Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) rześki, pełen życia; tętniący życiem; wesoły, dziarski, energiczny, ożywiony, żywy, żwawy; orzeźwiający; twórczy; jasny, realistyczny; wyraźny (smak);
lively imagination - żywa/bujna wyobraźnia;
look lively! - no, ruszaj się;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj (lit, fig) pełen życia
to takea ~ interest in sth interesować się czymś żywo, być mocno czymś zainteresowanym
ożywiony, żywy
(dynamic) gorący
(bright) : ~ colours jaskrawe kolory
(fast) : she walked at a ~ pace szła w szybkim tempie
~! pospiesz się!

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

żywy, żwawy, ożywiony, pełen życia, jasny (kolor), realistyczny (opis)
look ~! (pot.) ~no, ruszaj się!

Nowoczesny słownik angielsko-polski

dowcipny

sprytny

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

adj żywy, ożywiony
pełen życia

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ŻYWY

ŻYWOTNY

OCHOCZY

RAŹNY

RZEŹWY

WARTKI

OŻYWIONY

ŻWAWY

RUCHLIWY

RZEŚKI

WESOŁY

DZIARSKI

SKOCZNY

SIARCZYSTY

POLOTNY

ROZWICHRZONY

JASKRAWY

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

żywy
ożywiony

Wordnet angielsko-polski

(full of life and energy
"a lively discussion"
"lively and attractive parents"
"a lively party")
ożywiony

Słownik internautów

pełen życia

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. ożywiony
pełen życia
wesoły
żwawy
żywotny

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

fabuła

rzutki

szampański

witalny

Słownik częstych błędów

Patrz alive / living / lively

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

That debate was particularly lively, notably on the topic of the integrated approach.
Debata ta była szczególnie ożywiona, a zwłaszcza w temacie zintegrowanego podejścia.

statmt.org

Mr President, honourable Members, we have heard a lively speech for the prosecution.
Panie przewodniczący, szanowni państwo posłowie! Wysłuchaliśmy emocjonującej mowy oskarżenia.

statmt.org

rapporteur. - (DE) Madam President, I, too, would like to give my thanks for a lively debate.
sprawozdawczyni. - (DE) Pani przewodnicząca! Ja też pragnę podziękować za ożywioną debatę.

statmt.org

But mine enemies are lively, [and] are strong; And they that hate me wrongfully are multiplied.
Owszem, nieprawość moję wyznaję, a frasuję się dla grzechu mojego.

Jesus Army

rapporteur. - Madam President, this has been an extremely interesting and lively debate.
sprawozdawca. - Pani Przewodnicząca! Przeprowadziliśmy niezwykle interesującą i ożywioną debatę.

statmt.org

This winter, the lights enter the most lively phase of their 11-year cycle, meaning the next three years are a great time to go.

www.guardian.co.uk

Take a quick cab ride out of the city centre to Bangsar, a formerly sleepy suburb that has been transformed over the past decade into a lively nightspot, with scores of bars, restaurants and clubs tightly grouped around a few streets.

www.guardian.co.uk

In the US, such drugs became popular among families who wanted their lively (non-ADHD) boys to do better in class, while in the UK they were tagged chemical coshes.

www.guardian.co.uk

The jail was a grimy Victorian blast from the past that had a lively dog-eat-dog landing culture and was in dire need of modernisation.

www.guardian.co.uk

But the house is much more lively since she came.
Lecz odkąd przyjechała, dom stał się pełen życia.

Too bad I won't be around for a little lively conversation.
Jaka szkoda że nie będe w pobliżu na małą ekscytującą konwersację.

Doesn't mean I'm going to end this with lively debate.
Nie znaczy to, że zamierzam zakończyć to żywiołową debatą.

I think that we have had a rich and lively debate here today.
Myślę, że dzisiejsza debata była treściwa i dynamiczna.

Not one of the seven lively, perhaps, but an art, nevertheless.
Nie należy do grona siedmiu muz, ale mimo wszystko powinno być sztuką.

I am also grateful to him for his lively speech.
Jestem mu także wdzięczny za ożywioną przemowę.

I am also proud of the lively debate which is taking place here today.
Jestem również rad z tak żywej debaty, która ma dziś miejsce.

At the moment a lively debate is taking place in Japan on climate change.
Obecnie w Japonii toczy się żywa debata na temat zmian klimatycznych.

The lively, funny, talented girl, what did you do with her?
Pełna życia, zabawna, utalentowana dziewczyna, co z nią zrobiłaś?

This will provide a more lively form of access to the debates than just a dry text.
Zapewni to bardziej żywy dostęp do debat, niż sam suchy zapis.

Well, y'all got some right lively local talent in these parts.
Więc, obejrzeliście lokalny talent w tych częściach miasta.

A ranch ain't lively enough for you? Is that it?
Na ranczu nie byłoby dość wesoło, tak?

Has the lively Miss Black been keeping you out late?
Temperamentna panna Black trzyma panią na nogach do późna?

So there are some innovative features that should make our debates a little more lively.
A zatem są pewnie innowacyjne rozwiązania, które powinny przyczynić się do ożywienia nieco naszej debaty.

