(Noun) administracja traktat, układ; prawniczy umowa;
ratify a treaty - ratyfikować traktat;
peace treaty - traktat, układ, porozumienie, traktat pokojowy, konwencja;
multilateral treaty - układ wielostronny;
enter into a treaty - zawrzeć układ;
treaty of cession - prawniczy umowa cesji;
by private treaty - biznes z wolnej ręki;
bilateral treaty - układ dwustronny;
bilateral treaty - układ dwustronny;
n C (pact, agreement) traktat
układ
porozumienie
peace ~ traktat pokojowy
to ratify a ~ ratyfikować traktat.
traktat, układ, umowa, pakt, porozumienie
pakt
1. traktat, układ 2. umowa~ of cession umowa cesji ~ reinsurance reasekuracja obligatoryjna~ signatories sygnatariusze traktatu ~ wording umowa reasekuracjito be in ~ pertraktować
n 1. traktat, układ 2. umowa kupna-sprzedażytreaty of accession EU traktat akcesyjny Treaty of Amsterdam EU traktat amsterdamski treaty of cession umowa cesji Treaty of Luxembourg EU traktat luksemburskiTreaty of Maastricht EU traktat z Maastricht Treaty of Paris EU traktat paryski Treaty of Rome EU traktaty rzymskie Treaty on European Union EU Traktat o Unii Europejskiejtreaty provisions postanowienia traktatu, postanowienia umowy treaty signatories sygnatariusze traktatu bilateral treaty traktat dwustronny to conclude a treaty zawierać traktatto sell by private treaty sprzedawać z wolnej rękito sign a treaty podpisywać traktat
traktat m
traktat m, układ m
s traktat, umowa
n traktat, umowa
TRAKTATOWY
UKŁAD POLITYCZNY
POROZUMIENIE
[ [(pl. treaties)] ] traktat
układ
pr. umowaukładtraktat~, Accession traktat akcesyjny
układ, traktat
extradition treaty: umowa o ekstradycję
reinsurance treaty: traktat reasekuracyjny
umowa
traktat
( pl. treaties -) polit. trakt; układ; umowa
~, Antarctic - traktat o demilitaryzacji Antarktyki (1959)
~, anti-ballistic missile - traktat o ograniczeniu pocisków balistycznych
~, arbitration - traktat rozjemczy
~, armistice - traktat o zawieszeniu broni
~, boundary - traktat graniczny
~, Brussels - Traktat Brukselski (1948)
~, disarmament - traktat rozbrojeniowy
~, draft - projekt traktatu
~, friendship - traktat o przyjaźni
~, landmine ban - traktat o zakazie stosowania min lądowych (1997)
~, limited (nuclear) test ban - traktat o ograniczeniu prób z bronią jądrową
~, Locarno - umowa z Locarno, traktat z Locarno (1925)
~, mediatory - traktat rozjemczy
~, mutual assistance - traktat o wzajemnej pomocy
~, mutual defence - traktat o wzajemnej obronie
~, mutual friendship - traktat o wzajemnej przyjaźni
~, mutual security - traktat o wzajemnym bezpieczeństwie
~, Nuclear Non Proliferation - układ o nierozprzestrzenianiu broni jądrowej (1970)
~, Nuclear Test Ban - traktat o zakazie prób z bronią jądrową (1963)
~ of Tilsit - traktat tylżycki (7.VII.1807)
~ of Versailles - traktat Wersalski (28.VI.1919)
~ on Anti-Ballistic Missile Systems - traktat o systemach antybalistycznych (1972)
~ on the ban of nuclear weapon on seabed and ocean floor - traktat o zakazie umieszczania broni jądrowej na dnie mórz i oceanów
~ on the Limitation of Anti Ballistic Missiles - traktat o ograniczeniu liczby pocisków antybalistycznych
~ on the protection of seas and oceans - traktat o ochronie mórz i oceanów
~, Outer Space - traktat o zakazie umieszczania broni w przestrzeni kosmicznej (1967)
~, peace - traktat pokojowy
~, security - traktat dotyczący bezpieczeństwa
~, Strategic Arms Limitation - traktat o ograniczeniu zbrojeń strategicznych (1972)
~, test ban - traktat o zakazie prób
~, trade - traktat handlowy
~, truce - układ o zawieszeniu broni
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
I am fully aware of the obligations created by Article 218 of the Lisbon Treaty.
