(Noun) pozdrowienia; wyrazy uznania, gratulacje; życzenia;
gratulacje, pozdrowienia, wyrazy szacunku
POZDROWIENIA
ŻYCZENIA
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
- (IT) Madam President, ladies and gentlemen, my compliments to the rapporteur.
- (IT) Pani przewodnicząca, panie i panowie! Składam wyrazy uznania sprawozdawczyni.
I want to offer him my compliments and congratulations and wish him well.
Chciałbym mu przekazać moje wyrazy uszanowania, gratulacje i najlepsze życzenia.
(NL) Madam President, my compliments too to the rapporteur, Cem Özdemir.
(NL) Pani przewodnicząca! Składam wyrazy uznania sprawozdawcy, Cemowi Özdemirowi.
My compliments to Mrs Morgan; she has shown a great deal of energy and commitment.
Moje uznanie dla pani posłanki Morgan; wykazała się ona ogromną energią i zaangażowaniem.
Finally, my compliments to the rapporteur, Mr Seeber, on a job well done.
Wreszcie, wyrazy uznania dla sprawozdawcy, pana posła Seebera, za dobrze wykonane zadanie.
It's only the most backhanded of compliments to Rupert Murdoch's endlessly repetitive rolling news operation, but South Africa's SuperSport - the country's leading sports coverage provider - does bear the unfortunate distinction of making Sky Sports News look like a world of infinite variety.
The photographer compliments her lack of fluster amid the fuss - a make-up artist wipes mascara from her lids, an assistant fiddles with the wires at her feet, and she quietly explains, "I'm thinking: 'world peace'.
Because compliments in your family are usually for someone else.
Czy komplementy w twojej rodzinie są przeznaczone dla kogoś innego?
You just want me to say compliments all the time.
Chcesz żebym ci prawił cały czas komplementy.
I don't know what that means, but here. With my compliments.
Nie wiem co to znaczy, ale masz... z moim powinszowaniem.
You don't give compliments, and certainly not with a smile.
Nigdy nie prawisz komplementów, a już napewno nie z uśmiechem.
If somebody makes you compliments, tell them that this is my work!
Jeśli chodzi o prawienie komplementów, Można powiedzieć, że to moje praca! Powodzenia na castingu.
Well, I've had better compliments paid me, but not recently.
Mówiono mi lepsze komplementy, ale nie ostatnio.
Compliments also on the overview which he gave us here.
Gratuluję mu także jego przemówienia.
I hope that you will accept this, with my compliments.
Mam nadzieję, że pani to przyjmie, z moimi ukłonami.
Compliments are so embarrassing sometimes, 'cause you know the truth.
Dlatego nie znoszę komplementów. Komplementy są czasem krępujące, bo zna się prawdę.
And you really shouldn't be paying me compliments, even if they are innocent.
A ja jestem jej... i nie powinienes mi prawić komplementów, nawet jesli sa niewinne.
Thank you, but I am not able to accept compliments from waste material.
Dziękuję, ale nie jestem upoważniona do przyjmowania komplementów od materiałów odpadkowych.
The first phase began when pub through that door. Phone to hear compliments.
Pierwsza faza zaczęła się, gdy wszedłem przez te drzwi.
Look, thanks for all the compliments, but breaking into one stupid party?
Wiesz, dzięki za komplementy, ale wkręcenie się na jakąś głupią imprezę?
The compliments in your family go to someone else.
Czy komplementy w twojej rodzinie są przeznaczone dla kogoś innego?
I would first like to offer my compliments to the rapporteur.
Przede wszystkim pragnę pogratulować pani poseł sprawozdawczyni.
Richard thought I might like to taste it, personal compliments of the chef.
Richard myślał, że spróbuję, osobiste compliments od szefa.
My compliments to those Members who have worked on this dossier.
Moje wyrazy uznania dla posłów, którzy pracowali nad tymi dokumentami.
I'm a softy for compliments, but before we begin, I have to test you.
Jestem wrażliwy na komplementy, ale zanim zaczniemy, muszę cię sprawdzić.
I used to get lots of compliments from my recovering surgical patients.
