(Adjective) żywy; wyrazisty, wyraźny; jasny, ostry, oślepiający; bogaty; przejrzysty, szczegółowy (opis);
vivid imagination - bogata wyobraźnia;
adj
1. (bright) jasny
ostry
oślepiający.
2. (lively) żywy: a ~ imagination bujna wyobraźnia.
3. (clear and distinct) żywy
wyraźny
wyróżniający się
żywy, jaskrawy (kolor), jasny, ostry, oślepiający (światło), bogaty (wyobraźnia), przejrzysty, szczegółowy (opis)
adj żywy
JASKRAWY
OSTRY
BARWNY
MALOWNICZY
ŻYWY
adj. 1. jasny
jaskrawy
2. żywy
jasny
obrazowy
plastyczny
wyobraźnia
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
They remain vivid memories for many people who, today, are EU citizens.
Są to wciąż żywe wspomnienia wielu ludzi, którzy dziś są obywatelami UE.
That is a vivid illustration that the present arrangements are not working.
Sytuacja ta wyraźnie dowodzi nieskuteczności obowiązujących uzgodnień.
And I remember this one customer so vividly because I also did some other stuff with these clients.
Pamiętam żywo jednego klienta, bo robiłem tam jeszcze inne interesy.
And I didn't know exactly why I had it, but it was so vivid.
I nie do końca wiedziałam czemu, ale to było takie wyraźne.
Jomo Kenyatta, the father of Kenyan independence, described this in a vivid, albeit simplified, manner.
Barwnie, choć w uproszczony sposób, opisał je Jomo Kenyatta, ojciec niepodległości Kenii.
At the time, the west African cotton farmers of Mali, Benin, Burkina Faso and Chad were held up as the most vivid example of trade injustice.
After the stifling confinement of prison life, being released was a vivid sensation.
I'm not quite sure how you define one, but it's a vivid phrase.
Like many new publications it has a vivid mix: news, features, celebrity opinion pieces and a smart digital-era commitment to interactivity - keeping in close touch with the readers.
What happened to my parents is still vivid to me.
To, co stało się z moimi rodzicami wciąż staje mi przed oczami.
Sometimes I have an imagination that's a bit too vivid.
Czasami mam zbyt żywą wyobraźnię.
I was just thinking how my nightmares need to be more vivid.
Myślałam, że moje koszmary nie będą już bardziej wyraziste.
Go into lengthy and vivid detail about the whole thing.
Badać przydługi i barwny szczegół o całej rzeczy.
This child has a vivid imagination, but I still wanted to mention it.
To dziecko ma dużą wyobraźnię, ale wolę to omówic.
It will give you vivid dreams, but it`s really effective.
To daje wyraziste sny, ale jest naprawdę skuteczne.
Memory is a very vivid and powerful sensation, Mary.
Pamięć to bardzo żywy i potężny zmysł, Mary.
That is a vivid illustration that the present arrangements are not working.
Sytuacja ta wyraźnie dowodzi nieskuteczności obowiązujących uzgodnień.
Gran always said I had a very vivid imagination.
Babcia zawsze mowiła, że mam bardzo bujną wyobraźnię.
I know it seems that way, Because I'm such a vivid storyteller.
Wiem, że wam się tak wydaje, bo tak żywo potrafię opowiadać historie.
Her memories were very vivid like my own childhood memories.
Jej wspomnienia były bardzo żywe, niczym moje wspomnienia z dzieciństwa.
They remain vivid memories for many people who, today, are EU citizens.
Są to wciąż żywe wspomnienia wielu ludzi, którzy dziś są obywatelami UE.
You should keep this vivid memory to yourself.
Powinien zachować pan dla siebie to żywe wspomnienie.
It was nothing, okay? -He's got a very vivid imagination.
To było nic. - On ma bardzo wybujałą wyobraźnię.
Brilliant, vivid, something made of music and fire.
Olśniewające, żywe, łączące w sobie muzykę i ogień.
This little girl has a very vivid imagination.
Ta dziewczyna ma nieźle wybujałą wyobraźnię.
To me, you're the vivid image of success.
Dla mnie jest pani uosobieniem sukcesu.
