Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) opuszczenie, porzucenie; odstąpienie, rezygnacja, zaniechanie; zrzeczenie się;
abandonment costs - finanse koszty zaniechania;
abandonment costs - finanse koszty zaniechania;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n U
1.
(forsaking) opuszczenie, porzucanie.
2.
(being forsaken) opuszczenie, porzucenie.
3.
(renunciation) zarzucenie, odrzucenie.
4.
(termination) zaniechanie, rezygnacja

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

opuszczenie, pozostawienie, zarzucenie

Słownik finansowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

abando

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

n
1. zaniechanie, zaprzestanie, rezygnacja
2. porzucenie, opuszczenie
3. zrzeczenie (się) abandonment of a legal tittle zrzeczenie się tytułu prawnego abandonment of a person porzucenie osoby abandonment of an action zrzeczenie się powództwa abandonment of an investigation zaniechanie dochodzenia abandonment of an option rezygnacja z prawa opcji giełdowej abandonment of appeal zaniechanie postępowania apelacyjnego abandonment of insured goods zrzeczenie się rzeczy ubezpieczonychabandonment of nationality zrzeczenie się obywatelstwa abandonment of right zrzeczenie się prawabandonment to State Treasury zrzeczenie się na rzecz skarbu państwa act of abandonment dokonanie zrzeczenia się, akt zrzeczenia się notice of abandonment zawiadomienie o zrzeczeniu się

Słownik biznesmena angielsko-polski 2006, Piotr Kapusta, Magdalena Chowaniec

abandon, opuszczenie, porzucenie

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

1. rezygnacja f, zaniechanie n, zaprzestanie n 2. zrzeczenie się n 3. porzucenie n

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ABANDON

PORZUCENIE

ZANIECHANIE

ZREZYGNOWANIE

BRAK POHAMOWANIA

ODPADANIE

Wordnet angielsko-polski

(withdrawing support or help despite allegiance or responsibility
"his abandonment of his wife and children left them penniless")
dezercja, rejterada
synonim: desertion
synonim: defection

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

odstąpienie (zrzeczenie się), zaniechanie, zrzeczenie się (praw własności), zrzeczenie się praw na rzecz drugiej strony, abandon
abandonment of an action: zrzeczenie się powództwa
abandonment of investigation: zaniechanie dochodzenia
abandonment (relinquishment) of nationality: zrzeczenie się obywatelstwa
act of abandonment: dokonanie abandonu, akt abandonu
notice of abandonment: zawiadomienie o abandonie

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

oddanie

Słownik terminów Unii Europejskiej angielsko-polski


1. opuszczenie
2. zrzeczenie się

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

opuszczenie; porzucenie; rezygnacja
~ of resistance - porzucenie oporu
~ of the city - opuszczenie miasta
~ of the wounded - porzucenie rannych
~ of traditions - porzucenie tradycji
~, sailing - rezygnacja z żaglowców

Słownik gospodarki wodno-ściekowej angielsko-polski

likwidacja
~, borehole - likwidacja odwiertu
~, well likwidacja studni

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The victims of this abandonment are thus internationally minded students.
Ofiarami tego działania są więc międzynarodowo nastawieni studenci.

statmt.org

That is why we are calling for an immediate abandonment of nuclear energy.
Właśnie dlatego wzywamy do natychmiastowej rezygnacji z niej.

statmt.org

It is not doing so, and nor is it demanding the abandonment of nuclear power, necessary though it is.
Nie czyni tego i nie domaga się rezygnacji z energii jądrowej, chociaż to konieczne.

statmt.org

It will also contribute to the abandonment, however gradual, of practices that are damaging to the environment.
Przyczyni się także do odchodzenia - jakkolwiek stopniowo - od praktyk, które są szkodliwe dla środowiska.

statmt.org

On a more positive note, I should like to congratulate you most sincerely on the abandonment by Spain of nuclear energy.
Z bardziej pozytywnej strony, chciałbym szczerze panu pogratulować likwidacji w Hiszpanii energetyki jądrowej.

statmt.org

The researchers blamed the "significant change in political rhetoric" throughout the New Labour years, with the abandonment of Clause 4, the party's promise to redistribute wealth, and the emphasis in welfare policies on people going back to work.

www.guardian.co.uk

Clarke's comments directly signalled the abandonment of the "prison works" orthodoxy, launched by the former home secretary, Michael Howard.

www.guardian.co.uk

In an interview with Oprah Winfrey in May, Campbell tried to explain her outbursts as stemming from "an abandonment issue and also from trying to just build up a family around me that's not my immediate family.

www.guardian.co.uk

Which is a shame, because there may be no better time to see Rome's ruins, the baths included, than when the crowds have gone, the air is cool, and the silence that comes with abandonment - a silence that has accompanied the structures for most of their existence - returns.

www.guardian.co.uk

It's not some sort of repeat abandonment thing or anything?
To nie jest jakiś rodzaj porzucenia, czy coś w tym stylu?

