Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) potrząsanie; drżenie;
no great shakes - nic nadzwyczajnego/specjalnego;
give sb the shake - pozbyć się kogoś;
the shakes - drgawki;

(Verb) strząsać, strzepywać, otrząsać; trząść; trząść się, drżeć; chwiać się; wyrwać się z nałogu; kręcić głową na nie; wygrażać pięściami; nie być wprawnym, nie mieć doświadczenia;
shake at sb - wygrażać komuś pięścią;
shake sb down - wyciągnąć forsę od kogoś;
shake a leg - spieszyć się;
shake on it - przyklepać, przybić;
shake sb’s confidence - podburzyć czyjąś pewność siebie;
shake the dust off one’s heels - odejść niezadowolonym/zniesmaczonym;
shake loose - strzepać, otrząsnąć;
shake sth off - strząsnąć coś, strzepnąć coś;
shake one’s head - kręcić głową;
shake out - wytrząsnąć, wysypać; militarny rozciągać szyki;
shake off - uciec przed pogonią;
shake up - potrząsnąć, mieszać; rozruszać;
shake in one’s shoes - bardzo się bać;
shake sb’s faith - podburzyć czyjąś wiarę;
shake sth down - przetrząsać coś;
shake sb up - potrząsnąć kimś; wstrząsnąć kimś;
shake sth out - wytrzepać coś, rozpostrzeć coś;
shake sb’s faith - podburzyć czyjąś wiarę;
shake sth down - przetrząsać coś;
shake sb up - potrząsnąć kimś; wstrząsnąć kimś;
shake sth out - wytrzepać coś, rozpostrzeć coś;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

trząść (się), potrząsać, wytrząsać, wstrząsać, otrząsać, trzepać, strzepywać, drżeć
drżenie, potrząśnięcie, wstrząs
~ hands with sb uścisnąć komuś rękę/dłoń, podać komuś rękę/ dłoń
~ one's head kręcić głową na "
nie"

~ one's fits wygrażać pięściami
~ a leg! (pot.) ~pospiesz się!
in a couple of/in two ~s (pot.) ~prędko, natychmiast
be no great ~s nie być wprawnym, nie mieć doświadczenia
~ down (pot.) ~przespać się
~ off uciekać, uwalniać się, pozbywać się
~ up wstrząsać, mieszać przez wstrząsanie, miksować

Nowoczesny słownik języka angielskiego

trząść, wstrząsać, potrzącać, drżeć, wymieszać, strzepać
wstrząs, potrząśnięcie, drżenie
~ a habit uwolnić się od nałogu
~ hands with sb uścisnąć ręce z kimś
~ one's fistat sb wygrażać komuś pięścią
~ down przespać się
give sb the ~ pozbyć się kogoś, spławić kogoś

Nowoczesny słownik angielsko-polski

potrząśnięcie

trzęsienie

Słownik architektury angielsko-polski

gont

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

vt vi trząść (się), potrząsnąć
drżeć, chwiać się
to ~ hands podawać sobie ręce
~ up potrząsnąć, rozruszać
s potrząsanie, drżenie
pl ~s dreszcze

Słownik zwrotów amerykańskiego angielskiego

SeIkv Pozbywaa sie I can't shake this cough (Nie moge pozbya sie tego kaszlu) - Student University of Alabama (1999) I wish I could shake this habit (Chcia3bym móc pozbya sie tego przyzwyczajenia) - Student University of Tennessee (1999)

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

POTRZĄSANIE

PRZETRZĄŚNIĘCIE

STRZĄŚNIĘCIE

DRŻENIE

DYGOTANIE

WSTRZĄS

LUZ

PĘKNIĘCIE W ROSNĄCYM DRZEWIE

WSTRZĄSAĆ

POTRZĄSNĄĆ KIMŚ CZYMŚ

POTRZĄŚĆ

PRZETRZĄSAĆ

STRZĄSAĆ

TRZĄŚĆ

ZATRZĄŚĆ

NADWYRĘŻYĆ

ROZCHYBOTAĆ

ROZDYGOTAĆ

TELEPAĆ KIMŚ CZYMŚ

PĘKAĆ

PODWAŻAĆ

KIWAĆ

STRZEPNĄĆ

ZACHWIAĆ

KOŁYSAĆ SIĘ

ZATRZĄŚĆ SIĘ

TRZĄŚĆ SIĘ

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

V trząść się
V wstrząsać
N potrząśnięcie
N uścisnąć rękę komuś
N kręcić głową
V Phras gubić
V Phras wstrząsać

