Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) pragnąć, chcieć; życzyć;
i wish i knew - chciałbym tylko wiedzieć;
wish sb well - życzyć komuś dobrze;
wish sb luck - życzyć komuś szczęścia;
wish sth away - udawać, że czegoś nie ma; sprawić, żeby coś zniknęło;
wish for sth - pragnąć/chcieć czegoś, życzyć sobie czegoś;
as you wish - jak sobie życzysz;
wish you were here. - Szkoda, że cię tu nie ma.;

(Noun) życzenie, chęć;
with every good wish - wszystkiego najlepszego;
make a wish - wyrazić/wypowiedzieć życzenie;
act against sb’s wish - postępować wbrew czyjejś woli;
last wish - ostatnie życzenie;
best wishes - najlepsze życzenia, pozdrowienia;
best wishes - najlepsze życzenia, pozdrowienia;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C/U
1.
(desire) chęć
ochota
(request) życzenie: to make a ~ wypowiadać życzenie
he expressed the ~ that... wyraził życzenie, aby
you acted against my ~es postąpiłeś wbrew mojej woli.
2.
(thg. ~ed for or requested) pragnienie: he got his ~ jego życzenie się spełniło.
3.
(hope on another's behalf) życzenie: best ~es! najlepsze życzenia!
with every good ~ wszystkiego najlepszego.vt
1.
(want, require) chcieć
życzyć sobie
pragnąć.
2.
(expr. unfulfilled desire) : I ~ I hadn't gone there żałuję, że tam poszedłem
I only ~ I knew chciałbym tylko wiedzieć
I ~ you'd be quiet chciałbym, żebyś się zamknął
I ~ he were alive chciałbym, żeby żył
I ~ he hadn't left so soon szkoda, że wyszedł tak wcześnie.
3.
(with double object) życzyć (komuś) : I ~ him well dobrze mu życzę
I ~ed him good morning życzyłem mu dobrego dnia
I ~ you many happy returns najlepsze życzenia
(colloq, inflict) : I ~ed him good-bye pożegnałem go
I wouldn't ~ this headache on anyone nikomu nie życzę takiego bólu głowy
vi pragnąć
chcieć: she has everything a woman could ~ for ma wszystko, o czym może marzyć kobieta.~ cpd ~bone n mostek (zjedzonego kurcz)

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(za) pragnąć, życzyć (sobie), chcieć
życzenie, pragnienie, chęć
best ~es najlepsze życzenia
I don't ~ to be nie chciałbym być

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

życzenie n

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

vt vi życzyć (sobie), pragnąć, czekać z utęsknieniem (for sth na coś)
s życzenie
ochota

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

vt vi życzyć (sobie, komuś)
to wish sb well - dobrze komuś życzyć
pragnąć, czekać z utęsknieniem (for sth - na coś)
I wish I had… - chcę mieć…, żałuję, że nie mam
as you wish - jak sobie życzysz
n życzenie
pragnienie
chęć
best wishes - najlepsze życzenia
to make a wish - wyrazić życzenie
chcieć (żeby)…, żałować, że nie…

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ŻYCZENIE

PRAGNIENIE

CHĘĆ

POWINSZOWANIE

ŻYCZYĆ

ŻYCZYĆ SOBIE

CHCIEĆ

ZACHCIEĆ

PRAGNĄĆ

ZAPRAGNĄĆ

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

N życzenie
V pragnąć
V chcieć
V życzyć
V wszystkiego najlepszego
V serdeczne pozdrowienia
V życzyć komuś dobrze

Wordnet angielsko-polski

( (usually plural) a polite expression of desire for someone's welfare
"give him my kind regards"
"my best wishes")
życzenia
synonim: regard
synonim: compliments

Słownik internautów

życzenie
chcieć
życzyć

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

żałować

Słownik religii angielsko-polski

chęć f

Słownik częstych błędów

Czasownik wish znaczy życzyć (komuś czegoś) i występuje z rzeczownikiem lub bezokolicznikiem, np. I wish you a Merry Christmas and a Happy New Year! (Życzę ci Wesołych Świąt i Szczęśliwego Nowego Roku!). Może też znaczyć życzyć sobie czegoś, żądać, np. I wish to see the manager (Chcę się widzieć z kierownikiem). Czasownik wish może mieć też znaczenie żałować (że się czegoś nie zrobiło), np. I wish (that) I had taken an umbrella (Żałuję, że nie wziąłem parasola). W takiej samej konstrukcji, choć w czasie przyszłym (Future), występuje czasownik hope (mieć nadzieję), którego można też używać w znaczeniu życzyć (komuś czegoś), np. I hope you (will) have a Merry Christmas and a Happy New Year! (Życzę ci Wesołych Świąt i Szczęśliwego Nowego Roku!)

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

I wish to thank the Committee on Petitions, and especially the chair, Mrs Mazzoni.
Dziękuję Komisji Petycji, a szczególnie jej przewodniczącej, pani poseł Mazzoni.

statmt.org

His relentless refusal to respect the voters' wishes merits strong condemnation.
Jego nieustanna odmowa poszanowania woli wyborców zasługuje na poważne potępienie.

statmt.org

The event names may be organized into any directory style structure you wish.
Nazwy zdarzeń mogą być organizowane w strukturze katalogów o dowolnym stylu.

Google

I wish I could spend half an hour telling you about how we almost died on this dive.
Gdybym miał pół godziny opowiedziałbym wam o tym jak prawie wtedy zginęliśmy.

