(Noun) granica; próg; przedsionek;
threshold value - finanse wartość progowa;
on the threshold of sth - u progu czegoś;
threshold amount - finanse kwota maksymalna;
threshold price - biznes cena progowa;
threshold agreement - finanse porozumienie progowe, umowa progowa;
pain threshold - granica bólu;
threshold price - biznes cena progowa;
threshold agreement - finanse porozumienie progowe, umowa progowa;
pain threshold - granica bólu;
n C (doorsill) próg: we were standing on the ~staliśmy u/w progu
próg, przedsionek
pułap
początek
próg punktowy
przełom
granica
wartość graniczna
próg~ price cena progowa~ refinancing limit progowy pułap refinansowaniatax ~ próg podatkowy
n prógthreshold price cena progowaon the threshold of one's career na progu czyjejś karierypoverty threshold próg ubóstwa tax threshold próg podatkowywage threshold GB próg płacowy
próg m
n dosł. fig. próg
przedsionek
fig. to be on the threshold of sth - być u progu czegoś
1. (the sill of a door
a horizontal piece of wood or stone that forms the bottom of a doorway and offers support when passing through a doorway)
próg
synonim: doorsill
synonim: doorstep
2. (the entrance (the space in a wall) through which you enter or leave a room or building
the space that a door can close
"he stuck his head in the doorway")
drzwi: : synonim: doorway
synonim: door
synonim: room access
dosł. i przen. próg
próg~, odour próg (wyczuwalności) zapachów~, tolerance próg tolerancji
przedsionek
próg
fiz.,fizjol. próg; lotn. krawędź pasa lądowania
~, audibility - próg słyszalności
~, conflict - przen. próg konfliktu
~, development - ek.,biol. próg rozwoju
~, feeling - próg bólu
~, fission - nukl. próg rozszczepienia
~, hearing - próg słyszalności
~, heat - próg cieplny
~, odour - próg zapachowy
~, pain - próg bólu
~, perception - próg percepcji, próg postrzegania
~, pollution - OŚ próg zanieczyszczenia, pułap zanieczyszczenia
~, reaction - próg reakcji
~, resistance - próg oporu
~, runway - lotn. krawędź pasa startowego, próg pasa startowego
~, temperature - próg temperatury
~, thermal - próg cieplny
~, tolerance - biol. próg tolerancji
fiz. próg
~, concentration detection - próg wykrywalności stężeń
~, detection próg wykrywalności
~, pollution próg zanieczyszczenia
~, recognition próg identyfikacji
~, tolerance próg tolerancji
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
With reference to the increase of the de minimis threshold, this is not a new issue.
Jeśli chodzi o podniesienie pułapu pomocy de minimis, to nie jest nowa sprawa.
Stars will create the Goldilocks conditions for crossing two new thresholds.
Gwiazdy w przyszłości utworzą warunki Złotowłosej by móc pokonać dwa nowe etapy.
He had a body very similar to our own, and he was on the threshold of becoming human.
Miał ciało bardzo podobne do naszego i był o krok od stania się człowiekiem.
The calculation of threshold values for poultry farms is too bureaucratic.
Obliczanie wartości progowych dla ferm drobiu jest obciążone zbytnią biurokracją.
They still receive very little money for their products, below the viability threshold.
Oni otrzymują cały czas bardzo mało za swoją produkcję, poniżej kosztów opłacalności.
Businesses or individual traders whose turnover is below a certain threshold (for 2010-2011, Â?70,000 in the UK) do not have to register for VAT, and therefore do not take part in this government revenue-creation scheme, which reserves the state a slice of every business pie.
The UK's VAT registration threshold is, according to the OECD, the highest in the world by some way; the corresponding figure in some European nations is as low as -10,000.
Further possible consequences included a mother of two whose older child becomes a higher-rate taxpayer while living at home having to forgo the benefit as well as the possibility of a single mother who moves back in with her parents - one of whom earns above the threshold or with a sister whose husband pays higher rate tax.
Matthew Sinclair, director of the right-leaning Taxpayers' Alliance, which reflects the views of many Tory MPs, said: "During the election campaign, taxpayers were promised cuts in inheritance tax by the Conservatives and increases in the threshold for income tax by the Liberal Democrats.
Montgomerie also backed London mayor Boris Johnson's recent call for a ballot threshold of 50% participation in a vote before strike action could be called.
Let's get him back to Threshold and run every test we got.
Zabierzmy go do Threshold i zróbmy wszystkie testy jakie mamy.
It has a different threshold to the one we have in Europe.
Wprowadziła próg odmienny od tego, który mamy w Europie.
And i told you never to cross this threshold again!
I mówiłem ci, żebyś nigdy nie przekraczał progu tego domu!
Could you give us some more details about that threshold?
Czy może nam pan zdradzić więcej szczegółów na temat tego progu?
Threshold is a good idea but you apply it in a bad way.
Threshold to dobry pomysł, ale źle się do tego zabraliście.
We believe that the threshold is set up very carefully.
Uważamy, że progi określone zostały bardzo starannie.
Why should we not lower the threshold more for this sector?
Dlaczego więc nie obniżyć progu dla tego sektora jeszcze bardziej?
Every monster has his or her own threshold for violence.
Każdy potwór ma swój własny próg przemocy.
I'd carry you across the threshold, but it's a little high.
Przeniósłbym cię przez próg, ale trochę za wysoko.
Three per cent is a threshold that we really looked at.
Trzy procent stanowią próg, którego naprawdę przestrzegaliśmy.
Every national parliament that has a group system sets a threshold.
Każdy narodowy parlament, w którym działają grupy czy kluby poselskie, wyznacza taki próg.
