Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) czynić; nakładać karę; wyrządzić/wyrządzać; zadać/zadawać, wymierzyć/wymierzać; powodować;
inflict heavy casualties - spowodować duże straty w ludziach;
inflict sth on sb - narzucać coś komuś;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

vt zadawać
the judge ~eda severe penalty on him sędzia wymierzył mu surową karę
I don't wish to ~ myself upon you nie chcę się ci narzucać

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(sth on/upon) wymierzać (coś komuś), wyrządzać, narzucać, zadawać, powodować

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

vt nakładać, wymierzaćto inflict a fine nakładać grzywnę to inflict a penalty wymierzać karę to inflict collective punishment wymierzać karę łączną to inflict damage wyrządzać szkodę to inflict injury zadawać obrażeniato inflict punishment karać

Słownik medyczny angielsko-polski Iwona Kienzler

zadać vt (np. uraz)

Wielki słownik medyczny angielsko-polski 2011 r., Anna Słomczewska

zadać uraz, ranę

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ZADAĆ

WYMIERZAĆ

DRASNĄĆ

NAŁOŻYĆ (KARĘ)

Słownik internautów

zadawać

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

nakładać, wymierzać, zadawać (rany)
to inflict collective punishment: wymierzać karę łączną
to inflict damage: wyrządzać szkodę
to inflict a fine: nakładać grzywnę
to inflict injury: zadać obrażenia
to inflict a penalty: wymierzać karę
to inflict punishment: karać
to inflict a wound: ranić (zadać ranę)

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

nakładać

wyrządzać

zarzucać

Słownik częstych błędów

Patrz afflict / inflict

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

But none of us wish to belittle the unimaginable suffering inflicted upon Ukraine.
Nikt z nas jednak nie chce umniejszać niewyobrażalnych cierpień zadanych Ukrainie.

statmt.org

This is a type of violence that is inflicted on women precisely because we are women.
Ten rodzaj przemocy jest stosowany wobec kobiet wyłącznie dlatego, że jesteśmy kobietami.

statmt.org

In truth, you are inflicting harm on the European Union, on the entire European Community.
W rzeczywistości szkodzą Państwo Unii Europejskiej, całej Wspólnocie Europejskiej.

statmt.org

See the brick walls as all the problems that we've inflicted on this planet.
Tym murem są wszystkie probelmy, które wyrządziliśmy naszej planecie.

TED

These events have inflicted great suffering on many people in Europe.
Wydarzenia te przyczyniły się do straszliwego cierpienia wielu ludzi w Europie.

statmt.org

"Still more to the point, it is far from clear that they would rate highly the probability that a country would choose incineration rather than subjugation in order to inflict a strike of such relatively modest proportions.

www.guardian.co.uk

They could combine with Labour to inflict the first serious defeat for the government on an issue of acute sensitivity for the coalition's internal political balance.

www.guardian.co.uk

They wrote: "In respect of the newly valuable Falklands and their oilfields, because of these and other cuts, for the next 10 years at least, Argentina is practically invited to attempt to inflict on us a national humiliation on the scale of the loss of Singapore.

www.guardian.co.uk

My reaction to childhood was that I didn't want to inflict it on anybody else.

www.guardian.co.uk

How much pain will you inflict on an old woman for money?
Jak wiele bólu chcesz zadać starej kobiecie dla pieniędzy?

The only thing you know of pain is how to inflict it.
Jedyne co wiem o bólu, to jak sobie z nim radzić.

I've seen enough cruelty in this house to want to inflict it.
Widziałam dość okrucieństwa w tym domu by go nie pomnażać

I didn't come here, Theodore, to inflict any more pain.
Nie przyszedłem tutaj, aby zadać ci ból.

God doesn't want men to inflict pain upon themselves.
Bóg nie chce, aby człowiek zadawał sobie cierpienie.

Why should I inflict this on us, on you and me?
Po co męczyć tym nas oboje, ciebie i mnie?