It's a lot more vivid than I'd expected.
Jest o wiele bardziej ostre niż się tego spodziewałem.
Most important structures are often the most vivid colored.
Najważniejsze struktury mają często najbardziej żywy kolor.
Recollections from traumatic events are often most vivid just after regaining consciousness.
Wspomnienia z traumatycznych przeżyć, często są najwyraźniejsze właśnie zaraz po odzyskaniu przytomności.
You have always had a wonderfully vivid imagination.
Zawsze miałeś cudownie wybujałą wyobraźnię.
You know, you got a pretty vivid imagination for a cold-blooded killer.
Wiesz, masz dość bujną wyobraźnię jak na mordercę o zimnej krwi.
As the spring flooding of 1953 is still very vivid in our memories, we know that it is vital to look ahead.
Mając na uwadze wciąż żywe wspomnienie wiosennej powodzi z 1953 roku, wiemy, jak bardzo ważne jest, by patrzeć w przyszłość.
It was a new and vivid experience.
To było nowe doświadczenie.
Your prose are so economical, so vivid, like the greats.
Pańska proza jest taka oszczędna, żywa, jak u największych pisarzy.
Boy, it was such a vivid dream.
To był bardzo wyraźny sen.
I've never had a dream so vivid.
Jeszcze nigdy nie miałem snu tak realistycznego.
It's not about the pies, although the pies were always lovely and so vivid.
Nie chodzi o placki, choć były zawsze pyszne i takie ożywcze.
Well, I have a very vivid imagination.
Więc, mam raczej jasne tego wyobrażenie.
In my mind, I've made every card in the deck Into a vivid character.
W moim umyśle, każda karta w talii to żywa postać.
Anti-Western demonstrations are quite vivid proof that our recent acts have led to the opposite of what we had hoped for.
Demonstracje przeciwników Zachodu stanowią wyraźny dowód na to, że nasze ostatnie działania odniosły skutek przeciwny do zamierzonego.
The images of the repression of several attempted peaceful democratic demonstrations by the opposition are still vivid.
Wciąż żywe są bowiem wspomnienia represji kilku podejmowanych przez opozycję demonstracji demokratycznych.
Klara has a vivid imagination. But I believe her.
Klara ma bujną wyobraźnię, ale wierzę jej.
Has to be big and detailed and vivid.
Musi być ogromny, pełen szczegółów i jaskrawy.
It'll bring back vivid memories of him.
Przywróci to o nim żywe wspomnienia.
And the characters are so vivid.
A postacie są tak żywe.
One wild and vivid, the other sombre and geometric.
Jedna dzika i żywa, druga ponura i kształtna.
Yeah, but it was so vivid. It was so real.
Tak, ale to było takie żywe, takie realne.
My wife has a vivid imagination.
Moja żona ma bujną wyobraźnię.
He's an 11-year-old boy, Mr. Coleman, and like all young boys has a vivid imagination.
On jest 11-letnim chłopcem, panie Coleman, i jak wszyscy młodzi chłopcy ma bujną wyobraźnię.
Additives create a false impression in consumers and give foods vivid, bright colours that are not found in nature.
Dodatki robią na konsumentach fałszywe wrażenie i nadają żywności wyraźne, jasne kolory, których na próżno szukać w naturze.
I have an extremely vivid imagination.
Mam niezwykle bujną wyobraźnię.
It's your very childlike and vivid imagination.
To tylko twoja dziecinna wyobraźnia.
She goes into explicit, vivid detail.
Dotyka wyraźnie każdego żywego szczegółu.
It's a very vivid piece.
To bardzo żywa sztuka.
Whitley's had some very vivid experiences.
Whitley miał bardzo jasne doświadczenia.
Carl with his vivid imagination!
Carl z tą wybujałą wyobraźnią!
I'm playing my Game Boy. God, everything's so vivid. Psst!
Gram na swoim Game Boyu. Jezu, wszystko jest takie żywe.
No no, it's all too vivid, too complex.
Żaden nie, to jest zupełnie zbyt żywe, zbyt złożony.
One vivid, beautiful memory.
Mam jedno żywe, piękne wspomnienie.