Jestem w pełni świadom zobowiązań, jakie stwarza art. 218 traktatu lizbońskiego.
1 January 1981, for the Treaty concerning the accession of the Hellenic Republic;
1 stycznia 1981 roku dla Traktatu dotyczącego przystąpienia Republiki Greckiej;
The budget must reflect the Union's revised priorities arising from the treaty.
Budżet musi odzwierciedlać zmienione priorytety Unii wynikające z tego traktatu.
You spoke very wisely about the Treaty, about enlargement and about the climate.
Bardzo obszernie wypowiedział się pan na temat traktatu, poszerzenia i klimatu.
references to the Treaty of Lisbon strengthening EU action in criminal matters,
odwołań do traktatu lizbońskiego wzmacniającego działania UE w sprawach karnych,
The speaker of the State Duma, Boris Gryzlov, said the Kremlin-controlled United Russia party, which dominates the chamber, was ready to approve the treaty at a parliamentary session scheduled tomorrow.
US and Russian negotiators had been expected to discuss tactical weapons in the next round of arms control talks, but those talks will almost certainly not take place if the New Start treaty is shelved.
The one-day court hearing last year took place two months after Ireland approved the EU's Lisbon treaty following guarantees that the country's anti-abortion constitution would remain unaffected.
"The Senate failure would undermine global confidence in US leadership, weaken the president in any future treaty talks and weaken efforts to stop other states from getting nuclear weapons.
He obviously means to break the treaty with your king.
To oczywiste, że chce złamać traktat z twoim królem.
On the first day, we got a new Treaty of the real world.
W pierwszym dniu narodził się nowy Traktat.
We did not want to go beyond the treaty in any way.
Nie chcieliśmy w żaden sposób wychodzić poza traktat.
Of course, we always have to be in line with the Treaty.
Oczywiście zawsze musimy postępować zgodnie z traktatem.
I believe we have taken a great step forward with this Treaty.
Uważam, że dzięki temu Traktatowi uczyniliśmy wielki krok naprzód.
That is why the post-2012 treaty must be ready no later than 2009.
Dlatego traktat, który w 2012 r. zastąpi Protokół z Kioto musi być gotowy najpóźniej do 2009 r.
One final point: we are to have a new treaty.
Kwestia ostatnia: mamy mieć nowy traktat.
This fact will not be changed in any way by the new treaty.
Nie zostanie to w żaden sposób zmienione przez nowy traktat.
As you say yourself, those are the terms of the treaty.
Jak sam pan stwierdził, takie są postanowienia traktatu.
That's what this peace treaty with your brother is all about.
Właśnie o to chodzi w traktacie pokojowym twojego brata.
That also goes on record in the history of this Treaty.
To także zostanie zapisane w historii tego Traktatu.
Very well then, let the rest of us vote on this treaty.
Świetnie, niech reszta zagłosuje w sprawie Traktatu.
We have one problem and that is, of course, the Treaty.
Mamy jeden problem i jest nim oczywiście Traktat.
He knows full well that there will never be a need for another Treaty.
Dobrze wie, że kolejny traktat nigdy już nie będzie potrzebny.
Under the present Treaty, it would be possible to change this in 2014.
Na mocy obowiązującego traktatu zmiany można wprowadzić od roku 2014.
The treaty is entirely new in the history of europe.
Traktat byłby czymś całkowicie nowym w historii Europy.
Just lie for him and say that the body is older than the treaty.
Po prostu skłam i powiedz mu, że ciało jest starsze niż trakat.
We must continue to stand with the people and bring this treaty closer to them.
Musimy w dalszym ciągu działać dla dobra naszych społeczeństw i przybliżyć im ten Traktat.
Indeed, I feel that the treaty must not stop there.
W istocie uważam, że porozumienie nie może zatrzymać się w tym miejscu.
There has not been any public debate of the Treaty.
