Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) bezpodstawny, nieuzasadniony, bez podstaw;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj nieuzasadniony
bezpodstawny

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

nieuzasadniony, bezpodstawny

Nowoczesny słownik angielsko-polski

pozamerytoryczny

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

adj. nieuzasadniony, bezpodstawny unfounded accusations bezpodstawne oskarżenia unfounded belief nieuzasadnione przekonanie unfounded claim bezzasadność powództwa unfounded debt dług krótkoterminowy unfounded petition bezzasadny wniosek absolutely unfounded całkowicie nieuzasadniony

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj bezpodstawny

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

BEZPODSTAWNY

BEZPRZYCZYNOWY

GOŁOSŁOWNY

Wordnet angielsko-polski

(without a basis in reason or fact
"baseless gossip"
"the allegations proved groundless"
"idle fears"
"unfounded suspicions"
"unwarranted jealousy")
nieuzasadniony, bezpodstawny, niezasadny, bezzasadny
synonim: baseless
synonim: groundless
synonim: idle
synonim: unwarranted
synonim: wild

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. gołosłowny
nieuzasadniony

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

bezzasadny, nieuzasadniony
absolutely unfounded: całkowicie nieuzasadniony
unfounded accusation: bezpodstawne oskarżenia
unfounded belief: nieuzasadnione przekonanie
unfounded claim: bezzasadność powództwa
unfounded petition: bezzasadny wniosek

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj. nieuzasadniony

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

We condemn the Iranian Revolutionary Court's unfounded decision on Roxana Saberi.
Potępiamy bezpodstawną decyzję Irańskiego Sądu Rewolucyjnego dotyczącą Roxany Saberi.

statmt.org

If you now claim that the concerns of my group are unfounded, then prove it.
Skoro teraz twierdzi pan, że obawy mojej grupy są bezpodstawne, niech pan to udowodni.

statmt.org

in writing. - More transparency means less unfounded anti-EU propaganda.
na piśmie. - Więcej przejrzystości oznacza mniej bezpodstawnej antyunijnej propagandy.

statmt.org

Any further malicious and unfounded political attacks will be redundant.
Wszelkie dalsze złośliwe i nieuzasadnione ataki polityczne będą zbędne.

statmt.org

It is unfounded because, by definition, the repayable loans are repaid.
Jest ona bezpodstawna, ponieważ jak sama nazwa wskazuje, pożyczki zwrotne się zwraca.

statmt.org

Fears of a crimewave fuelled by the recession proved unfounded today as official figures revealed offending is at its lowest level since 1981.

www.guardian.co.uk

The FBU has claimed firefighters in London had been subjected to unfounded "smears" and that stories claiming that contract staff covering for strikers last Saturday had been subjected to bullying and harassment were "totally untrue".

www.guardian.co.uk

Last year Jessen hit the headlines when Gordon Brown's spin doctor, Damian McBride, sent an email to Labour blogger Derek Draper, suggesting they spread the unfounded story that David Cameron had suffered from a sexually transmitted disease.

www.guardian.co.uk

The [Daily Express] chief sports writer, John Dillon, calls for the nation not to lose its head over the Three Lions' failure to dismantle the USA, soberly commenting: "There is a craven and pathetic overreaction mirroring precisely the overwrought frenzy of hype and unfounded expectation which comes beforehand.

www.guardian.co.uk

I hope that my fears will prove to be unfounded.
Mam nadzieję, że moje obawy okażą się nieuzasadnione.

If you now claim that the concerns of my group are unfounded, then prove it.
Skoro teraz twierdzi pan, że obawy mojej grupy są bezpodstawne, niech pan to udowodni.

This fear is unfounded, as we will indeed see.
Strach ten jest nieuzasadniony, o czym się przekonamy.

We should also shake off the unfounded fear of nuclear reactors.
Powinniśmy również wyzbyć się nieuzasadnionego strachu przed reaktorami jądrowymi.

And at least my suspicions about tonight were unfounded.
Przynajmniej moje podejrzenia co do dzisiejszego wieczoru były nie uzasadnione.

I think that the fears expressed by those on the left of this House are totally unfounded.
Uważam obawy wyrażane przez przedstawicieli lewicy za całkowicie nieuzasadnione.

