(Adjective) niewielki, nieznaczny, niewygórowany; skromny; wstydliwy;
adj
1. (unassuming, indifferent) skromny.
2. (not excessive) skromny, niewielki
skromny
adj skro-mny
NIEPOZORNY
MAŁY
MALEŃKI
WSTYDLIWY
CICHY
NIEEFEKTOWNY
NIEOKAZAŁY
NIEPOCZESNY
NIEPOKAŹNY
NIEWYSTAWNY
CHUDY [PRZEN.]
BIEDNY
UBOGI
1. (relatively moderate, limited, or small
"a small business"
"a newspaper with a modest circulation"
"small-scale plans"
"a pocket-size country")
mały, nieliczny, nieduży, niewielki
synonim: minor
synonim: small
synonim: small-scale
synonim: pocket-size
synonim: pocket-sized
2. (not large but sufficient in size or amount
"a modest salary"
"modest inflation"
"helped in my own small way")
skromny: : synonim: small
adj. skromny
wstydliwy
obyczajny
przyzwoity
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Our analysis has shown that the impact on EU production is likely to be modest.
Z naszej analizy wynika, że wpływ na produkcję unijną powinien być nieznaczny.
Despite a lot of talking on the Belarusian side, only modest changes have so far taken place.
Pomimo wielu zapewnień ze strony białoruskiej, dotychczasowe zmiany są niewielkie.
It argues that despite modest improvements in the PLA's openness, "the limited transparency in China's military and security affairs enhances uncertainty and increases the potential for misunderstanding and miscalculation.
America's environmental groups have given up on getting climate change legislation through Congress at a time of Republican ascendancy, and have downsized to a series of more modest goals like fuel economy.
As far as the global recovery is concerned the recovery is looking "more modest in the near term".
The government has transferred Â?134bn to families since 1999 and the money was producing only modest results, a fall from 3.
Thank You very much from a modest artist like me.
Wielkie dzięki od takiego skromnego artysty jak ja.
You're also modest, but I don't want you going back there.
Jesteś też skromny. Ale nie chcę byś tam wracał.
He's a little modest, but you listen to what he has to say.
Jest nieco skromny, ale wysłuchajcie co ma do powiedzenia.
Tell you what - sell it and buy a modest place.
Powiem panu coś - niech pan go sprzeda i kupi skromny dom.
Harry's a bit too modest to tell us how he did it.
Harry jest zbyt skromny, aby powiedzieć nam jak to zrobił.
But he'll need to act like we just saw, modest and sincere.
Ale będzie musiał grać tak jak przed chwilką, skromnie i szczerze.
The results have been much more modest, especially in the fields of human rights, democracy and the environment.
Wyniki były o wiele skromniejsze, zwłaszcza w obszarze praw człowieka, demokracji, i środowiska naturalnego.
The Commission has put forward a modest social agenda in response to this.
W odpowiedzi na to zjawisko Komisja przygotowała skromną agendę społeczną.
From your modest collection of cars, I would never have guessed.
Ma pan całkiem ładną kolekcję samochodów, której nigdy bym się nie spodziewał.
The compromise package should be seen as a very modest but important first step.
Pakiet kompromisowy powinien być postrzegany jako bardzo skromny, ale ważny pierwszy krok.
He requires only a private room and modest accommodations within your home.
Potrzebuje jedynie oddzielnego pokoju i skromnej gościny w Waszym domu.
I agreed to their modest request that no other audience be present.
Zgodziłem się chętnie na ich nieśmiałe żądanie by nikt inny nie było obecny.
It is a modest beginning in the consumer dimension of financial services, where much needs to be done.
Jest to skromny wstęp do nadania wymiaru konsumenckiego usługom finansowym, dziedzinie, w której pozostaje jeszcze wiele do zrobienia.
You know how shy he is, so modest and retiring.
Widzę, że jest nieśmiały, i skromny tak jak one.
The task we set ourselves was too ambitious, and the results have been rather modest.
Zadanie, jakie sobie wyznaczyliśmy, było za bardzo ambitne, a wyniki są raczej skromne.
I personally would argue that it is a success, if only a modest one.
Osobiście uważam, że to sukces, nawet jeżeli jest on niewielki.
Friends, sharing this modest life with you has been a delight.
Przyjaciele, zaszczytem było dzielenie z wami tego skromnego życie.
Pay attention when talking to Americans to not be overly modest or polite.
Zwróćcie uwagę gdy rozmawiacie z Amerykanami by nie być nadmiernie skromnym i uprzejmym.
