Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) atrakcyjność, urok;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n U atrakcyjność

Nowoczesny słownik angielsko-polski

efektowność

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

POWAB

CZAR

UROK

Wordnet angielsko-polski

(the quality of arousing interest
being attractive or something that attracts
"her personality held a strange attraction for him")
atrakcyjność
synonim: attraction

Słownik audio-video Montevideo

atrakcyjność

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The Foundation has added renewed dynamism, credibility, and attractiveness to global health [as a cause].

www.guardian.co.uk

The Cycle to Work Alliance - a consortium of Halfords, Evans Cycles and voucher providers Cyclescheme - said: "The Alliance is worried there will be a reduction in the attractiveness of the scheme, reducing take-up, and hampering delivery of the government's priorities on the low carbon economy and on active living.

www.guardian.co.uk

The attractiveness of a white picnic cloth to iris has been noted in the past; given that it has also been drawn to bright metallic objects, there should have been a silver service and cutlery as well.

www.guardian.co.uk

To keep investment coming in, Europe must increase its relative attractiveness.
Aby podtrzymać napływ inwestycji, Europa musi zwiększyć swą względną atrakcyjność.

And now, as with all studio audiences, we will sort you according to attractiveness.
A traz, jak wszytskich widzów w studiach, podzielimy was ze względu na atrakcyjność.

They are important to the attractiveness of a town.
Są one ważne dla atrakcyjności miasta.

What would be the attractiveness of Ireland or other peripheral countries?
Jaka będzie atrakcyjność Irlandii i innych krajów peryferyjnych?

This could undermine investment and business attractiveness of Europe, reducing its growth potential.
Mogłoby to ograniczyć inwestycyjną i biznesową atrakcyjność Europy, zmniejszając jej potencjał wzrostu.

There would be not attractiveness, just high unemployment in the long...
Brak byłoby atrakcyjności, tylko wysokie bezrobocie w długim ....

The attractiveness of the European private company could be threatened by the threshold for employee participation being set too low.
Pewnym niebezpieczeństwem dla atrakcyjności europejskiej spółki prywatnej mogłaby się okazać zbyt nisko zawieszona granica partycypacji pracowników.

It will stimulate economic attractiveness, particularly through cultural tourism.
Będzie on zwiększać atrakcyjność gospodarczą, szczególnie poprzez turystykę kulturalną.

I'm sorry that not everyone conforms to your preconceived notions of attractiveness.
Przykro mi, że nie wszyscy zgadzają się z twoim poczuciem humoru.

It is also intended to increase the attractiveness of the regions for investors and residents through sustainable regional development.
Ma ona również na celu zwiększenie atrakcyjności regionów dla inwestorów i mieszkańców poprzez zrównoważony rozwój regionalny.

Okay, so it's time for the Physical Attractiveness Test.
Dobrze. Czas na test atrakcyjności.

How can someone be charmed of this life without attractiveness, ingenuity or spontaneity
Jak ktoś może być zauroczony tym życiem bez powabu, pomysłowości, czy spontaniczności.

Faced with this inevitable catastrophe, the 2020 strategy had to aim at increasing the attractiveness of vocational education and training.
W obliczu tej nieuchronnej katastrofy strategię Europa 2020 trzeba ukierunkować na zwiększenie atrakcyjności kształcenia i szkolenia zawodowego.

Enhancing the attractiveness and the environment of these discriminated-against territories is to restore confidence among those living there.
Poprawa atrakcyjności i stanu środowiska naturalnego tych dyskryminowanych terytoriów pozwoli odzyskać zaufanie ich mieszkańców.

Such harmonisation will only increase the attractiveness of non-EU corporate locations.
Taka harmonizacja tylko zwiększy atrakcyjność lokalizacji znajdujących się poza UE dla prowadzenia działalności przez przedsiębiorstwa.

Thirdly, the attractiveness of EU assistance is also important.
Po trzecie, ważna jest również atrakcyjność unijnej pomocy.

Remember me, your friend attractiveness, Andy
Pamiętasz mnie, twojego nagrzanego atrakcyjnego przyjaciela, Andy ?

Therefore, it is necessary to ensure success in the functioning of regional airports as this will help to increase the attractiveness of the regions.
Skutkiem tego niezbędne jest zapewnienie sukcesu w funkcjonowaniu lotnisk regionalnych, ponieważ przyczyni się to do zwiększenia atrakcyjności regionów.

It is vital for European partners to improve their commercial attractiveness and to make development aid less dependent on democratic reforms in Africa.
Konieczny jest wzrost atrakcyjności handlowej partnerów europejskich i mniejsze uzależnienie pomocy rozwojowej od reform demokratycznych na Czarnym Lądzie.

Their presence in the coastal regions not only provides jobs, but also increases the attractiveness of many of these regions for tourists.
Ich obecność w przybrzeżnych regionach nie tylko dostarcza miejsc pracy, ale zwiększa atrakcyjność wielu z tych regionów w oczach turystów.

