Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) przylądek, cypel;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

przylądek, cypel (w nazwach miejscowości)

Nowoczesny słownik angielsko-polski

przylądek

Wordnet angielsko-polski

(a strip of land projecting into a body of water)
przylądek, cypel
synonim: cape

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Oaxaca, San Francisco -- it's very easy: Market Street, Van Ness and the waterfront.
Oaxaca, San Francisco - takie to proste. ~~~ Market Street, Van Ness i nabrzeże.

TED

But I think for us to admit that, we have to give up on our special-ness, in a certain way.
Myślę, że przyszedł czas, żeby znowu przyznać, że nie jesteśmy już tak bardzo wyjątkowi jak sądziliśmy.

TED

How does this in-ness, this innerness, this interiority of God work?
Jak działa ta wewnętrzna obecność, ta głębia Boga?

TED

I firmly believe that in the near future this practical sense of European-ness will begin to form.
Zdecydowanie uważam, że w najbliższej przyszłości zacznie się kształtować to praktyczne poczucie europejskości.

statmt.org

How do you enhance the sensitivity of people to Indian-ness.
Jak zwiększyć wrażliwość ludzi na "indyjskość".

TED

Do you know what a blood oath is, Mr Ness?
Czy wie pan, co to przysięga na krew?

If there's a monster in Loch Ness, the world has a right to know.
Je?li w Loch Ness jest potwór, ?wiat ma prawo o tym wiedzieć.

Something about the Loch Ness monster and some missing diamonds.
Coś o potworze z Loch Ness i zaginionych diamentach.

Adam 43. A woman is screaming at 2245 Van Ness.
Na ulicy Van Ness 2245 krzyczy kobieta.

Oh, yeah, like the loch ness monster, Or maybe there was proof of bigfoot.
Taa, na przykład potwór z Loch Ness, a może dowód na istnienie Wielkiej Stopy.

He's been at more crime scenes than Eliot Ness.
Widział więcej przestępstw niż Eliot Ness.

And surprise, as you very well know, Mr. Ness, is half the battle.
A zaskoczenie, jak pan wie, panie Ness, to połowa wygranej.

This could put our Loch Ness on the map.
Dzięki temu nasze Loch Ness znalazłoby się na mapie.

My father recorded this in '76 on the shores of Loch Ness.
Mój ojciec nagrał to w 1976 na wybrzeżach Loch Ness.

It's a local version of the Loch Ness monster.
To jest lokalna wersja potwora z Loch Ness.

Mr. Van Ness was socially progressive and took pity on him.
Van Ness działał społecznie i zajął się nim.

I’m sorry, Mr Ness, you'il have to give it back.
Przepraszam, panie Ness, będzie pan to musiał oddać.

Werner, I notice these pictures on the wall of Loch Ness.
Werner, zauważyłem te zdjęcia na ścianie - Loch Ness.

Mr. Ness, take a look at this.
Panie Ness, niech pan na to spojrzy.

Get this Loch Ness update right into composing.
Dostaje się ten Jezioro Przylądek unowocześnia dobrze do komponowania.

The so-called Loch Ness monster... is a large aquatic creature.
Tak zwany potwór z Loch Ness ... jest wielką, wodną istotą.

This guy thinks he's Eliot Ness.
Ten gość myśli, że jest Eliotem Nessem.

This is Tommy Ness again.
Oczywiście. To znowu Tommy Ness.

Mrs Ness, I think your husband just became the man who got Al Capone.
Pani Ness, pani mąż właśnie został człowiekiem, który posadził Ala Capone.

Hotel parking lot on Van Ness.
Parking hotelowy na Van Ness.

Johnny Boz's psychiatrist has an office on Van Ness.
Psychiatra Johnniego Boza ma biuro w Van Ness.

This is the monster of Loch Ness Africa.
To afrykański potwór z Loch Ness.

Mr. Ness? This is very interesting.
Panie Ness, to bardzo interesujące.

That shit's the real Loch Ness monster.
To prawdziwy potwór z Loch Ness.

Boy-22. I have the blue '89 Ford pickup eastbound on Van Ness.
Tu 544, mam niebieskiego Forda pickupa, jedzie na wschód Van Ness.

Maybe it was the Loch Ness Monster.
Może to był potwór z Loch Ness.

And I was the producer of Enigma of Loch Ness.
I byłem producentem Zagadki Loch Ness.

Like a Loch Ness monster.
Jak potwór z Loch Ness.

Mr. Ness, you're an educated man.
Jest pan wykształconym człowiekiem.

Lately, I've been watching the Loch Ness Monster in Scotland.
Ostatnio obserwowałem potwora z Loch Ness w Szkocji. Dziękuję, mamo.

The Loch Ness monster doesn't exist.
Potwór z Loch Ness nie istnieje.

They're more like the Loch Ness Monster or, or Smeagol.
Są bardziej jak potwór z Loch Ness albo Gollum.

Loch Ness Monster, guys in skirts.
Za potwora z Loch Ness, i facetów w spódniczkach.

Uhh! We could play Loch Ness monster.
Moglibyśmy się zabawić w potwora z Loch Ness.

That's the jury list, Mr. Ness.
To lista przysięgłych, panie Ness.

Meanwhile, Ness and his folks bring nearer oneself to hideout Al'a Capone!
Tymczasem, Ness i jego ludzie zbliżają się do kryjówki Al'a Capone!

Do you drink, Mr. Ness?
Czy pan pije, panie Ness?

full-trance mediums, the Loch Ness monster and the theory of Atlantis?
medium w głębokim transie, potwora z Loch Ness i teorię Atlantydy?

See, I'm like Eliot Ness.
Widzisz, jestem jak Eliot Ness.

The Ark of Solon is like the Loch Ness Monster of archaeology.
Arka Solona jest jak potwór z Loch Ness w archeologii.

Undoubtedly, the Loch Ness monster exists as myth... and as an amalgam of myth.
Bezspornie, potwór z Loch Ness istnieje jako mit... i jako amalgamat mitu.

Friz Freleng decided that whatever Ness could do... ...I could do better.
Friz Freleng doszedł do wniosku że cokolwiek Ness uczyni... ...ja uczynię to lepiej.

The problem with this report it that it lets loose the typical Loch Ness monster of the Eurofederalists again, that is the spectre of transnational lists, on the basis of which some Members of the European Parliament would be elected.
Problem z tym sprawozdaniem polega na tym, że uwalnia on typowego eurofederalistycznego potwora z Loch Ness czyli widmo list transnarodowych, na podstawie których będą wybierani niektórzy posłowie do Parlamentu Europejskiego.