(Noun) ratownictwo okrętowe, usuwanie uszkodzonych pojazdów;
ratownictwo okrętowe, usuwanie uszkodzonych pojazdów
rozbicie, zniszczenie
ratownictwo morskie, usuwanie uszkodzonych pojazdów
n ratownictwo okrętowe, wydobywanie rozbitych statków lub ładunków
DYWERSJA
(destruction achieved by causing something to be wrecked or ruined)
zaśmiecanie
synonim: laying waste
synonim: ruin
synonim: ruining
synonim: ruination
rozbijanie
1. ratownictwo okrętowe
2. usuwanie uszkodzonych pojazdów
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The directive has provoked numerous concerns among individual Member States regarding over-exploitation and the wrecking of national budgets.
Dyrektywa wywołała w poszczególnych państwach członkowskich liczne wątpliwości dotyczące przeciążenia i załamania budżetów krajowych.
No looting, no military disappearing, no arms disappearing, no ammo disappearing, no Muqtada al-Sadr -- I'm wrecking his bones -- no insurgency.
Nie dałoby plądrowania, zniknięć w wojsku, zniknięć broni i amunicji, żadnego Muqtada al-Sadra, niech go szlag, ani walki z powstańcami.
I do not know how often you speak yourself, but you should understand that such an interruption has the consequence of completely wrecking the speech.
Nie wiem, jak często Pan sam występuje, ale powinien Pan zrozumieć, że taka interwencja całkowicie rujnuje wystąpienie.
The pursuit of profit by these private institutions has played a significant role in wrecking our economies, for which working people have paid a terrible price.
Pogoń tych prywatnych instytucji za zyskiem odegrała istotną rolę w spustoszeniu naszych gospodarek, za co społeczeństwo poniosło straszliwą cenę.
The scourge of child pornography and child sex abuse is a serious blight on our society, wrecking the lives of those most vulnerable and worthy of protection.
Plaga pornografii dziecięcej i wyzysku seksualnego dzieci to zagrożenie wobec całego społeczeństwa, niszczące życie osób najbardziej narażonych i jednocześnie najbardziej wartych ochrony.
Inevitably, reality has taken a wrecking ball to some of these rather optimistic notions.
O'Connor says: "Perpetrators need to know they are wrecking lives and that they will get swift action from the authorities if the public call for help.
At one, he adapted the metaphor he has relied on throughout this midterm campaign, suggesting that since the Republicans were the ones who had driven the car into the ditch - by wrecking the US economy under George W Bush - it made no sense to hand them back the keys.
The D-mark would have soared in value, wrecking German exports, while protectionism and competitive devaluations elsewhere would have shredded the EU's single market.
We were a big family, she went through us like a wrecking ball.
Byliśmy dużą rodziną. A ona przeszła przez nas niczym kula do burzenia.
It's like her face was hit by a wrecking ball.
Jakby jej twarz została uderzona przez kulę do wyburzeń budynków.
I can't let this take a wrecking ball to my whole life.
To nie może zniszczyć całego mojego życia.
You know, what happened back there, wrecking your game with Kate.
Za to, co tam się stało. Zepsucie twojej gadki z Kate.
I am wrecking my brain on how to take this trunk back with us?
Dwoję się i troję, nad tym jak zabrać ten kufer.
Tell us who was behind the wrecking of the Southern Cross.
Proszę powiedzieć, kto stoi za katastrofą Southern Cross.
Because it's my house and my sister's party we're wrecking.
Bo to mój dom i to przyjęcie mojej siostry niszczymy.
I said stop wrecking cars, not destroy something else.
Miałeś już nie psuć. I to nie tylko samochodów.
I'm not the one who's wrecking your department.
To nie ja okradam twój wydział.
Thanks a lot for wrecking my day!
Dzięki za zniszczenie mi dnia.
I do not know how often you speak yourself, but you should understand that such an interruption has the consequence of completely wrecking the speech.
Nie wiem, jak często Pan sam występuje, ale powinien Pan zrozumieć, że taka interwencja całkowicie rujnuje wystąpienie.
I thought your fortes fortes was cheating and home wrecking.
Myślałam o Twoich atutach mocną stroną było oszukiwanie i domowa demolka.
This is wrecking our business, Sarge, trouble every night
To zrujnuje nasz interes, sierżancie. Co noc kłopoty.
The pursuit of profit by these private institutions has played a significant role in wrecking our economies, for which working people have paid a terrible price.
Pogoń tych prywatnych instytucji za zyskiem odegrała istotną rolę w spustoszeniu naszych gospodarek, za co społeczeństwo poniosło straszliwą cenę.
And thanks for wrecking my sheet.
I dzięki za zniszczenie nowego obrusu.
I miss wrecking airplane bathrooms with you.
Brakuje mi rozwalania łazienek w samolotach razem z Tobą.
Cat, they're wrecking the whole house!
Kocie, oni roznoszą cały dom!
I'm awful sorryfor wrecking your book.
Jest mi bardzo przykro, że zniszczyliśmy twoją książkę.
Bastard's wrecking my car, John!
Drań to zniszczył mój samochód,, John!
You're wrecking it, not her!
Ty ją rozbijasz, a nie ona!
Payback for wrecking my drone.
To zapłata za zniszczenie mojego drona.
Having your apartment eaten by a wrecking ball... ...is something else entirely.
Zniszczenie domu przez wielką kulę to coś zupełnie innego.
He's a one-man wrecking crew.
On jest one-man rozbijającą załogą.
In the grip of a crisis that is wrecking people's basic security, livelihoods and welfare, it is also constructive to think about new ways of measuring wealth.
Pozostając w okowach kryzysu, który niszczy podstawowe poczucie bezpieczeństwa, środki utrzymania i dobrobyt ludzi, warto także konstruktywnie zastanowić się nad nowymi sposobami mierzenia zamożności.
At the same time, though, we need as much firmness as possible, especially in combating practices such as the existence of rogue coach operators, who are frankly wrecking the market.
Jednocześnie jednak potrzebne jest tam tak dużo stanowczości, jak to możliwe, zwłaszcza w zwalczaniu praktyk istnienia tak zwanych dzikich przewoźników autokarowych, którzy po prostu psują rynek.
On the supply side, droughts and floods have played their part in wrecking harvests, input costs have risen and this has all been compounded by financial speculation in the commodity markets.
Jeśli chodzi o podaż, susze i powodzie zniszczyły zbiory. Wzrosły też koszty produkcji, a do tego sytuację pogorszyły spekulacje finansowe na rynkach towarowych.
Near my own village, I have seen what used to be wonderful fields of wheat and barley and dairy cattle being turned over to things like miscanthus and all sorts of other biofuels, wrecking our environment and pushing up the cost of food.
Nieopodal mojej wsi widziałem, jak dawniej piękne pola pszenicy, jęczmienia i tereny wypasu bydła, zamieniły się w połacie miskantu i wszelkiego rodzaju biopaliw, niszcząc nasze środowisko i windując ceny żywności.
By way of contrast, I have to express my regret at one or two wrecking amendments, particularly Amendment 39, which I think, rather mischievously - but perhaps deliberately - goes in exactly the opposite direction from the intention and role of the Agency and the whole Euratom Treaty.
Jednocześnie muszę jednak wyrazić swoje rozczarowanie w związku z paroma nieudanymi poprawkami, szczególnie poprawką 39, która, w mojej opinii, raczej przekornie - a być może celowo - jest zupełnie sprzeczna z celem i rolą Agencji oraz całego traktatu Euratom.