Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) nieuchronny, bliski, nadciągający, zbliżający się; rychły;
be imminent - wisieć w powietrzu;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj nadciągający, bliski

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

bliski, nadciągający, nieuchronny, zbliżający się

Nowoczesny słownik angielsko-polski

nadciągający

rychły

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

BLISKI (O NIEBEZPIECZEŃSTWIE)

NADCHODZĄCY

GROŹNY

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj.
1. bliski
nadchodzący
nadciągający

2. grożący

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

bezpośrednio

bliski

grożący

zbliżający

Słownik częstych błędów

Patrz eminent / imminent

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The imminent reform of the CAP gives us a real opportunity to address these issues.
Zbliżająca się reforma WPR daje nam rzeczywistą szansę rozwiązania tych problemów.

statmt.org

I am also mentioning this in view of the imminent European Investigation Order.
Mam tu na myśli również europejski nakaz dochodzeniowy, który niebawem wejdzie w życie.

statmt.org

Otherwise there is an imminent danger of growing nationalism as well as xenophobia.
W przeciwnym razie grozi nam niedługo wzrost nacjonalizmu i ksenofobia.

statmt.org

We haven't faced an imminent threat since the Cuban missile crisis in 1962.
Nie mieliśmy z takim do czynienia od kryzysu kubańskiego w 1962 roku.

TED

MONUC must be able to act to protect civilians against imminent threats of violence.
MONUC musi być w stanie działać w celu ochrony ludności cywilnej przed nadciągającą przemocą.

statmt.org

The 1961 party congress adopted the imminent end of all scarcity as its official programme, thus making possibly the rashest and most falsifiable promise in the entire politics of the 20th century.

www.guardian.co.uk

It is why he has agreed to be interviewed - the imminent publication of a 300-page memoir entitled Nerd Do Well, charting his rise from a precocious kid scooting around Gloucestershire on a Raleigh Grifter, to jobbing stand-up comedian in London, to Tim in Spaced and Shaun in Shaun and Montgomery "Scotty" Scott in Star Trek.

www.guardian.co.uk

I feared there was imminent threat to their lives.

www.guardian.co.uk

Geller says that after the September 11 attacks she "began to immerse herself in gaining a full understanding of geopolitics, Islam, jihad, terror, foreign affairs and the imminent threats to our freedoms that the mainstream media and the government wouldn't cover or discuss".

www.guardian.co.uk

In it, you ask me to stop the imminent nuclear war.
I ty prosisz mnie, bym zatrzymał nieuniknioną wojnę nuklearną.

The day where you may be called Divine is imminent.
Dzień w którym ludzie będą nazywać Cię, Boska jest bliski.

Just imminent danger and in the middle of it: me!
To tylko zagrożenie A w środku jego ja

I can't go unless his life is in imminent danger.
Nie mogę przyjechać, jeśli jego życie nie jest bezpośrednio zagrożone.

This is a national security emergency. We have an imminent threat.
To sprawa bezpieczeństwa narodowego, mamy nadciągające zagrożenie.

I was just too busy trying to avoid imminent death to notice it.
Byłem zbyt zajęty unikaniem śmierci, by to zauważyć.

The parliamentary elections in Georgia have been brought forward and are now imminent.
Wybory parlamentarne w Gruzji zostały ustalone i zbliżają się.

There is nothing but imminent death in this cup.
Tylko nieuchronna śmierć jest w tej filiżance.

All the talk of an imminent trade war, which has been mentioned several times today, was simply a pretext.
Cała ta mowa o nieuchronnej wojnie handlowej, o której już dzisiaj kilkakrotnie wspomniano, stanowiła jedynie pretekst.

We're convinced a terrorist attack on American soil is imminent.
Jesteśmy przekonani, że agresja na amerykańską ziemię jest nieuchronna.

I heard you. “That would result in his imminent death.”
Słyszałem cię. To spowoduje jego nieuchronną śmierć.

But have these warnings of imminent war on Earth actually come from God?
Ale czy te ostrzeżenia o nieuchronnej wojnie na Ziemi rzeczywiście pochodzą od boga?

We have intel that suggest another bombing strike is imminent.
Posiadamy dane sugerujące, że kolejny atak bombowy jest nieuchronny.

Unless he's an imminent danger to himself or someone else...
Chyba, że jest bezpośrednim zagrożeniem, dla siebie czy kogoś innego...

There are two imminent and significant decisions to be made in terms of our direction of travel.
Jeżeli chodzi o nasz kurs, pozostają do podjęcia dwie nieuchronne i ważne decyzje.

Our embassy in Sangala just got word of an imminent coup.
Nasza ambasada w Sangala właśnie poinformowała o nadciągającym zamachu stanu.

Does Saddam pose an imminent threat to national security?
Czy Saddam stanowi bezpośrednie zagrożenie dla bezpieczeństwa narodowego?

For example, the States may reinstate the death penalty if there is an imminent danger of war.
Przykładowo, państwo może przywrócić karę śmierci w przypadku wystąpienia bezpośredniego zagrożenia wybuchu wojny.