That is why we are calling for an immediate abandonment of nuclear energy.
Właśnie dlatego wzywamy do natychmiastowej rezygnacji z niej.

I guess you could say he had abandonment issues.
Myślę, że można powiedzieć, że miał z tym problemy.

It is absolutely paramount to focus this support in the areas most affected by land abandonment.
Kwestią o podstawowym znaczeniu jest skoncentrowanie tego wsparcia na obszarach najbardziej dotkniętych zjawiskiem odłogowania gruntów.

Broken homes, mental and physical abuse, abandonment by or death of a parent.
Rozbite rodziny, fizyczna i psychiczna przemoc, opuszczenie lub śmierć rodziców.

The victims of this abandonment are thus internationally minded students.
Ofiarami tego działania są więc międzynarodowo nastawieni studenci.

You must have a lot of abandonment issues.
Musiałeś czuć się opuszczony.

See, my mom was adopted, so she has these abandonment issues...
Moja mama jest adoptowana, więc ma nawyki zniechęcenia...

Anyone who, at the same time, demands the abandonment of nuclear power is consciously closing his eyes to reality.
Każdy, kto jednocześnie domaga się rezygnacji z energetyki jądrowej, świadomie nie chce przyjąć do wiadomości rzeczywistej sytuacji.

It will also contribute to the abandonment, however gradual, of practices that are damaging to the environment.
Przyczyni się także do odchodzenia - jakkolwiek stopniowo - od praktyk, które są szkodliwe dla środowiska.

Well, the choices are abandonment, adultery, or cruel and barbarous treatment.
Więc do wyboru masz rozstanie, cudzołóstwo, lub okrutne i barbarzyńskie traktowanie.

About your sudden abandonment of a belief system.
Z nagłym porzuceniem przez ciebie własnych przekonań.

It is difficult to combat the many situations that lead to marginalisation, removal and abandonment.
Trudno jest zwalczać wiele sytuacji, które prowadzą do marginalizacji, eliminacji i opuszczenia.

Their emotional growth was clearly compromised by their abandonment.
Ich rozwój emocjonalny został poważnie zakłócony przez ich porzucenie.

Abandonment- clearly a big issue for her.
Porzucenie... To dla niej wielki problem.

The total abandonment of any market regulation mechanism would seem to me to be hazardous for our food security and that of the world.
Całkowita rezygnacja z jakiegokolwiek mechanizmu regulującego rynek wydaje mi się ryzykowna z punktu widzenia bezpieczeństwa naszej żywności oraz żywności na świecie.

All friendship is fleeting and ends in abandonment.
Każda przyjaźń przemija i kończy się porzuceniem.

Most missing persons cases fall into one of three categories: abductions, runaways or abandonment.
Obojętnie jakiego. Większość zaginionych osób dzielimy na trzy kategorie: porwania, ucieczki lub porzucenia.

Watched you suffer with that abandonment and that rejection.
Patrzył jak cierpisz przez to porzucenie i odepchnięcie.

I therefore believe that we all welcome the proposal that the Commission is now putting forward, which will give a new impetus to abandonment.
Dlatego też uważam, że wszyscy z zadowoleniem przyjmujemy nowy wniosek Komisji, który nada odchodzeniu od produkcji nowy rozmach.

This will result in the shrinkage of the agricultural population and the abandonment of the countryside, particularly by young people.
Jej efektem będzie kurczenie się ludności wiejskiej i porzucenie wsi, szczególnie przez ludzi młodych.

And I've had these abandonment issues.
I zawsze towarzyszy Ci uczucie porzucenia.

I'm a girl with abandonment issues.
Jestem dziewczynką z syndromem porzucenia.

No, that's what I call abandonment.
Nie, ja to nazywam porzuceniem.

It saves her from abandonment fantasies.
To oszczędza jej domysłów o byciu porzuconą

We are totes gonna conquer my fear of abandonment.
Na pewno pozbędziemy się mojego strachu przed porzuceniem.

Last year, the Iranian Parliament adopted a law making the abandonment of the Islamic faith a capital offence.
W zeszłym roku parlament irański przyjął ustawę, zgodnie z którą odstąpienie od islamu jest jednym z największych przestępstw.

On a more positive note, I should like to congratulate you most sincerely on the abandonment by Spain of nuclear energy.
Z bardziej pozytywnej strony, chciałbym szczerze panu pogratulować likwidacji w Hiszpanii energetyki jądrowej.

It is therefore time to tackle the causes of this scourge head on, and to take account of the serious, growing abandonment of rural areas.
Z tego względu nadszedł czas, aby zmierzyć się wprost z przyczynami tej plagi i wziąć pod uwagę poważne, narastające porzucanie obszarów wiejskich.

Abandoned by abandonment
Porzucony przez porzuconych

Uh, well, that's some abandonment and betrayal...
To jakieś porzucenie i zdrada...

In the total abandonment... ...of her and her two children?
Zupełnym porzuceniem. . . jej i dwójki dzieci?