I therefore welcome the simplification proposals put forward in order to promote the attractiveness and accessibility of EU research funding.
Cieszę się zatem z przedłożonych propozycji uproszczeń, mających na celu promowanie atrakcyjności i dostępności unijnych środków finansowych przeznaczonych na badania.

It is not a luxury but a necessity to sustain and foster Europe's attractiveness in a globally connected and competitive environment.
Nie jest to luksus, ale konieczność utrzymania i wzmocnienia atrakcyjności Europy w globalnie powiązanym i konkurencyjnym otoczeniu.

What is the attractiveness of a country like Ireland, Commissioner, if you bring in this system and eventually bring in tax harmonisation?
Jaka będzie atrakcyjność kraju takiego jak Irlandia, panie komisarzu, jeśli wprowadzimy ten system i ewentualnie wprowadzimy harmonizację podatkową?

The service sector will certainly expand, increasing the attractiveness of the area and supporting the potential for tourism and other sorts of related enterprise.
Sektor usług zostanie z pewnością rozbudowany, zwiększając atrakcyjność obszaru i wspierając potencjał turystyczny i inne powiązane rodzaje działalności.

The honey processing and packing lines offer competitive advantages in terms of market access, quality and attractiveness of the products to consumers.
Przetwórstwo miodu i linie do pakowania zapewniają przewagę konkurencyjną pod względem dostępu do rynku, jakości i atrakcyjności produktów z punktu widzenia konsumentów.

Why is there a large discrepancy between the salaries here and those in the US and Canada, making the lack of attractiveness even more glaring?
Czemu istnieje ogromna rozbieżność w wysokości płac tu a Kanadą i USA, co sprawia, że ów brak atrakcyjności jest jeszcze bardziej uderzający?

Mr Theurer spoke of the pursuit of freedom on the one hand, and of attractiveness on the other.
Pan Theurer mówił o dążeniu do wolności po jednej stronie i atrakcyjności po drugiej.

Those states have still not shown that they are capable of countering the lack of coordination and the loss of attractiveness for investment and innovation.
Państwa te wciąż nie pokazały, że są zdolne do walki z brakiem koordynacji i utratą atrakcyjności dla inwestycji i innowacji.

This illustrates the EU's willingness to enhance its attractiveness on the world stage by facilitating conditional access to the European labour market.
Dowodzi to, że UE jest gotowa, by zwiększyć swą atrakcyjność na arenie światowej poprzez ułatwianie warunkowego dostępu do europejskiego rynku pracy.

The second facet, however, is to implement the objectives of the Lisbon Strategy in terms of the European economy's competitiveness and attractiveness.
Drugim aspektem jest jednak wdrażanie celów strategii lizbońskiej w zakresie konkurencyjności i atrakcyjności gospodarki europejskiej.

The countries of that region are queuing up to join the European Union, and this is the great attractiveness of the EU.
Państwa tego regionu ustawiły się w kolejce do Unii Europejskiej i stanowi to wielką atrakcyjność Unii.

Is there a credible comparison between the attractiveness of the US Green Card and comparable systems, and what we want to do in Europe?
Czy istnieje wiarygodne porównanie atrakcyjności amerykańskiej zielonej karty z innymi tego rodzaju systemami oraz tym, który chcemy wprowadzić w Europie?

Dynamism within the European Union will increasingly determine its international status, its attractiveness in the eyes of potential Member States and also its absorption capacity.
Dynamika wewnątrz Unii Europejskiej w coraz większym stopniu będzie decydować o jej statusie międzynarodowym, atrakcyjności w oczach potencjalnych państw członkowskich oraz zdolności absorpcyjnej.

Enlargement is a power ingredient showing attractiveness and authority as well as the absorption capacity - things we do not miss a chance to claim for our Union.
Rozszerzenie jest czynnikiem pobudzającym, ukazującym atrakcyjność i władzę oraz zdolności absorpcyjne - rzeczy, które przy każdej okazji przypisujemy naszej Unii.

In the Baltic Sea strategy, the attractiveness and accessibility of the Baltic region is listed as one of the main objectives.
Jednym z głównych celów wymienionych w strategii dla regionu Morzą Bałtyckiego jest atrakcyjność i dostępność obszaru Bałtyku.

We must use that money to take positive steps towards increasing the quality and attractiveness of our wines as well as for research and development of this sector.
Musimy wykorzystać te pieniądze do tego, aby podjąć kroki mające na celu podniesienie jakości i atrakcyjności naszych win, jak również wspieranie rozwoju i badań w tym zakresie.

In this way, the European Union reconciles its wish to increase its attractiveness with its faithfulness to commitments to promote the development of the poorest countries.
W ten sposób Unia Europejska godzi chęć zwiększenia własnej atrakcyjności z poszanowaniem zobowiązań do propagowania rozwoju najbiedniejszych państw.