Wordnet angielsko-polski


1. (building material used as siding or roofing)
gont
synonim: shingle

2. (a note that alternates rapidly with another note a semitone above it)
tryl, trel: : synonim: trill

3. (a reflex motion caused by cold or fear or excitement)
dreszcz, drżączka, ciarki, dreszcze: : synonim: tremble
synonim: shiver

4. (frothy drink of milk and flavoring and sometimes fruit or ice cream)
shake: : synonim: milkshake
synonim: milk shake

Słownik internautów

potrząsać

Słownik audio-video Montevideo

drganie np. obrazu

Słownik slangu Zbigniewa Parzycha

shake, mleczny miks/ koktajl

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

chwiać

chybotać

drżeć

dygotać

ściskać

Słownik techniczny angielsko-polski

1. wstrząs m
2. luz m
3. pęknięcie n (wada drewna)

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

I'm announced as the winner and I shake hands with a frail Michael Winner and face the audience.

www.guardian.co.uk

Then he went off to shake hands with Lord Strathclyde, the (Tory) leader of the Lords.

www.guardian.co.uk

Thirty years later, the clinic - now under the auspices of West London Mental Health Trust but still widely known as 'Charing Cross' - struggles to shake a reputation for being cold and overly demanding.

www.guardian.co.uk

Illness and treatment only reinforced my determination to shake global indifference to the terrible violence in Congo.

www.guardian.co.uk

I hope to see my friend and shake his hand.
Mam nadzieję, że zobaczę swojego przyjaciela i uścisnę mu dłoń.

We've got one last week to come together and shake things up.
Został nam ostatni tydzień by zebrać się razem i 'wstrząsnąć' wszystkim.

Shake my hand as a business person and go inside.
Potrząśnij moją dłonią jak biznesmen i wejdź do środka.

You must really have wanted to shake my hand or something else.
Z pewnością bardzo chciałeś uścisnąć mi dłoń albo coś innego.

I could see why that would shake him up a little.
A..., teraz rozumiem, dlaczego wyglądał na nieco wstrząśniętego.

Why this case make such a shake in the society?
Dlaczego ta sprawa budzi takie poruszenie wśród społeczeństwa?

But I want your shake that they'll be home in not too much time.
Ale musisz mi zapewnić, że nie zajmie ci to zbyt dużo czasu. To jasne.

You're not allowed to shake the glass with your hands.
Nie możesz pozwolić na potrząsanie szklanką za pomocą ręki.

Look, I just need to shake it up, all right?
Sprawdzić, tylko trzeba do shake it up, dobrze?

Witnesses outside felt the ground shake, But no one saw what happened.
Ci na zewnątrz odczuli wstrząs, ale nikt nie widział, co się stało.

It takes more than a little leg to shake me up.
Potrzeba czegoś więcej niż gołej nóżki, żeby mnie rozkręcić.

I'd like to meet your boss and shake his hand.
Chciałbym uścisnąć rękę z twoim szefem.

Thought you'd be first in line to shake a finger.
Myślałam, że będziesz pierwszym, który ich skrytykuje.

Back then, we could just be ourselves and not have to shake on it.
Hmm, ta. Wtedy mogliśmy być sobą i ufać sobie.

I have money, and that gives me the power to shake up this system.
Mam jednak pieniądze i dlatego mogę wstrząsnąć tym systemem.

In my opinion, we should address all issues that shake the democratic world.
W moim przekonaniu, powinniśmy podjąć wszystkie kwestie, które wstrząsają demokratycznym światem.