British and American armies were on the threshold of victory.
Armie brytyjska i amerykańska były na progu zwycięstwa.
Around 100 million Europeans are living in or on the threshold of poverty.
Około 100 milionów europejczyków żyje na granicy ubóstwa.
We are probably on the threshold of identifying the political solutions to our problems.
Prawdopodobnie jesteśmy blisko znalezienia rozwiązań politycznych naszych problemów.
If it's happening at this rate, he's over the threshold.
Jeśli to będzie działo się w tym tempie, to będzie dla niego wartość progowa.
Lowering the 80% threshold to 75% would not solve our problems.
Obniżanie progu z 80% do 75% nie rozwiąże naszych problemów.
In this respect, things are close to exceeding the threshold of war.
Pod tym względem sytuacja jest bliska progu wojny.
Says the kid with the pain threshold of a gladiator.
Mówi to dziecko z progiem bólu gladiatora.
I've always wanted to be carried over a threshold.
Zawsze chciałam, żeby mąż mnie przeniósł przez próg.
I'm now going to carry you across the threshold.
Tak, a teraz przeniosę cię przez próg.
Kindly tell him I have better things to do than haunt his threshold.
Możesz mu powiedzieć że mam ważniejsze sprawy do zalatwienia niż ściąganie od niego podatków
Push me across the threshold if you have to.
Pchnij mnie przez próg jeśli trzeba.
In the meantime, 30% of Europe's children live below the poverty threshold.
Jednocześnie 30% dzieci w Europie żyje poniżej progu ubóstwa.
They still receive very little money for their products, below the viability threshold.
Oni otrzymują cały czas bardzo mało za swoją produkcję, poniżej kosztów opłacalności.
At the same time, approximately 80 million European citizens are below the poverty threshold.
W tym samym czasie ok. 80 milionów Europejczykowi żyje poniżej progu ubóstwa.
Let us be honest, though, with the labelling we are using a threshold value, so I think it is possible.
Bądźmy jednak szczerzy - używamy wartości progowych w przypadku etykiet, więc myślę, że i w tym przypadku jest to możliwe.
As I said, the committee hesitated on raising the threshold - it was a majority of one.
Jak już powiedziałem, komisja wahała się, czy należy podnosić próg - była to opinia większości z przewagą jednego głosu.
Not quite being carried over the threshold, but it'il do.
To nie to samo, co przenoszenie przez próg, ale niech będzie.
Raising this threshold would mean a substantial reduction in the funds.
Podniesienie progu równałoby się ze znacznym obniżeniem kwoty funduszy.
Political action needs to be taken to adjust and raise the threshold values accordingly.
Konieczne jest podjęcie działań politycznych, aby odpowiednio dostosować i podnieść poziom wartości granicznych.
Guy was making a killing inviting vampires across the threshold.
Facet zabijał, zapraszając wampiry, by przekroczyły próg.
Eight years after Laeken, we are now on the threshold of a new treaty.
Osiem lat po Laeken, stoimy obecnie u progu nowego traktatu.
And, of course, there is always the difficult issue of the 20% threshold agreed so many years ago.
Oczywiście. jak zawsze mamy problem z 20 % progiem, uzgodnionym tak wiele lat temu.
With reference to the increase of the de minimis threshold, this is not a new issue.
Jeśli chodzi o podniesienie pułapu pomocy de minimis, to nie jest nowa sprawa.
The current threshold is arbitrary and does not take into account the competitive growth of the sector.
Obecny próg jest arbitralny i nie uwzględnia kwestii wzrostu konkurencyjności sektora.
That is why we think the threshold of 90% is more reasonable.
Dlatego uważamy, że bardziej odpowiedni jest próg 90%.
This can be done by drastically reducing the 10% electoral threshold.
Można to uczynić, obniżając drastycznie wysoki, 10 % próg wyborczy.
I am sure that, with such political support from all three institutions, the threshold of 4000 registrants will very soon be reached.
Jestem pewien, że przy takim politycznym wsparciu ze strony wszystkich trzech instytucji próg 4 tysięcy zarejestrowanych zostanie bardzo szybko osiągnięty.
Hitchcock is all the time playing with this threshold.
Hitchcock cały czas bawi się z tą granicą.
So the threshold should be lower for smaller economies.
A więc próg ten powinien być niższy dla mniejszych gospodarek.
I stand at the threshold of your heart.
Stoję u progu twojego serca.
This threshold will hit particularly hard regional airports such as Newcastle.
Tak ustalony dolny pułap uderzy ze szczególną siłą w regionalne porty lotnicze, jak np. port w Newcastle.
Do you realise that you'll be the first man to... cross her threshold?
Czy zdajesz sobie sprawę, że będziesz pierwszym mężczyzną, który... przekroczy jej próg?
We are at the threshold of black Africa.
Jesteśmy na progu czarnej Afryki.
Look around you, Ellen. We're at the threshold of hell!
Rozejrzyj się Ellen, jesteśmy u progu piekła.
Then I'll see you back at Threshold later tonight.
A potem zobaczymy się wszyscy wieczorem w Threshold.
I'll tell you after we cross the threshold.
Powiem ci, jak przejdziemy przez próg.
Personally I think that we need a floating threshold.
Osobiście uważam, że potrzebujemy "ruchomego” progu.
But I am disappointed that the threshold for greater reporting has been set at five million, with no reference to percentage national market share.
Jestem jednak rozczarowana, że dolny pułap, od którego obowiązuje wymóg bardziej szczegółowej sprawozdawczości, wyznaczono na poziomie pięciu milionów pasażerów, przy braku jakiekolwiek wzmianki o udziale procentowym w krajowym rynku.