Despite a lot of talking on the Belarusian side, only modest changes have so far taken place.
Pomimo wielu zapewnień ze strony białoruskiej, dotychczasowe zmiany są niewielkie.
However, I have to say that this directive has taken a long time to come about, and progress is modest.
Muszę jednak stwierdzić, że potrzeba było dużo czasu na jej opracowanie, a postępy są skromne.
Yes, and I'm planning a modest ceremony at my residence.
Tak... planuję z tej okazji małą uroczystość w moim domu.
Notwithstanding its relatively modest share of the farm budget, it must be said.
Należy dodać, że mimo dość skromnych udziałów w budżecie przeznaczonym na rolnictwo.
If this report makes even a modest contribution to progress along those lines, then I think we can be satisfied.
Jeżeli przedmiotowe sprawozdanie wnosi nawet skromny wkład postęp w tym kierunku, to myślę, że możemy być zadowoleni.
No, it was ridiculously modest assistance and we have to change that.
Nie. Nasze wsparcie było znikome i teraz musi się to zmienić.
A modest sum for what they give us in return,
Skromna suma, w porównaniu z tym, co otrzymujemy w zamian.
That modest ratio was just the proverbial foot in the door.
Ten skromny współczynnik był jedynie przysłowiowym wsadzeniem stopy między drzwi.
Edward, you've been much too modest about this place.
Edwardzie, byłeś zbyt skromny w opisie tego miejsca.
I have some modest talents, but not that one.
Mam kilka skromnych umiejętności, ale nie takich.
I think these modest proposed changes to the posting of workers directive would be a start.
Myślę, że te skromne proponowane poprawki do przepisów dyrektywy w sprawie delegowania pracowników byłyby dobrym początkiem.
Madam President, the agreement on the climate package is a modest result.
Pani przewodnicząca! Porozumienie w sprawie pakietu klimatycznego stanowi jedynie skromne osiągnięcie.
I require only enough to cover my modest expenses.
Potrzebuję tylko pokrycia swych skromnych wydatków.
Do you accept, Lord, to take this modest shepherdess as your wife?
Czy zgadzasz się, Panie wziąć za żonę tę oto skromną pasterkę?
Our expectations are modest, but we are open and optimistic.
Nasze oczekiwania są skromne, ale jesteśmy otwarci i pełni optymizmu.
Flatter her in little ways but be modest myself.
Pochwalę jej zalety... ale sam będę skromny.
A modest prince from a humble nation, I see.
Skromny książę z pokornego narodu.
Yo, big bonnet, move your ugly but modest head covering.
Ty w chuście, rusz to brzydkie, ale skromne okrycie głowy.
Man of the Year and still so modest.
Człowiek Roku, a taki skromny.
I have a modest pension... for services to the nation.
Mam skromną emeryturę... za służbę dla narodu.
She is not proud, but modest as the dove.
Nie ma w niej bowiem wcale zuchwałości, ale łagodna jest jak gołębica.
Perhaps the targets it sets are slightly more modest.
Może tylko postawione cele są trochę skromniejsze.
In such a large country, it is modest.
Jak na tak duży kraj, jest on skromny.
It is taking a slightly more modest approach, but there is still not enough clarity.
NATO przyjmuje dziś nieco skromniejsze podejście, wciąż brak jednak w tym względzie odpowiedniej jasności.
You is very modest, saying that you ain't the fox.
Jesteś bardzo skromna, mówiąc że nie jesteś lisiczką.
No, this is much too modest for me.
Nie, dla mnie jest zbyt skromne.
I propose it should be a modest, economical structure. Excuse me one moment.
Proponuję, żeby to była nowoczesna, ekonomiczna inwestycja... wybaczcie mi na chwilę...
Firstly, the funding proposed is extremely modest for the scale of the project.
Po pierwsze proponowana ilość środków finansowania jest bardzo niewielka, biorąc pod uwagę rozmach przedsięwzięcia.
I would advise the Commission to be more honest and more modest.
Radziłbym Komisji większą uczciwość i skromność.
There are national programmes for inclusion and combating poverty, which have produced modest results.
Istnieją krajowe programy na rzecz integracji społecznej i zwalczania ubóstwa, które jednak przyniosły umiarkowane wyniki.
For many people of modest means, Opel represents an affordable brand.
Dla wielu osób o skromnych dochodach Opel jest marką, na którą ich stać.
Our analysis has shown that the impact on EU production is likely to be modest.
Z naszej analizy wynika, że wpływ na produkcję unijną powinien być nieznaczny.