No, less than an inch, which implies the need to inflict pain and suffering.
Na mniej niż 3 cm, miały wywołać ból i cierpienie.

Pain and suffer is something that you, forensics, know how to inflict.
Ból i cierpienie są tym, co wy psychiatrzy sądowi umiecie zadawać.

Inflict economic damage on those who profit from their misery and exploitation.
Zadać szkody gospodarcze tym, którzy czerpią zyski z ich nieszczęścia i wyzysku.

Human trafficking is one of the worst wrongs which people can inflict on others.
Handel ludźmi to jedna z najgorszych krzywd, jaką ludzie mogą wyrządzić swoim bliźnim.

You will enjoy every second of excruciating agony that I'll inflict upon him.
Będziemy się rozkoszować każdą sekundą rozdzierającej agonii, którą mu zadam.

Maybe his aim is to inflict as little harm as possible.
Być może jego celem jest wyrządzić jak najmniejszą szkodę.

Today, you will learn how to endure pain and how to inflict it.
Dziś nauczycie się, jak znieść ból i jak go zadać.

Because unlike Pa, I want to inflict my pain on all of you.
Ponieważ odwrotnie niż tata chcę przelać swój ból na każdego z was.

Sometimes to feed, sometimes it seemed just to inflict destruction.
Czasami pożywić się... Czasami wydawało się, że tylko niszczyć.

While this needle will inflict more pain... than you've ever felt in your life.
podczas gdy ta igłazada Ci więcej bólu niż kiedykolwiek odczułeś w całym swoim życiu.

I will inflict pain on you You will love me!
Zadam ci ból, a ty mnie pokochasz!

Every Officer had the right to inflict it.
Każdy oficer miał prawo to robić.

Nothing that God or Satan could inflict would have parted us.
Nic z woli Boga ani szatana nie mogło nas rozdzielić.

Don't worry. I don't inflict my poems on innocent strangers.
Nie narzucam się z moją poezją niewinnym nieznajomym.

Should I inflict that on my daughter?
Powinienem skazać na to własną córkę?

Numerous shallow wounds until Wayne was able to inflict this, the fatal wound.
Wiele płytkich ran, aż Wayne był w stanie zadać tę, śmiertelną ranę.

Not those who needlessly inflict suffering and pain!
Nie tych, którzy niepotrzebnie zadają ból i cierpienie!

However, we know that civil actions and the associated major compensation claims, etc. can inflict far more damage than criminal proceedings.
Wiemy jednak, że sprawy cywilne i związane z nimi roszczenia o odszkodowanie itp. mogą spowodować więcej szkód niż postępowania karne.

Her victims bear wounds no wolf could inflict.
Takich ran nie mógł zadać żaden wilk.

I will soon love the wound you inflict
A ja pokocham ranę, którą mi zadałeś

you have to do is find it in yourself to inflict pain.
Wystarczy znaleźć w sobie siłę by zadać ból.

If we repeat the vote until the desired outcome is achieved, that really will inflict irreparable damage on Europe's image.
Powtarzanie głosowania dopóty, dopóki nie osiągniemy pożądanego wyniku, w rzeczywistości przyniesienie niepowetowaną szkodę dla wizerunku Europy.

However, this does not just inflict damage on the EU, but also misuses the taxes paid by our citizens.
A to jednak nie tylko powoduje szkody dla samej UE, ale również skutkuje niewłaściwym wykorzystaniem podatków płaconych przez naszych obywateli.

These inflict most of the damage.
Ten zadaje najbardziej szkodę.

For hundreds of years soldiers had forced their way across the national borders of our continent to inflict war, misery and suffering on others.
Przez setki lat armie przekraczały granice naszych państw, wywołując wojny przynoszące innym nieszczęścia i cierpienie.

I don't succumb to pressure. I inflict it.
Ja nie uginam się pod presją. Sam ją wytwarzam.