Nie odbyła się publiczna debata nad Traktatem.
We all know that freedom, security and justice will see some of the most significant changes from the treaty.
Wszyscy wiemy, że wśród najważniejszych zmian wynikających z traktatu są zmiany dotyczące wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości.
It is the most social European treaty there has ever been.
Jest to najbardziej społeczny traktat europejski, jaki kiedykolwiek powstał.
However, we still need to work within the framework of the Treaty.
Wciąż niemniej musimy działać w ramach Traktatu.
But let us begin with the goal that was the most important of all: the Treaty.
Proszę pozwolić, że zacznę od najważniejszego z nich: Traktatu.
I now come back to what has been said about the institutional problems and the Treaty.
Teraz chciałbym powrócić do wypowiedzi dotyczących problemów instytucjonalnych i traktatu.
Will you live up to your treaty, or is it just empty words?
Czy będą państwo przestrzegać swojego traktatu, czy to tylko puste frazesy?
This is what both we and the Commission clearly understand the treaty to state.
Właśnie w ten sposób wspólnie z Komisją jasno interpretujemy wymowę traktatu.
Maybe we could ask for a convention now if they want to change the treaty.
Jeśli oni chcą zmiany traktatu, może powinniśmy poprosić o zwołanie konwencji.
We believe that the Treaty as it has turned out will not take things forward in the interests of the people.
Uważamy, że traktat w obecnym kształcie nie posunie spraw naprzód w interesie społeczeństwa.
Treaty says that we can defend only their own land.
Pakt mówi, że możemy bronić tylko własnych ziem.
North Korea is the final country to sign the treaty.
Północna Korea jest ostatnim państwem, które podpisało porozumienie.
I'm here to remind you about a key point in the Treaty.
Jestem tutaj, żeby ci przypomnieć o kluczowym punkcie paktu.
The revised Treaty is a means, not an end in itself.
Zmieniony Traktat stanowi środek a nie cel sam w sobie.
The draft Treaty will also be able to stop this.
Projekt Traktatu także będzie w stanie to powstrzymać.
I also want to have a referendum on our Treaty.
Pragnę także referendum w sprawie naszego traktatu.
The starting point of all this discussion is the Treaty itself.
Początkiem całej tej dyskusji jest sam Traktat.
Certainly, that is what the people believe still about this latest Treaty.
Z pewnością tak ludzie wciąż myślą o tym ostatnim Traktacie.
We must ensure that the treaty comes into force soon.
Musimy dopilnować, aby traktat wkrótce wszedł w życie.
In the Treaty there is no common external security policy.
Traktat nie przewiduje wspólnej zewnętrznej polityki bezpieczeństwa.
It is the best treaty that can be agreed at this time.
To najlepszy traktat, jaki można było uzgodnić w takich czasach.
The response was to move forward and adopt a new treaty.
Odpowiedzią na to było pójście naprzód i przyjęcie nowego traktatu.
It is about the rights which are laid down in the treaty.
Chodzi o prawa określone w traktacie.
Let me just mention three reasons why we think a new treaty is needed.
Pozwolę sobie także wspomnieć trzy powody, dla których uważamy, że nowy Traktat jest potrzebny.
This is one of the reasons behind the discussion on a new treaty.
Jest to jeden z powodów, z uwagi na które powinniśmy dyskutować nad nowym Traktatem.
They need her to sign a treaty to make this invasion legal.
Jest im potrzebna do podpisania traktatu, aby ulegalnić inwazję.
I suggest that we force him to accept a treaty on our terms.
Sugeruję, abyśmy zmusili go do akceptacji traktatu na naszych warunkach.
President Logan is going to sign this treaty in less than an hour.
Za niecałą godzinę prezydent Logan podpisze ten traktat.
The treaty says we can only defend our own lands.
Pakt mówi, że możemy bronić tylko własnych ziem.
A treaty that will make the French rich through our new government loan.
Traktat, który Francję uczyni bogatą dzięki nowej pożyczce naszego rządu.
It is therefore important for the treaty to be adopted.
Ważne jest zatem przyjęcie Traktatu.