Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) rozbrojenie;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n U rozbrojenie

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s rozbrojenie

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n rozbrojenie

Wordnet angielsko-polski


1. (act of reducing or depriving of arms
"the disarmament of the aggressor nations must be complete")
rozbrojenie
synonim: disarming

2. (act of reducing or depriving of arms
"the disarmament of the aggressor nations must be complete")
rozbrajanie: : synonim: disarming

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

wojsk. rozbrojenie

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

rozbrojenie
global disarmament: światowe rozbrojenie

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

wojsk. rozbrojenie
~, bilateral - rozbrojenie dwustronne
~, controlled - rozbrojenie kontrolowane
~, general - rozbrojenie powszechne
~, mine - rozbrojenie miny
~, multilateral - rozbrojenie wielostronne
~, naval - rozbrojenie marynarki wojennej
~, nuclear - rozbrojenie atomowe
~, qualitative - rozbrojenie jakościowe
~, quantitative - rozbrojenie ilościowe
~, total - rozbrojenie całkowite
~, unilateral - rozbrojenie jednostronne
~, universal - rozbrojenie powszechne

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Firstly, we are not effecting nuclear disarmament, which we are supposed to be doing.
Po pierwsze, nie doprowadzamy do rozbrojenia jądrowego, co powinniśmy robić.

statmt.org

Cathy Ashton was an active member of the Campaign for Nuclear Disarmament.
Cathy Ashton była aktywnym członkiem organizacji Campaign for Nuclear Disarment.

statmt.org

In any case, my clear answer is: start with the disarmament of Hezbollah.
W każdym razie moja jasna odpowiedź brzmi: zacznijmy od rozbrojenia Hezbollahu.

statmt.org

We Europeans must demonstrate now that we are serious about disarmament.
My, Europejczycy, musimy teraz pokazać, że kwestię rozbrojenia traktujemy poważnie.

statmt.org

In terms of weapons, the best disarmament tool so far is nuclear energy.
Jeśli chodzi o broń, najlepszym jak dotąd narzędziem rozbrajającym jest energia jądrowa.

TED

It has never been a better time to finally start talking once again about nuclear disarmament.
Nigdy nie było lepszego momentu, żeby wreszcie podjąć na nowo rozmowy w sprawie rozbrojenia jądrowego.

In any case, my clear answer is: start with the disarmament of Hezbollah.
W każdym razie moja jasna odpowiedź brzmi: zacznijmy od rozbrojenia Hezbollahu.

Nothing has been said about consistent disarmament, especially with regard to nuclear weapons within Europe.
Nic nie mówi się o konsekwentnym rozbrojeniu, zwłaszcza w odniesieniu do broni jądrowej w Europie.

This is one of the key projects in disarmament.
Jest to jeden z kluczowych projektów rozbrojeniowych.

Nuclear disarmament at international level is of vital importance.
Rozbrojenie jądrowe na szczeblu międzynarodowym jest sprawą bardzo ważną.

We want a commitment to disarmament and civil conflict management instead of the continuing growth in military capability.
Chcemy zaangażowania w kwestię rozbrojenia i rozwiązania konfliktów wewnętrznych, a nie ciągłego wzrostu nakładów na podnoszenie zdolności wojskowej.

Disarmament, arms control and a possible anti-missile shield are also on the agenda.
Agenda obejmuje także kwestię rozbrojenia, kontroli zbrojeń i ewentualnej tarczy antyrakietowej.

He's been asked to work on the Campaign for Nuclear Disarmament.
Zaproszono go do Kampanii na rzecz Nuklearnego Rozbrojenia.

We Europeans must demonstrate now that we are serious about disarmament.
My, Europejczycy, musimy teraz pokazać, że kwestię rozbrojenia traktujemy poważnie.

The European Union ought to take advantage of this new opportunity for disarmament.
Unia Europejska powinna wykorzystać tę nową szansę dla rozbrojenia.

For example, problems of disarmament or nuclear arms control cannot be resolved without the cooperation of Russia.
Na przykład problemu rozbrojenia czy kontroli nad bronią jądrową nie da się rozwiązać bez udziału Rosji.

Anyone who shuts this window of opportunity for nuclear disarmament will not be in a position to say when another one will open.
Każdy, kto zaprzepaści tę szansę rozbrojenia jądrowego nie będzie w stanie przewidzieć kiedy nadarzy się kolejna taka okazja.

Now the governments of the European Union are being called on to act and engage in specific nuclear disarmament.
Obecnie wezwano rządy Unii Europejskiej do podjęcia realnych działań i przystąpienia do rozbrojenia jądrowego.