This makes the fact that there is an imminent death penalty decision and the threat of an execution all the more dramatic.
Przez to fakt zagrożenia orzeczeniem kary śmierci oraz jej wykonaniem staje się jeszcze bardziej dramatyczny.

Are you that certain an attack is imminent?
Jesteś pewny, że atak jest nieunikniony?

We got a death imminent to worry about.
Musimy się martwić nadejściem śmierci.

The natural condition is one of insurmountable obstacles on the road to imminent disaster.
Stan naturalny to niemożliwe do pokonania przeszkody na drodze do nieuchronnej katastrofy.

We know that another attack could be imminent.
Wiemy, że wkrótce może nastąpić kolejny atak.

A civil war in Libya seems worryingly imminent and must be avoided at all costs.
Wydaje się, że w Libii naciąga wojna domowa. To budzi niepokój; trzeba jej uniknąć za wszelką cenę.

More than 80 000 people have left their homes, which is a sign of the imminent risk of a humanitarian crisis.
Ponad 80 tysięcy osób opuściło swoje domy, co świadczy o nieuchronnej groźbie kryzysu humanitarnego.

Some people appear to have known the imminent future on that fateful day
Wygląda na to, że niektórzy znali nieuchronną przyszłość tego feralnego dnia.

I could tell I was in imminent danger of overplaying my hand.
Mogłem powiedzieć, że byłem bliski przecenienia własnej ręki.

So we feel that the sale is imminent.
Tak więc uważamy, że sprzedaż jest nieuchronna.

What the hell is that? Outer wall breach is imminent.
Co to było, do cholery? Zagrożenie naruszenia zewnętrznej powłoki.

It would have been fortunate if the motion had emphatically drawn attention to this imminent task as well.
Byłoby wskazane, żeby przedmiotowy wniosek zwrócił zdecydowanie uwagę także na to pilne zadanie.

Fire is rarely a sign of imminent safety.
A to rzadko bywa oznaką bezpieczeństwa.

Like now, if the sphere becomes red... it means the explosion is imminent.
Gdy kula robi się czerwona... to znaczy, że eksplozja... jest niemal nieuchronna.

A coordinated attack on Earth may be imminent.
Skoordynowany atak na Ziemię jest nieunikniony.

A sound which, all over the world, heralds the imminent arrival of a moron.
Dźwięk, który na całym świecie zwiastuje rychłe przybycie kretyna.

Uprising of the whole Indian race is imminent.
Powstanie wszystkich Indian jest bliskie. Bliskie.

Now that your coronation is imminent, even if I got out of these prison clothes,
Teraz, że koronacja jest bliska, Nawet jeśli dalej mam na sobie te ubrania więzienne...

You very rightly reminded us that negotiations on the resettlement of refugees from third countries are imminent.
Bardzo delikatnie przypomniała nam Pani, że negocjacje w sprawie przesiedlenia uchodźców z państw trzecich są nieuniknione.

Call Gil and tell him I'm in imminent danger.
Zadzwoń do Gila i powiedz mu, że jestem bliski śmierci.

The imminent reform of the CAP gives us a real opportunity to address these issues.
Zbliżająca się reforma WPR daje nam rzeczywistą szansę rozwiązania tych problemów.

This is a genuine risk given Macedonia's domestic political fragility and its imminent elections.
Takie ryzyko realnie istnieje, zważywszy na brak wewnętrznej stabilności politycznej w Macedonii i zbliżające się wybory.

The Tibetan army believes an attack on Chamdo is imminent.
Armia tybetańska wie już, że atak na Chamdo jest nieuchronny.

I am also mentioning this in view of the imminent European Investigation Order.
Mam tu na myśli również europejski nakaz dochodzeniowy, który niebawem wejdzie w życie.

Otherwise there is an imminent danger of growing nationalism as well as xenophobia.
W przeciwnym razie grozi nam niedługo wzrost nacjonalizmu i ksenofobia.

Engine and hull failure imminent under current parameters.
Groźba zniszczenia silników i kadłuba przy obecnych parametrach

Emotional vulnerability, fear of imminent death, vampire attacks.
Wahania nastrojów, strach przed śmiercią, atak wampirów. Jebać.

I am absolutely convinced that with our revised strategy and the imminent legislative framework we will offer car manufacturers equal terms of competition.
Jestem całkowicie przekonany, że przy naszej zmienionej strategii i nadchodzących ramach prawnych zapewnimy producentom samochodów jednakowe warunki konkurencji.

This is envisaged only if the person poses a threat to public security or in order to prevent the imminent risk of absconding.
Dotyczy to tylko sytuacji, w których dana osoba stanowi zagrożenie dla bezpieczeństwa publicznego lub w których istnieje wysoce prawdopodobne zagrożenie ucieczką.

Doctor has her as death imminent.
Doktor określił ją jako bliską śmierci.

Such as our imminent entry into Rome.
Takich jak nasze nadchodzący wejście do Rzymu.