Inflict devastating damage... on the Jedi Order he could.
Dewastujące zniszczenie w Zakonie Jedi zrobić może.

I welcome, therefore, EU countries working together to define and inflict heavy criminal penalties on those who incite terrorism.
W związku z tym popieram współpracę państw UE na rzecz ustanowienia i stosowania surowych sankcji karnych wobec osób podżegających do terroryzmu.

First inflict hurt.
Najpierw zadaj ból.

Advertising is at its most aggressive there, and it is there that it can inflict the greatest damage to the targeted consumer.
Tam reklama jest najbardziej agresywna i właśnie tam może wyrządzić największą krzywdę docelowym konsumentom.

If you want to inflict pain... then you must inflict pain.
Jeśli chcesz zadać ból... Musisz zadać ból.

It is to be hoped that Ukraine will not be the next state, after Georgia, upon which Russia will be able to inflict brutal aggression.
Należy mieć nadzieję, że Ukraina nie będzie następnym państwem po Gruzji, przeciwko któremu Rosja wystąpi z brutalną agresją.

The Republic of Moldova is the poorest country in Europe and is severely affected every year by flooding disasters, which inflict significant losses on it.
Republika Mołdowy jest najuboższym krajem Europy i co roku dotykają ją boleśnie powodzie, które powodują znaczące straty.

Each time when Mr. Rivoli is wrong... ...you will inflict a punishment.
Za każdym razem, kiedy pan Rivoli się pomyli ukarze go pan.

They do not, however, explain why a people that suffered so much in the 20th century should now inflict so much suffering on another people in this one.
Słowa te nie wyjaśniają natomiast, dlaczego naród, który tyle wycierpiał w XX wieku, zadaje teraz tyle cierpienia innemu narodowi.

I do not believe that the Commission set out to inflict an additional tax or wanted to penalise countries situated to the west and east, in other words, more outlying countries.
Nie uważam, że Komisja postanowiła narzucić dodatkowy podatek lub chce penalizować kraje zlokalizowane na zachodzie lub wschodzie, czyli kraje bardziej oddalone od centrum Europy.

We should not have had to inflict all that damage upon our local pork industry because we did not know where exactly the pork produce on our shelves came from.
Nie powinniśmy obarczać wszystkimi stratami naszego lokalnego sektora mięsa wieprzowego, ponieważ nie wiedzieliśmy skąd dokładnie pochodzą produkty wieprzowe znajdujące się na naszych półkach.

(GA) The effect of Chernobyl on the world and the current events in Fukushima are clear evidence of the devastation which nuclear mishaps inflict on local communities.
Wpływ wypadku w Czarnobylu na cały świat oraz obecne wydarzenia w Fukushimie to jasny dowód szkód, jakie niefortunne wypadki jądrowe wywołują wśród lokalnej społeczności.

It is estimated that an EU/Mercosur deal could reduce Irish beef prices by 30% which would inflict losses of up to EUR 500 million in Ireland alone.
Szacuje się, że porozumienie między UE a krajami Mercosur spowodowałoby spadek cen irlandzkiej wołowiny o 30 %, czego skutkiem byłyby straty sięgające w samej Irlandii 500 milionów euro.

Why is the fear of a two-state solution, of Israel and Palestine living side by side in peace, so dreaded by some that they prefer to inflict pain and suffering on their own people?
Dlaczego istnieje strach w odniesieniu do rozwiązania dwupaństwowego, Izraela i Palestyny istniejących obok siebie w pokoju, którego niektórzy tak się obawiają, że wolą sprowadzić ból i cierpienie na swych obywateli?

With this proposal, Europe would inflict a double hardship on businesses, which would have to pay for CO2 emission abuses over and above the quota, but also for any CO2 emissions from the first tonne produced.
Tym wnioskiem Europa zada podwójny cios przedsiębiorstwom, które musiałyby płacić za emitowanie CO2 powyżej kwoty, ale także za wszystkie emisje CO2 od pierwszej wyprodukowanej tony.