That means that, as Europeans, we too have a duty to get nuclear disarmament moving again.
Oznacza to, że jako Europejczycy, my również mamy obowiązek doprowadzenia do wznowienia procesu rozbrojenia jądrowego.

Now is therefore the time to negotiate terms for the cessation of violence, demobilisation and disarmament.
Nadeszła więc pora by przystąpić do negocjowania warunków zakończenia stosowania przemocy oraz demobilizacji i rozbrojenia.

In order to do this, it is absolutely essential to have arms control and disarmament, including general agreements on the dismantling of nuclear weapons.
Do realizacji tego celu bezwzględnie konieczne są ograniczenie arsenałów bojowych oraz rozbrojenie, w tym powszechne porozumienie dotyczące rezygnacji z broni jądrowej.

Throughout Europe, daily demonstrations demand unilateral nuclear disarmament.
W całej Europie są ciągłe demonstracje o jednostronne rozbrojenie jądrowe.

In other words, a political initiative between Greece and Turkey aimed at disarmament.
Innymi słowy, inicjatywę polityczną pomiędzy Grecją a Turcją mającą na celu rozbrojenie.

Military plans are more closely concerted. And because of our disarmament, Britain is weader.
Wojenne plany są szczegółowo uzgodnione. i z powodu naszego rozbrojenia, Anglia jest słabsza.

However, by remaining silent, we have forfeited - indeed, wrecked - the credibility of disarmament policy.
Zachowując milczenie, zrezygnowaliśmy jednak z wiarygodności polityki rozbrojenia - a w istocie zniweczyliśmy ją.

The Commission action on non-proliferation and disarmament does not stop at the frontiers of the Union.
Działania Komisji w dziedzinie nierozprzestrzeniania broni jądrowej i rozbrojenia nie ograniczają się do tych realizowanych na granicach Unii.

Instead of an agency for armament, we call for a disarmament agency.
Zamiast agencji zbrojeniowej domagamy się agencji rozbrojeniowej.

It's a poster for nuclear disarmament.
To plakat o rozbrojeniu nuklearnym.

As the report states, in addition to the issue of non-proliferation we must also focus on the issue of nuclear disarmament.
Jak wskazano w sprawozdaniu, oprócz kwestii nierozprzestrzeniania broni jądrowej, musimy także skoncentrować się na kwestii rozbrojenia jądrowego.

A second example is nuclear disarmament.
Drugim przykładem jest rozbrojenie jądrowe.

Former world powers, in particular, obviously find their nuclear weapons much more attractive than an ambitious European policy for nuclear disarmament.
Dla dawnych potęg światowych ich broń jądrowa jest oczywiście o wiele bardziej atrakcyjna niż ambitna polityka UE na rzecz rozbrojenia jądrowego.

It's called the Campaign for Nuclear Disarmament.
Said Kampania dla rozbrojenia nuklearnego.

Mr Vatanen declined to deal with the question of nuclear disarmament - which we will be voting on once again tomorrow - in his report.
Pan poseł Vatanen nie zechciał zająć się w swoim sprawozdaniu kwestią rozbrojenia jądrowego, nad którą będziemy ponownie głosować jutro.

Firstly, we are not effecting nuclear disarmament, which we are supposed to be doing.
Po pierwsze, nie doprowadzamy do rozbrojenia jądrowego, co powinniśmy robić.

What this actually means is disarmament instead of modernisation of British and French atomic weapons.
W rzeczywistości oznacza to rozbrojenie, a nie modernizację brytyjskiej i francuskiej broni jądrowej.

You are right in saying that cooperation with the United States of America will allow us to enter a new age of nuclear disarmament.
Ma pan rację mówiąc, że współpraca ze Stanami Zjednoczonymi pozwoli nam wejść w nową epokę rozbrojenia jądrowego.

Cathy Ashton was an active member of the Campaign for Nuclear Disarmament.
Cathy Ashton była aktywnym członkiem organizacji Campaign for Nuclear Disarment.

This certainly also applies to the urgent disarmament of Hezbollah; after all, the spectre of renewed civil war is looming.
Z pewnością odnosi się to również do pilnego rozbrojenia Hezbollahu; przecież na horyzoncie pojawia się widmo powtórnej wojny domowej.

On the legend of militarisation: my report contains a full list of arms control and disarmament proposals - a whole page of it.
Jeżeli chodzi o legendarną militaryzację: moje sprawozdanie zawiera pełen jednostronicowy wykaz kontroli broni i wniosków o rozbrojenie.