Dostałam o nim dużo komplementów od moich pacjentów z chirurgii.
The service was impeccable and my compliments to the chef.
Obsługa była wspaniała i moje uznanie dla szefa kuchni.
If you compliments are made, you will say that it is my work!
Jeśli chodzi o prawienie komplementów, można powiedzieć, że to moje praca!
So you can only give compliments to the dying?
Więc możesz tylko dać komplementy do umierania?
And, uh, let me say, that tie, really compliments your eyes.
I, niech pomyślę, ten krawat, naprawdę podkresla twoje oczy.
I didn't think him capable of compliments. He's not.
Nie sądzę, aby był zdolny do komplementów.
I just don't like giving direct compliments. something about it feels unmanly.
Po prostu nie lubię mówić komplementów bezpośrednio. Tak jakbym czuł się wtedy niemęski.
Tell him that I am flattered by his compliments.
Proszę mu przekazać, że schlebiają mi jego komplementy.
Well, you're about to get your field test, compliments of Uncle Sam.
Well, jesteś około dostać twoją próbę pola, komplementy Sam Uncle.
Nothing, a customer wanted to share his compliments with the chef
Nic, klient chciał dzielić się jego komplementy z szefem kuchni
Which is one of the best compliments ever.
To jeden z najlepszych komplementów, jakiesłyszałem.
So either you want the truth or you want compliments.
Chcesz prawdy, czy komplementów? Zdecyduj się.
What? - Compliments to women on their looks.
Komplementy są dla kobiet za ich wygląd.
There's a razor and shaving cream in the bathroom, compliments of the house.
Brzytwa i krem do golenia są w łazience, na wyposażeniu domu.
Michael wanted you to know that that was compliments of cristo.
Michael chce, byś wiedział, że to z pozdrowieniami od Cristo.
I rarely hear him give so many compliments.
Rzadko słyszę tyle komplementów z jego ust.
Two tickets for the concert at the Albert Hall, with my compliments.
Dwa bilety na koncert w Albert Hall, z moimi gratulacjami.
Two on the aisle, compliments of the management.
Dwa w przejściu, z pozdrowieniami od dyrekcji.
Even you are getting compliments from the chef, are you?
Nawet ty dostajesz komplementy od szefa. Dostajesz?
Not if you keep flattering me and paying me silly compliments.
Nie jeśli będzie pan mi dalej pochlebiał i zasypywał głupimi komplementami.
Don't tell me you're not used to compliments, Miss Deverell.
Proszę nie mówić, że nie jest pani przyzwyczajona do komplementów.
He pays you his compliments, and he would speak with you.
Przesyła ci swoje pozdrowienia i życzy sobie rozmawiać z tobą.
Compliments are due to Commissioner Verheugen on his approach, therefore.
W związku z tym komisarzowi Verheugenowi należą się gratulacje za wysiłki włożone w tę współpracę.
I want to offer him my compliments and congratulations and wish him well.
Chciałbym mu przekazać moje wyrazy uszanowania, gratulacje i najlepsze życzenia.
First of all, my compliments to the rapporteur.
Przede wszystkim składam wyrazy uznania dla sprawozdawcy.
I don't need your approval or your fake compliments.
Nie potrzebuję twojej aprobaty, czy fałszywych komplementów.
How, Teodoro, do men pay amorous compliments to women?
Jak, Teodoro, jak mężczyźni kupują miłosne podarki dla kobiet?
After all,I've gotten tons of compliments on the lisianthus.
Mimo wszystko, jednak dostałam tonę komplementów za lisianthusy.
You must get compliments all the time.
Musisz być komplementowany cały czas.
I just don't take compliments real well.
Nie idzie mi dobrze z przyjmowaniem komplementów.
Oh, sir, if you'd like a drink, compliments of Colonel Blake.
Oh, sir, jeśli chciałby Pan drinka, komplementy od Pułkownika Blake.
My compliments to Mrs Morgan; she has shown a great deal of energy and commitment.
Moje uznanie dla pani posłanki Morgan; wykazała się ona ogromną energią i zaangażowaniem.