Therefore let us not level any unfounded accusations against the European Union.
Nie wysuwajmy zatem nieuzasadnionych oskarżeń wobec Unii Europejskiej.

It contains accusations against Romania which are both controversial and unfounded.
Zawiera ono podejrzenia skierowane przeciwko Rumunii, które są zarówno kontrowersyjne, jak i nieuzasadnione.

I believe that all the fears expressed by those who are against term extension will prove unfounded.
Wierzę, iż wszystkie obawy wyrażane przez przeciwników wydłużenia okresu ochrony okażą się nieuzasadnione.

Any further malicious and unfounded political attacks will be redundant.
Wszelkie dalsze złośliwe i nieuzasadnione ataki polityczne będą zbędne.

Rumours about further unacceptable or inappropriate concessions on agriculture are unfounded.
Plotki dotyczące dalszych nieakceptowalnych lub niewłaściwych ustępstw w zakresie rolnictwa są bezzasadne.

Let us not give in to unfounded fears.
Nie poddawajmy się bezpodstawnym obawom.

I voted against this report because it is based on unfounded premises and vague future assumptions.
Głosowałem przeciwko przyjęciu przedmiotowego sprawozdania, gdyż oparte zostało na nieuzasadnionych oraz bliżej nieokreślonych założeniach na przyszłość.

Senator Keeler's charges were unfounded and we have proof.
Zarzuty ze strony senatora Keelera były bezpodstawne i mamy na to dowody.

The 'deep concern' of the Romanian parliament is completely unfounded and unjustified.
"Głęboki niepokój” parlamentu rumuńskiego jest całkowicie bezzasadny i nieusprawiedliwiony.

It is always bad form not to reply, but I am not surprised because the accusations are unfounded.
Brak odzewu jest zawsze złym zwyczajem, lecz wcale mnie on w tym przypadku nie dziwi, biorąc pod uwagę bezpodstawność oskarżeń.

It is unfounded because, by definition, the repayable loans are repaid.
Jest ona bezpodstawna, ponieważ jak sama nazwa wskazuje, pożyczki zwrotne się zwraca.

On the other hand, however, we must avoid the pitfall of making emotional and unfounded decisions about whether to keep or abandon nuclear energy.
Z drugiej strony jednak musimy uniknąć pułapki podejmowania emocjonalnych i nieuzasadnionych decyzji dotyczących utrzymania energii jądrowej lub rezygnacji z niej.

But it's easy to disprove unfounded suspicion, right?
Ale łatwo jest zbyć bezpodstawne domysły,nieprawdaż?

Hot Dog understands that her suspicions concerning Hamburger have been unfounded.
Hot Dog pojmuje, że jej podejrzenia względem Hamburgera były bezpodstawne.

No, this is about your unfounded suspicions.
Nie, to chodzi o twoje bezpodstawne podejrzenia.

What I said was unfounded and dishonest.
To co powiedziałem było bezpodstawne i nieszczere.

Thus, the serious accusations levelled against the French and Swedish forces are unfounded.
W związku z tym poważne oskarżenia wymierzone przeciwko żołnierzom francuskim i szwedzkim są bezpodstawne.

The rumors of your demise were unfounded.
Widzę, że wiadomości o twojej śmierci były tylko pogłoską.

The accusations levelled against Romania, according to which it had been involved in the terrorist suspect transfer programme, are unfounded.
Oskarżenia skierowane w niej pod adresem Rumunii, zgodnie z którymi kraj ten miał być zaangażowany w programy transferu podejrzanych o terroryzm, są bezpodstawne.

I hope that these rumours are unfounded.
Mam nadzieję, że te pogłoski są bezpodstawne.

I think these fears are completely unfounded.
Moim zdaniem są to obawy zupełnie bezpodstawne.

Indeed, the Martin report is the best example of this approach as the accusations it makes against Romania are both controversial and unfounded.
Sprawozdanie pana posła Martina jest doskonałym przykładem takiego podejścia, ponieważ skierowane w nim zarzuty pod adresem Rumunii są zarówno kontrowersyjne, jak i bezpodstawne.

I would call for common sense to prevail during tomorrow's vote, against ambitions to reduce CO2 which are economically unfounded.
Apeluję, aby podczas jutrzejszego głosowania zdrowy rozsądek wygrał z nieuzasadnionymi ekonomicznie ambicjami redukcji CO2.