TED

Griffin pulled out of the event last year following a public outcry, claiming he had "no wish to embarrass the Queen".

www.guardian.co.uk

"I could even understand if he didn't wish to meet me.

www.guardian.co.uk

GPs will be obliged to take on these responsibilities and will not be able to opt out, which may not please those who wish to concentrate on patient care and not have extra managerial and financial duties.

www.guardian.co.uk

If the rich really wish to create a better world, they can sign another pledge: to pay their taxes on time and in full; to stop lobbying against taxation and regulation; to avoid creating monopolies; to give their employees better wages, pensions, job protection and working conditions; to make goods and use production methods that don't kill or maim or damage the environment or make people ill.

www.guardian.co.uk

On my second point, I wish to be very clear.
Chciałabym jasno się wyrazić w drugiej kwestii.

I would also like to wish him all the best.
Jemu również pragnę życzyć wszystkiego najlepszego.

I wish you all the best during the next few weeks.
Życzę pani wszystkiego najlepszego w ciągu następnych kilku tygodni.

Once again, I wish you every success in your work.
Raz jeszcze życzę państwu wszelkiej pomyślności w pracy.

I wish him all the best in his new role.
Życzę mu wszystkiego najlepszego w jego nowej roli.

The second point I wish to make is even more serious, to my mind.
Drugi punkt, który chciałbym podnieść, jest moim zdaniem jeszcze poważniejszy.

I wish you every success over the next two and a half years.
Życzę panu wszelkiego powodzenia w ciągu nadchodzących dwóch i pół roku.

But I believe you wish to do the right thing.
Ale ja wierzę, że pan chce dobrze.

Perhaps you only tell me what I wish to hear.
Być może mówisz mi tylko to, co chcę usłyszeć. Nie, nie, nie.

You wish to keep your head a little bit longer?
Chcesz utrzymać głowę trochę dłużej?

I wish more people would stand up for what they believe in.
Chciałabym, aby więcej ludzi broniło tego, w co sami wierzą.

Wish I could take him back to 6 with me.
Chciałabym zabrać go ze sobą do

I just wish someone would do as much for me.
Chciałbym, aby ktoś tak wiele zrobił dla mnie.

Sure wish I could see him when he was 5.
Chciałbym móc go zobaczyć kiedy będzie miał 5 lat.

I wish we could get together and talk about us.
Chciałbym się kiedyś spotkać i porozmawiać o nas.

They'll take us to any point in time we wish.
Docierają do każdego punktu w czasie,którego chcemy.

I wish you'd get out of my space right now.
I chcę żebyśwyniósł się z mojej przestrzeni w tej chwili.

You are the model of how I wish to live.
Jesteście wzorami tego, jak chcę żyć.

I wish you nothing but the best with your new baby.
Nie życzę ci niczego poza najlepszym dla ciebie i dziecka.

Go away, I do not wish to hear about you!
Odejdź, nie chcę o tobie słyszeć!

I only wish he had more to come back to.
Szkoda tylko, że nie ma do czego wracać.

Now for the last time, do you wish to leave?
Teraz pytam po raz ostatni, chcesz tu pozostać?

As you wish was all he ever said to her.
Według życzenia to były jedyne słowa które do niej mówił.

Wish you a lot of success, especially in your art.
Życzę ci wielu sukcesów, szczególnie w twojej sztuce.

But someone could wish the whole world to be different, right?
Ale ktoś mógłby sobie zażyczyć, żeby cały świat był inny, prawda?

But I do not wish to leave you all alone.
Ale nie chcemy zostawić pana samego.

But I don't know if my wish is too difficult.
Ale nie wiem czy moje życzenie jest za trudne.

However I wouldn’t wish what happened to her to anyone.
Ale żeby aż tak... Wrogowi nie życzy się takiego losu.

God, I wish you could see your face right now.
Boże, chciałbym, żebyś mogła się teraz zobaczyć.

She was the mother all of us wish we had.
Była matką, jaką wszyscy chcemy mieć.

I wish you'll stay and look after all of us.
Chcę, żebyś została i opiekowała się nami.

I just wish he was here to tell me what to do.
Chciałabym, żeby był tutaj i powiedział mi co robić.

I wish you could come over and get in bed with me.
Chciałbym, abyś tu podeszła i położyła się ze mną w łóżku.

I wish you'd let me take you to the hospital.
Chciałbym cię zabrać do szpitala.

And those are all the words I wish to say.
I to są wszystkie słowa, które chciałem powiedzieć.

Do you wish me to put them on your feet?
Mam założyć je na pańskie stopy?

I can make a wish and everything will be all right.
Mogę wypowiedzieć życzenie i wszystko będzie w porządku. Mogę to zrobić.

She says everything is husband's wish, what else do you want?
Mówi, że chce to samo co ty, dla mnie ona jest ok?

He said if I walk the country, my wish will come true.
Powiedział, że jeśli przejdę kraj, moje życzenie się spełni.

I really wish you would have been here last month!
Szkoda, że cię tu nie był w zeszłym miesiącu.

I so wish your father could have been here today.
Szkoda, że nie ma tu twojego ojca

I wish he had the chance to see his child.
Żałuję, że nie miał okazji zobaczyć swojego dziecka.

That is why I wish the project success in the future.
Dlatego też życzę temu projektowi przyszłych sukcesów.

I do not wish to go back over this question.
Nie chcę wracać do tego pytania.

Do you wish to speak now or wait until the end?
Czy chce pan zabrać głos teraz, czy poczekać do końca dyskusji?

This is also the point I wish to make today.
Chciałbym podtrzymać to również i dzisiaj.

I also wish to hear whether the other political groups support it.
Chciałbym także usłyszeć, czy popierają to pozostałe grupy polityczne.

My hope and wish is for this to be the case.
Takie są moje nadzieje i pragnienia.

Just wish I could see what was going on inside of his head.
Chciałabym tylko zrozumieć, co się dzieje w jego głowie.

I wish you could have known what your mother was like as a girl.
Chciałabym, żebyś znała swoją matkę kiedy była dziewczyną.