Again, we have a situation where our citizens can only look on and shake their heads.
Raz jeszcze mamy do czynienia z sytuacją, w której nasi obywatele mogą jedynie przyglądać się i kręcić głowami.

And don't you shake your head at me, young lady.
I nie zachowyj się tak przede mną, młoda damo.

It was his fault, he tried to shake us off.
To jego wina, chciał nas zgubić.

Walk up and shake you by that hand of yours?
Wejdzie na górę i potrząśnie tą twoją ręką?

Sometimes you have to shake hands with the devil for the greater good!
Czasem trzeba pojednać się z diabłem w imię większego dobra!

They seemed to, well, shake automatically, especially the pretty one with the dark hair.
Wyglądały, jakby... automatycznie się trzęsły. - Zwłaszcza ta z ładnymi czarnymi włosami.

I want 'em to shake when they hear my name.
Chcę, żeby drżeli, gdy usłyszą moje imię.

Place like this, could have been laundry or the shake.
Miejsce takie jak to, powinno być pralnią albo mleczarnią.

Okay, whose gross hand do we have to shake next?
Ok, którego całkowita ręka czy musimy wstrząsnąć następny?

They're afraid of me, and they don't shake my hand.
Boją się mnie I nie podają mi ręki.

I'm going to shake it on a great big doll.
I'm going to shake it on a great big doll.

Time to shake off the rust and get back in the game.
Już czas, żebyś zrzucił z siebie rdzę i wrócił do gry.

There is a conspiracy here, and I will shake it out.
Tu jest konspiracja, i ja ją odkryję!

If he's trying to shake us down, we kill him, period.
Jeśli będzie chciał wydusić z nas pieniądze, zabijemy go i kropka.

Kelly, you can't shake the idea that you'll never find true love.
Kelly, nie możesz znieść myśli, że możesz nigdy nie znaleźć miłości.

Because you're kind of beautiful, and you shake when the wind blows.
Ponieważ jesteś taki miły i piękny, i trzęsiesz się, gdy zawieje wiatr.

You're a hell of a soldier, I just want to shake your hand.
Kawał z was żołnierza, i chciałbym wam uścisnąć dłoń.

For over four hours, the elephant tried to shake him out of the tree.
Przez cztery godziny słoń próbował strącić go z drzewa.

Looks like purple needs to shake it off and get back out there.
Wygląda na to, że purpurowa musi się otrząsnąć i szybko wracać.

A milk shake means more to me than your happiness.
Nawet zupa mleczna znaczy dla mnie więcej niż twoje szczęście.

But for some reason, new Jenna still couldn't shake feeling like the old one.
Ale z jakiegoś powodu, nowa Jenna nadal nie może wstrząsnąć uczuciami jak stara.

Remind me not to shake your hand during the religious festival.
Przypomnij mi żebym nie podawał ci ręki podczas świąt religijnych.

Don't mention it now. My knees start to shake again.
Zrób mi przysługę, nie wspominaj tego teraz... ...Bo moje kolana znów się zaczynają trząść.

The temperature is just perfect don't shake the baby feed him in time!
Temperatura jest w sam raz. Nie podrzucaj dzieckiem. - Karm go o czasie!

I taught this one to shake hands. He's not for sale, though.
Ta na przykład umie podac łapkę, ale nie jest na sprzedaż.

But I will not shake his faith by your stupidity.
Ale nie będę ryzykował testować jego wiary z powodu pańskiej głupoty.

And your hand says we must shake hands soon.
A twoja dłoń mówi, że musimy szybko podać sobie ręce, zgoda?

I hope you will let me shake your hand.
Mam nadzieję, że pozwoli mi pan uścisnąć sobie dłoń.

You can come with Shake and me, if you like.
Możesz iść z nami, jeśli chcesz.

They purposely took this road. They’re trying to shake us.
Specjalnie wybrali tę drogę Starają się nami wstrząsnąć

Let me see if I can shake him up.
Zobaczymy, może uda mi się nim trochę potrząsnąć.

But first things first, you just need someone to shake hands.
Ale po kolei, po prostu potrzebujesz kogoś, aby uścisnął ci dłoń.