(Adjective) rozsądny, rozumny, roztropny; wyważony;
adj rozsądny, rozumny
rozsądny, rozważny
roztropny, rozsądny
ROZSĄDNY
INTELIGENTNY
MĄDRY
ROZUMNY
ROZWAŻNY
przemyślany
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Best available technique is currently seeing judicious use in three Member States.
Najlepsze dostępne techniki są obecnie mądrze stosowane w trzech państwach członkowskich.
What is needed is a judicious policy which will allow Europe to retain its industrial character.
Potrzebna jest mądra polityka, pozwalająca zachować przemysłowy charakter Europy.
The idea has become so popular that we have to make a judicious choice when selecting the subject.
Koncepcja ta stała się tak popularna, że wybierając temat musimy dokonywać wyważonego wyboru.
Finally the report insists on the judicious use of new technologies.
Wreszcie sprawozdanie wzywa do korzystania z nowych technologii na potrzeby wymiaru sprawiedliwości.
Tunisia needs a judicious partnership with us.
Tunezja potrzebuje z naszej strony mądrego partnerstwa.
Reitman said users should be particularly judicious about who they accept as friends, and be aware that even information shared with an intimate network could be copied and pasted elsewhere.
The secret is in judicious use of the whip and perfect timing in the jump.
DMA Design pulled it off thanks to charmingly characterised animations for each special ability (digging, climbing, floating on giant umbrellas) and the judicious use of chipmunk-squeaky sound effects - "Oh no!" being the most commonly heard, thanks to the fiendish difficulty.
Should the use of herbs be required, a small and judicious pinch of thyme could well be a benefit to a dish lacking that last little something.
With luck you will be more judicious in this than I do.
Mam nadzieję, że zna się pan na ludziach lepiej niż ja.
The idea has become so popular that we have to make a judicious choice when selecting the subject.
Koncepcja ta stała się tak popularna, że wybierając temat musimy dokonywać wyważonego wyboru.
Finally the report insists on the judicious use of new technologies.
Wreszcie sprawozdanie wzywa do korzystania z nowych technologii na potrzeby wymiaru sprawiedliwości.
Best available technique is currently seeing judicious use in three Member States.
Najlepsze dostępne techniki są obecnie mądrze stosowane w trzech państwach członkowskich.
We also need the right President in the chair, who can exercise a judicious measure of rigour and flexibility.
Potrzebujemy także odpowiedniego przewodniczącego, który mógłby przewodniczyć posiedzeniu i był elastyczny, a jednocześnie dbał o dyscyplinę.
What is needed is a judicious policy which will allow Europe to retain its industrial character.
Potrzebna jest mądra polityka, pozwalająca zachować przemysłowy charakter Europy.
When the Fathers talk.. for judicious children.. are better to be silent.
Kiedy mówią Ojcowie, lepiej by rozsądne dzieci milczały.
Of course it is not easy to introduce new technologies, but we can help to promote this process by means of judicious public procurement.
Oczywiście niełatwo jest wprowadzić w życie nowe technologie, ale możemy usprawnić ten proces za sprawą rozważnych zamówień publicznych.
Tunisia needs a judicious partnership with us.
Tunezja potrzebuje z naszej strony mądrego partnerstwa.
A judicious use of Community actions such as the Seventh Framework Programme would also be beneficial.
Rozsądne wykorzystanie działań wspólnotowych, takich jak siódmy program ramowy, przyniosłoby również pozytywne skutki.
Looking forward, judicious implementation of the fiscal surveillance framework will anchor expectations of future fiscal developments.
Wybiegając nieco w przyszłość, powiem, że rozważne wdrażanie ram nadzoru fiskalnego będzie punktem zaczepienia dla przyszłych rozwiązań fiskalnych.
In practical terms, wise and judicious use of the digital dividend will help reduce the digital divide, especially in underprivileged, remote or rural areas.
Ujmując praktycznie, rozsądne i inteligentne wykorzystanie dywidendy cyfrowej pomoże ograniczyć rozłam cyfrowy, zwłaszcza na obszarach znajdujących się w niekorzystnej sytuacji, oddalonych i wiejskich.
A sell-out of the coastline and hinterland must be prevented, and judicious development of tourism and cautious land-use are the order of the day.
Należy zapobiec masowej wyprzedaży działek, zarówno na wybrzeżu, jak i w głębi lądu, a nakazem chwili jest zapewnienie zrównoważonego rozwoju turystyki i rozważnej gospodarki gruntami.
In my opinion, however, the Commission's approach is rather less judicious, because it has chosen one that is sector specific. It guarantees different rights for different groups.
Jednak moim zdaniem podejście Komisji jest raczej mniej rozsądne, ponieważ jest to podejście sektorowe, które zakłada przyznanie różnym grupom różnych praw.
The problem nearly always lies in the management and use of resources and in the lack of judicious governance and effective coordination at global, regional and national level.
Problem leży w niewłaściwym wykorzystaniu zasobów i w braku rozsądnego zarządzania na szczeblu światowym, regionalnym i krajowym.
(PL) Mr President, environmental protection covers many areas and its effectiveness depends on synchronisation and judicious application of the tools that are available, and this includes economic instruments.
Panie Przewodniczący! Ochrona środowiska obejmuje wiele zadań, a ich efektywność zależy od synchronizacji oraz umiejętnego wykorzystania dostępnych narzędzi, w tym ekonomicznych.
We have to tackle the issue of illegality in a rigorous and consistent manner, but we must apply a judicious approach and a lack of bureaucratic complexity as the appropriate benchmarks in the legal sphere.
Musimy podejść do kwestii nielegalności w sposób rygorystyczny, konsekwentny i jednolity, stosując rozsądne podejście i brak zawiłej, skomplikowanej biurokracji jako odpowiednie standardy w sferze prawnej.
We hope the European Commission will adopt an equally resolute and judicious approach to monitoring gas investments on the Baltic sea bed and that in doing so, it will make use of all possible instruments.
Mamy nadzieję, że Komisja Europejska równie stanowczo i rozsądnie podejdzie do monitoringu inwestycji gazowej na dnie Bałtyku, korzystając ze wszystkich możliwych instrumentów.
I hope that we shall see the fruits of this valuable and judicious political measure next spring and that European laws will be put into practice in the form of an enforced ban on illegal spring hunting.
Mam nadzieję, że przyszłą wiosną uda się nam dostrzec efekty tego cennego i rozważnego działania politycznego, a prawo europejskie będzie stosowane w praktyce w formie zaostrzonego zakazu nielegalnych wiosennych polowań.
I believe that the idea of creating an EU-ACP cultural fund is particularly judicious for it will encourage the emergence of local industries and markets and will facilitate the access of ACP cultural products to the European market.
Uważam, że szczególnie rozsądna jest idea stworzenia funduszu kulturowego AKP-UE, gdyż wesprze pojawienie się przemysłu i rynku lokalnego i ułatwi dostęp produktów kulturowych pochodzących z AKP do rynku europejskiego.