Mr President, this has been a very lively and committed debate.
Panie przewodniczący! Dzisiejsza debata była bardzo ożywiona i pełna zaangażowania.

That debate was particularly lively, notably on the topic of the integrated approach.
Debata ta była szczególnie ożywiona, a zwłaszcza w temacie zintegrowanego podejścia.

You have always taken such a lively, even prosecutorial interest in my household accounts.
Zawsze się pan tak żywo interesował moimi domowymi rachunkami.

And I look forward to a lively race.
I nie mogę się doczekać żywej kampani.

Thank God, they started playing something more lively!
Bogu dzięki, zaczęli grać coś bardziej wesołego!

Her ale, it is lively and strong to the taste
Jej piwo mocne i w smaku silne.

It would make it much easier to be able to respond to the lively debate.
Ułatwiłoby to udzielanie odpowiedzi w trakcie ożywionej debaty.

Lively discussion, and I got five phone numbers.
Ozywiona dyskusja i dostalem piec numerów telefonów.

Her eyes are so lively, she's very pretty.
Jakie ma duże oczy. Jest taka jest śliczna.

Will she live up to her lively reputation?
Okaże się, czy reputacja jej nie przerosła.

He was a lively ogre, but not a violent one
On był szczęśliwym Ogrem, lecz nie jednym z silnych

I think I could find a use for a mind as lively as yours.
Myślę, że zrobię użytek z umysłu tak żwawego, jak twój.

She was very lively. Rather undisciplined, but I can't criticize her.
Była bardzo żywa, może trochę niesforna, ale nie mógłbym na nią narzekać.

Mr President, I think it is actually quite fun to have a lively audience.
Panie przewodniczący! Uważam, że bardzo przyjemnie jest przemawiać przed tak żywo reagującą publicznością.

It contains quite a few issues about which, I am sure, there will be lively debate in Parliament.
Dotyczy on szeregu kwestii, w przypadku których, jestem tego pewny, będziemy świadkami ożywionej debaty w Parlamencie.

That's lively curiosity from such a dead cat.
Żywa ciekawość jak na taką martwą kotkę.

You have a clear and lively voice.
Masz wyraźny i żywy głos.

Your lively, innocent eyes don't know the responsibility.
Twoje żywe, niewinne spojrzenie nie zna odpowiedzialności.

Interestingly, no one complains that the conferences of some political parties where things can get quite lively could be broadcast in full.
Co interesujące, nikt nie ma pretensji o to, że konferencje niektórych partii politycznych, w trakcie których atmosfera jest często dość ożywiona, nie są transmitowane w całości.

The last 12 months have seen a lively debate in the field of pension reforms and this year promises to be equally intense.
Przez ostatnie 12 miesięcy toczyła się ożywiona debata nad reformami systemów emerytalnych, a ten rok zapowiada się równie pracowicie.

This will guide many of our communication priorities, and we hope for a lively debate on this European policy.
Wpłynie to na kształt wielu naszych priorytetów z zakresu komunikacji. Mamy nadzieję, że debata w sprawie tej europejskiej polityki będzie ożywiona.

This is the reason why I think that it would be a mistake to over-regulate the very lively blogosphere.
To dlatego uważam, że błędem byłaby nadmierna regulacja bardzo ożywionej blogosfery.

This is an issue which has triggered lively debates, involving countless political sensitivities.
Ta kwestia wywołała ożywione debaty, obejmujące niezliczone, wrażliwe punkty polityczne.

I therefore hope that future debates will be as lively and as rich as this one.
W związku z tym mam nadzieję, że przyszłe debaty będą równie żywiołowe i płodne.

This will produce a lively and interesting plenary.
To zaowocowałoby żywym i ciekawym posiedzeniem.

Anne Lively became just another missing person.
Anne Lively została następną zaginioną osobą.

More lively crowd at my mother's funeral.
Ludzie bardziej się bawili na pogrzebie mojej matki.

Oh, I was quite a lively dancer.
Och, byłam bardzo żywa w tańcu.

Well, you've had a lively four days.
Miałeś interesujące cztery dni.

In the United States itself, a very lively dialogue is already being conducted on the issue of combating climate change.
W samych Stanach Zjednoczonych już prowadzi się bardzo ożywiony dialog na temat zwalczania zmian klimatycznych.

Mr President, this is a lively debate and one that I have listened to very carefully.
Panie przewodniczący! To jest ożywiona debata i jedna z tych, których wysłuchałam bardzo uważnie.

Mr President, honourable Members, we have heard a lively speech for the prosecution.
Panie przewodniczący, szanowni państwo posłowie! Wysłuchaliśmy emocjonującej mowy oskarżenia.

She's very lively for her age.
Jest bardzo żywa jak na swój wiek.

Why is this one so lively?
Czemu ona jest taka ruchliwa?

So lively, so early in the morning?
Już na nogach, tak wcześnie rano?

Livia, your lively eyes dazzled me one afternoon in the Verano cemetery.
Livia, twoje oczy oślepiły mnie pewnego popołudnia na cmentarzu w Verano.