democracy.
(FR) Panie Przewodniczący! To nie pierwszy raz, gdy nasz kolega, pan poseł Cohn-Bendit, który nazwał prezydenta - premiera - dyktatorem takim jak Hugo Chavez, nie respektuje demokracji.