For this it is essential to improve infrastructure, to increase the attractiveness of these areas to investors, to maintain public services and to improve housing and quality of life.
Konieczny jest zatem rozwój infrastruktury, zwiększenie atrakcyjności tych obszarów dla inwestorów, utrzymanie usług użyteczności publicznej, poprawę warunków mieszkaniowych i warunków życia.

This year we had the first EuroSkills competition, which will help to increase popularity, attractiveness, quality and exchange of best practices in the very important area of VET.
W tym roku odbyła się pierwsza edycja konkursu EuroSkills, który przyczyni się do zwiększenia popularności, atrakcyjności, jakości i wymiany najlepszych praktyk w bardzo ważnej dziedzinie, jaką jest kształcenie i szkolenie zawodowe.

It will help realise the huge growth potential of coastal and maritime tourism and it will be an additional element in helping to improve the attractiveness of maritime careers.
Pomoże to osiągnąć wielki potencjał wzrostu turystyki przybrzeżnej i morskiej i będzie dodatkowym czynnikiem pomocy na rzecz poprawy atrakcyjności przewoźników morskich.

The income obtained by districts and businesses, particularly in the Małopolska province, constitutes a significant contribution to the development of the region and its attractiveness as a health resort and tourism destination.
Przychody uzyskane przez gminy i przedsiębiorstwa, szczególnie w województwie małopolskim, stanowią znaczący wkład w rozwój regionu i jego atrakcyjność uzdrowiskowo-turystyczną.

In order to be able to maintain the attractiveness of farming as a source of employment and a lifestyle, women should be given the chance to influence decisions in committees and associations.
Aby utrzymać atrakcyjność rolnictwa jako podstawy zatrudnienia i stylu życia kobietom należy dać szanse wpływu na proces decyzyjny w komisjach i organizacjach.

In this way the European Union is acting to combat misleading advertising and to create a level playing field based on quality, not on the apparent attractiveness of deals, particularly on the Internet.
W ten sposób Unia Europejska zwalcza wprowadzające w błąd reklamy i tworzy równe reguły gry oparte na jakości, a nie na pozornej atrakcyjności oferty, szczególnie w Internecie.

In addition, it identifies common responses to challenges such as improving quality of life, boosting the competitiveness and attractiveness of the localities on the Danube and attracting investment in strategic areas.
Ponadto, strategia ta określa wspólne odpowiedzi na wyzwania takie jak poprawa jakości życia, stymulowanie konkurencyjności i atrakcyjności miejscowości wzdłuż Dunaju, a także przyciąganie inwestycji na obszarach strategicznych.

This is a great success, not only politically but also in terms of employment, attractiveness and, notably, visibility of European integration for our fellow citizens: quite simply it is a great success for our future.
To wielki sukces, nie tylko pod względem politycznym, ale także pod względem zatrudnienia, atrakcyjności, a zwłaszcza widoczności integracji europejskiej dla naszych współobywateli: jest to po prostu wielki sukces na przyszłość.

Promotion of the 'Made in Europe' brand is the chance to maintain competitiveness and, on a longer time-scale, even to strengthen the attractiveness of European agricultural and food products and to extend their market.
Promocja marki made in Europe jest szansą na utrzymanie konkurencyjności, a w dłuższej perspektywie czasowej nawet wzmocnienia atrakcyjności europejskich produktów rolno-spożywczych i rozszerzenia dla nich rynku zbytu.

It is right to welcome the Commission's suggestion to speed up the reception process for workers and to provide them with better conditions of residence in order to increase the attractiveness of the EU to highly qualified workers from third countries.
Słusznym krokiem jest przychylenie się do sugestii Komisji co do przyspieszenia procesu przyjmowania pracowników oraz stworzenia im lepszych warunków pobytu celem zwiększenia atrakcyjności UE dla wysoko wykwalifikowanych pracowników z państw trzecich.

(HU) The history of the EU up to now has been a history of continuous enlargement, and this enlargement is also one of the most obvious testaments to the success and attractiveness of the European Union.
(HU) Historia UE była do tej pory historią ciągłego rozszerzania, i to rozszerzanie jest także jednym z najbardziej oczywistych dowodów sukcesu i atrakcyjności Unii Europejskiej.

The process of bringing an end to the division of Europe was the result, on the one hand, of the desire for freedom among Central and Eastern European countries and, on the other, of course, of the attractiveness of Europe as an economic model.
Proces niwelowania podziału Europy był wynikiem, po pierwsze, pragnienia wolności w krajach Europy Środkowej i Wschodniej, a po drugie, oczywiście atrakcyjności Europy jako modelu gospodarczego.

In my capacity as draftsman of the opinion for the European Credit System for Vocational Education and Training, I would like to emphasise once again the importance of creating and implementing this system aimed at improving the quality and attractiveness of vocational education and training.
Jako autor opinii dotyczącej europejskiego systemu transferu i akumulacji punktów w kształceniu i szkoleniu zawodowym chcę jeszcze raz podkreślić znaczenie stworzenia i wdrożenia tego systemu, który ma na celu podniesienie jakości i zwiększenie atrakcyjności kształcenia i szkolenia zawodowego.