Nuclear disarmament?
Rozbrojenie jądrowe?

We do not need assistance for the arms and military market, we need a directive on disarmament and weapon conversion.
W odniesieniu do rynku broni i produktów militarnych nie potrzebujemy pomocy, potrzebujemy dyrektywy w sprawie rozbrojenia i konwersji broni.

In connection with this, nuclear disarmament, for which of course we should strive, cannot be a rapid process, and President Obama understands this very well.
W związku z tym rozbrojenie jądrowe, do którego oczywiście trzeba dążyć, nie może być procesem szybkim i prezydent Obama doskonale sobie z tego zdaje sprawę.

The new US President, Barack Obama, has stated that he wants nuclear disarmament.
6. Nowy prezydent Stanów Zjednoczonych, pan Barack Obama, oświadczył, że chce rozbrojenia jądrowego.

This organisation has an essential role to play on a number of issues, including non-proliferation, disarmament, economic cooperation, and protection and promotion of human rights.
Organizacja ta wykonuje wiele ważnych zadań w związku z licznymi kwestiami, takimi jak nierozprzestrzenianie broni jądrowej, rozbrojenie, współpraca gospodarcza, a także ochrona i promowanie praw człowieka.

Mr Meyer, you talked about the issues of foreign policy and disarmament and the issues of whether it is appropriate to think in military terms.
Panie pośle Meyer, mówił pan o polityce zagranicznej i rozbrojeniu, oraz o tym, czy właściwe jest pojmowanie pewnych zagadnień w kategoriach militarnych.

The EU too should commit to new agreements controlling armament and be proactive in its attempt to initiate the disarmament process.
UE także powinna zawrzeć nowe umowy w sprawie kontroli zbrojeń oraz powinna w sposób proaktywny próbować zainicjować proces rozbrojeniowy.

At the same time we must utilise the new opportunities in the area of nuclear disarmament and the EU is determined not be a passive onlooker.
Jednocześnie powinniśmy wykorzystać nowe możliwości w dziedzinie rozbrojenia jądrowego i UE jest zdecydowana nie pozostawać jedynie biernym obserwatorem.

We do not want this kind of treaty; we want a treaty of disarmament rather than armament.
Nie chcemy takiego traktatu; chcemy traktatu o rozbrojeniu, a nie o zbrojeniu.

We hope that this can be reflected in a new joint declaration on non-proliferation and disarmament in connection with the summit in November.
Mamy nadzieję, że znajdzie to wyraz w nowej wspólnej deklaracji w sprawie nierozprzestrzeniana BMR i rozbrojenia, która zostanie przyjęta w związku z listopadowym szczytem.

High-ranking European politicians have joined in and even the UN Secretary General has set out a 5-point disarmament plan.
Europejscy politycy wysokiego szczebla przyłączyli się do tej inicjatywy, a Sekretarz Generalny ONZ przestawił nawet pięciopunktowy plan rozbrojenia.

Disarmament and the non-proliferation of nuclear weapons can be achieved if each and every one of us takes a step towards attaining this ultimate objective.
Rozbrojenie i nierozprzestrzenianie broni jądrowej może dojść do skutku, jeżeli każdy zrobi krok naprzód w kierunku osiągnięcia tego ostatecznego celu.

As regards disarmament or the anti-missile shield, the EU must make its position clear to Russia and the US.
UE musi wyraźnie powiedzieć Rosji i USA jakie jest jej stanowisko jeśli chodzi o rozbrojenie lub tarczę antyrakietową.

The priority is to strengthen the non-proliferation regime and disarmament through the universal and full implementation of all relevant treaties and international agreements.
Kwestią najważniejszą jest wzmocnienie systemu zasad dotyczących nierozprzestrzeniania i rozbrojenia poprzez powszechne i pełne wdrożenie wszystkich odnośnych traktatów i porozumień międzynarodowych.

Concerning the Commission's role in the negotiation of disarmament treaties or conventions, I would like to recall that such negotiations are sometimes not in our competence.
Jeśli chodzi o rolę Komisji w negocjowaniu traktatów czy konwencji, chciałabym przypomnieć, że tego rodzaju negocjacje często nie podlegają naszej kompetencji.

Could you please advise us of the state of funding for demilitarisation and disarmament and for ensuring that surplus arms are legally destroyed?
Czy mógłby nas pan poinformować o stanie finansowania demilitaryzacji i rozbrojenia oraz niszczenia nadmiaru broni zgodnie z przepisami prawa?