It is not doing so, and nor is it demanding the abandonment of nuclear power, necessary though it is.
Nie czyni tego i nie domaga się rezygnacji z energii jądrowej, chociaż to konieczne.

The Member States and the egg producers have had plenty of time to implement the directive for the abandonment of conventional battery practices.
Państwa członkowskie i producenci jaj mieli mnóstwo czasu na wdrożenie dyrektywy o zarzuceniu praktyki chowu w zwykłych systemach bateryjnych.

Abandonment? Abuse? Indifference?
Porzucenie, wykorzystywanie, obojętność.

Mr Hopkins is an Abandonment and Salvage Investigator.
Pan Hopkins jest śledczym z Abandonment and Salvage.

We abstained on citation 12 due to the abandonment of the Constitutional Treaty, which makes the proposed citation irrelevant.
Wstrzymaliśmy się od głosu w przypadku umocowania 12, gdyż odrzucenie traktatu konstytucyjnego czyni je bezzasadnym.

However, it is a fact that the European countryside, which accounts for 90% of European territory, is suffering from abandonment and economic stagnation.
Natomiast faktem jest, że europejska prowincja zajmująca 90% terytorium europejskiego cieszy się nikłym zainteresowaniem i doświadcza gospodarczej stagnacji.

This scheme is necessary for rural viability and development, and to combat land abandonment, as well as to protect biodiversity and the environment.
System ten jest niezbędny do celów zapewnienia rentowności rolnictwa i rozwoju obszarów wiejskich, a także przeciwdziałania odłogowaniu gruntów oraz ochrony różnorodności biologicznej i środowiska naturalnego.

Croatia's accession to the European Union does not signify the abandonment of the Croatian people's long-standing traditions.
Przystąpienie Chorwacji do Unii Europejskiej nie oznacza porzucenia długoletnich tradycji Chorwatów.

Personally, I have serious reservations about full decoupling, which carries high risks of the abandonment of production for stockbreeding and even for certain crops.
Osobiście mam poważne obawy co do pełnego oddzielenia płatności od produkcji, które wiąże się z wysokim ryzykiem zaprzestania produkcji w przypadku hodowli, a nawet niektórych upraw.

The abandonment of the Keynesian corporate socio-economic model, under which social dialogue and strong state intervention are considered normal, has brought us to where we are today.
Zarzucenie korporacyjnego modelu społeczno-ekonomicznego Keynesa, zgodnie z którym dialog społeczny i silna interwencja państwa uznawane są za normalne, przywiodło nas tu, gdzie jesteśmy dziś.

Parliament's vote is therefore a further step towards the gradual abandonment of nuclear energy, in favour of sustainable energy solutions that are safe for the public.
Głosowanie Parlamentu jest zatem dalszym krokiem w kierunku stopniowego wycofywania się z używania energii jądrowej na rzecz bezpiecznych dla ludności rozwiązań z dziedziny energii odnawialnej.

They have been responsible for loss of income for small and medium-sized farmers, absenteeism and the abandonment of agricultural activity, favouring large landowners only.
Są one odpowiedzialne za utratę dochodu przez drobnych i średnich rolników, porzucanie przez nich działalności rolniczej, faworyzowanie jedynie wielkich właścicieli ziemskich.

This anti-grassroots attack, which caused popular uprisings in the 1990s, is resulting in privatisations, massive unemployment, migration, abandonment of the countryside, increased exploitation, crime and corruption.
Wymierzony w najniższe klasy społeczne atak, który doprowadził do powszechnego sprzeciwu w latach 90., prowadzi do prywatyzacji, masowego bezrobocia, migracji, porzucania ziemi, zwiększonego wyzysku, przestępczości i korupcji.

This is a victory once again for the abandonment of posturing to protect nationalistic interests in favour of commitment to the shared principles of the European Union.
To kolejne zwycięstwo zobowiązania do przestrzegania wspólnych zasad Unii Europejskiej poprzez rezygnację ze stanowiska służącego ochronie interesów krajowych.

I assure you that we are witnessing a phenomenon of rural abandonment in our areas, in our regions, due to the effects of climate change and desertification.
Zapewniam państwa, że w naszych regionach jesteśmy świadkami zjawiska porzucania wsi ze względu na skutki zmian klimatycznych i pustynnienia.

Therefore, I do not understand the voices of the Left which are talking about another tax on nuclear energy and the ultimate abandonment of this type of energy source.
Dlatego nie rozumiem głosów lewicy mówiących o kolejnym podatku od energii atomowej oraz ostatecznej rezygnacji z tego typu źródła energii.

But it's abandonment... ...it's abuse. It's, My uncle put his ping-ping in my papa.
To też, ale mówię o porzuceniu, wykorzystywaniu, mój wujek włożył swojego Tin-tin mojemu tatusiowi.

thirdly, it is important to increase retroactively and until the end of the transitional period the amount of aid given to mills for partial abandonment of production.
po trzecie, ważne jest wsteczne i trwające do końca okresu przejściowego podniesienie kwoty pomocy wypłacanej cukrowniom za częściowe zaprzestanie produkcji.