Słownik uniwersalny polsko-hiszpański Copyright by Wydawnictwo HaraldG (autorzy: Abel A. Murcia Soriano, Katarzyna Mołoniewicz)
n ritmo m, velocidad f
w żółwim ~ie a paso de tortuga
Otwarty słownik polsko-hiszpański V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.
ritmo
Słownik częstych błędów
Terminu tempo używamy, gdy mamy na myśli tempo w muzyce, np. It is not good to introduce changes in tempo in the middle of a piece (Nie jest dobrze zmieniać tempo w trakcie utworu). Wtedy liczba mnoga tego rzeczownika to tempi. Rzeczownika tempo można też używać w znaczeniu szybkości przebiegania procesu/następowania wydarzeń, np. It is difficult to accommodate to the tempo of changes (Trudno jest przystosować się do tempa zmian). Jednak gdy mówimy o tempie/szybkości marszu, używamy pace, np. I walked at a slow pace (Maszerowałem powoli), I live at a slow pace (Żyję powoli/w wolnym tempie)