To me, not only is it bizarre, but it's totally, uh... unfounded.
Nie tylko jest to dość dziwne przekonanie, ale także kompletnie nieuzasadnione.

But it's only an unfounded rumor.
Ale to tylko puste plotki.

This call to replace the immigration of illegal labour with 'legal' immigration is unfounded hypocrisy.
To wezwanie do zastąpienia imigracji nielegalnej siły roboczej imigracją "legalną” jest bezpodstawną hipokryzją.

My question about this is, are we really treading risky ground here, or is this fear unfounded?
Moje pytanie brzmi: czy faktycznie stąpamy tu po grząskim gruncie, czy też obawy te są nieuzasadnione?

These worries are therefore unfounded.
A zatem obawy te są bezpodstawne.

Member States' unfounded plans and the scattered projects, most of which are funded by the European Union, do not yield true results.
Plany państw członkowskich, nie mające dobrych podstaw, oraz rozproszone projekty, finansowane w większości przez Unię Europejską, nie przynoszą rzeczywistych efektów.

Therefore, concerns that cohesion policy will be detached from the implementation of EU overall strategy are unfounded.
Stąd niepokój, że polityka spójności zostanie wyłączona z realizacji całościowej strategii UE, jest nieuzasadniony.

I resent your unfounded accusation.
Jestem oburzony twoimi bezpodstawnymi zarzutami.

I recently visited the camp myself and I assure you that the allegations included in the amendments tabled are absolutely unfounded.
Ostatnio sam odwiedziłem ten obóz i mogę państwa zapewnić, że zarzuty sformułowane w poprawkach są absolutnie bezzasadne.

And as you can see... ...all my fears about them sharing were unfounded.
I jak widzisz, wszystkie... moje obawy odnośnie tego podziału były bezpodstawne.

Allegations of European interference in the Iranian elections or any involvement in the protests which followed are unfounded.
Zarzuty dotyczące europejskiej ingerencji w wybory irańskie czy jakiegokolwiek udziału w podżeganiu do demonstracji, które wybuchły w ich następstwie, są bezpodstawne.

I will not address some of the more specific issues that have been the object of criticism, some of which is unfounded in my opinion.
Pominę niektóre bardziej szczegółowe kwestie, które były przedmiotem krytyki - moim zdaniem po części nieuzasadnionej.

Therefore, the fears of a disaster happening in the period between the promulgation and entry into force of the directives are unfounded.
Zatem obawy przed katastrofą w okresie między promulgacją a wejściem w życie dyrektyw są bezpodstawne.

Countries benefiting from visa-free access to the European Union need to take all necessary measures to limit unfounded asylum applications.
Kraje korzystające z bezwizowego dostępu do Unii Europejskiej powinny przyjąć wszelkie środki niezbędne do ograniczenia liczby nieuzasadnionych wniosków o przyznanie azylu.

That is completely unfounded...
To jest całkowicie bezpodstawne...

Many horticulturalists feared that these crops would come under threat as a result of this legislation, but, fortunately, this fear has proved unfounded.
Wielu ogrodników obawiało się, że na skutek wprowadzenia tych nowych przepisów zagrożone zostaną uprawy tego rodzaju, ale na szczęście obawy te okazały się płonne.

Regarding privatisation, there is great concern about this, but my answer is that this concern is unfounded.
Jeżeli zaś chodzi o prywatyzację, istnieją w tej sprawie duże obawy, ale są one bezpodstawne.

Some say: 'Yes, but this Europe of asylum will be a beacon for unfounded asylum requests.'
Inni twierdzą: "Tak, lecz taka Europa azylu stanie się niczym latarnia morska, przyciągająca bezpodstawne wnioski o azyl”.

in writing. - More transparency means less unfounded anti-EU propaganda.
na piśmie. - Więcej przejrzystości oznacza mniej bezpodstawnej antyunijnej propagandy.

The speculation mentioning Romania in connection with the CIA's secret prisons is totally unfounded.
Spekulacje, w których wymienia się Rumunię w związku z tajnymi więzieniami CIA, są zupełnie bezpodstawne.

ls that scurrilous and totally unfounded?
Czy to jest nieprzyzwoite i całkowicie bezpodstawne?